Traduction de TOUT Ã COUP en chinois
一网打尽

yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
蓦

mò
顿时

dùn shí
窜红

cuàn hóng
devenir tout à coup populaire
顿觉

dùn jué
se sentir tout à coup / réaliser brusquement
整发弹
cartouche / coup (armes légères individuelles) obus / coup par pièce / coup (artillerie) / (mortiers) projectiles
奄

yān
蓦地

mò de
tout à coup / à l'improviste
勃兴

bó xīng
surgir tout à coup / croître vigoureusement
突

tū
刹那间

chà nà jiān
欻

hū
欻

xū
一览无余

yī lǎn wú yú
(expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil
恍然

huǎng rán
率然

shuài rán
突然间

tū rán jiān
tout à coup
霍然

huò rán
暴跌

bào diē
一下

yī xià
倏然

shū rán
(litt.) tout d'un coup
忽然

hū rán
倏地

shū de
猛可

měng kě
tout d'un coup / en un instant
遽然

jù rán
tout à coup (littéraire)
冷不防

lěng bu fáng
de façon inattendue / tout à coup / à l'improviste / par surprise / contre toute attente
一跃而起

yī yuè ér qǐ
sauter tout à coup / se lever d'un bond
一刀切

yī dāo qiē
(expr. idiom.) couper tout d'un seul coup / imposer l'uniformité / une solution pour plusieurs problèmes
一霎眼

yī shà yǎn
tout à coup / en un instant
冷不丁

lěng bu dīng
tout à coup / par surprise
大显身手

dà xiǎn shēn shǒu
(expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à
反正

fǎn zhèng
针锋相对

zhēn fēng xiāng duì
(expr. idiom.) riposter du tac au tac / rendre coup pour coup
旋风脚

xuàn fēng jiǎo
coup de pied tourbillon / coup de pied cyclone
毒手

dú shǒu
action malfaisante / procédé cruel / coup fatal / coup mortel
霹雷

pī léi
coup de foudre / coup de tonnerre
受暑

shòu shǔ
affecté par la chaleur / souffrir de coup de chaleur ou de coup de soleil
雷霆

léi tíng
grand coup de tonnerre / éclats de tonnerre /
foudre / coup de foudre / puissance formidable / éclat de colère
零打碎敲

líng dǎ suì qiāo
(expr. idiom.) travailler au coup par coup / travail morcelé
不足齿数

bù zú chǐ shù
ne vaut pas le coup d'être mentionné / ne vaut pas le coup d'être considéré
一下子

yī xià zi
net / d'un coup / d'un seul coup / en une fois
每时每刻

měi shí měi kè
en tout temps / à chaque instant / à tout moment / tout le temps
包圆儿

bāo yuán r
acheter tout le lot / prendre tout ce qui reste
无不

wú bù
aucun ne manque / tout est là / tout le monde sans exception
才然

cái rán
tout récemment / il ya un instant / tout à l'heure
什么都

shén me dōu
崭新

zhǎn xīn
一体

yī tǐ
一拍即合

yī pāi jí hé
(expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson / être en mesure du premier coup / bien s'entendre de manière immédiate / se plaire au premier coup d'oeil
万事通

wàn shì tōng
homme à tout faire / monsieur je sais tout
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout
精光

jīng guāng
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
饥不择食

jī bù zé shí
(expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré
亡命

wáng mìng
se réfugier /
fuir /
s'exiler / capable de tout / prêt à tout
一路来

yī lù lái
tout le chemin / tout au long / depuis le début
前后

qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
归根结底

guī gēn jié dǐ
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
铤而走险

tǐng ér zǒu xiǎn
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
百无聊赖

bǎi wú liáo lài
(expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout
全新

quán xīn
tout nouveau / tout neuf
孑身

jié shēn
tout par soi-même / tout seul
和盘托出

hé pán tuō chū
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
一手包办

yī shǒu bāo bàn
s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle
背水一战

bèi shuǐ yī zhàn
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
兼收并蓄

jiān shōu bìng xù
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
凡百

fán bǎi
亡命徒

wáng mìng tú
不中用

bù zhòng yòng
impropre à tout /
inutile / au-delà de tout espoir
百废待兴

bǎi fèi dài xīng
(expr. idiom.) tout est à construire / tout reste à faire / il reste beaucoup de choses à accomplir / avoir du pain sur la planche
泾渭分明

jīng wèi fēn míng
(expr. idiom.) Être tout à fait distinct. / tout à fait différent
假仁假义

jiǎ rén jiǎ yì
(expr. idiom.) hypocrisie / bienveillance affectée / faire le bon apôtre / être tout sucre et tout miel
真相大白

zhēn xiàng dà bái
(expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair
天南地北

tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
皆因

jiē yīn
tout simplement parce que / tout cela parce que
不逞之徒

bù chěng zhī tú
所向披靡

suǒ xiàng pī mǐ
(expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut .
莫不然

mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
孤注一掷

gū zhù yī zhì
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
目空一切

mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
事必躬亲

shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
通通

tōng tōng
孤征

gū zhēng
agir tout seul / se battre tout seul
随时随地

suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
钱可通神

qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
一路

yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
击毙

jī bì
枪声

qiāng shēng
coup sec de fusil
着

zhāo
coup (échecs) / d'accord ! / ajouter (dial.)
挂

guà
阚

kàn
regarder furtivement / jeter un coup d'oeil / lancer un regard
鸣枪

míng qiāng
coup de semonce / tir de sommation
绝杀

jué shā
jouer le coup gagnant
阵

zhèn
阵风

zhèn fēng
窥见

kuī jiàn
冲动

chōng dòng
开赛

kāi sài
début d’un match / coup d’envoi /
Kasaï冲

chòng
点

diǎn
涨

zhǎng
笔触

bǐ chù
coup de pinceau dans la peinture chinoise et la calligraphie / style littéraire
动辄

dòng zhé
facilement / en toute occasion / à chaque coup / quoi qu'on fasse
准

zhǔn
政变

zhèng biàn
coup d’état
揘

huáng
一览

yī lǎn
un aperçu / un coup d'oeil
重击

zhòng jī
霹雳

pī lì
大风

dà fēng
coup de vent
确乎

què hū
pour sûr / à coup sûr
扑空

pū kōng
manquer un coup
散弹

sǎn dàn
coup de feu
罚球

fá qiú
回击

huí jī
失误

shī wù
中枪

zhòng qiāng
être touché par un coup de feu
任气

rèn qì
agir sur une impulsion ou un coup de tête
冤诬

yuān wū
charge injuste / coup monté
字脚

zì jiǎo
serif / crochet à la fin d'un coup de pinceau
揘毕

yóng bì
八级风

bā jí fēng
coup de vent (force 8)
点球

diǎn qiú
Loi 14 du football : coup de pied de réparation
事后

shì hòu
钟情

zhōng qíng
tomber amoureux / coup de foudre
过目

guò mù
jeter un coup d'oeil / parcourir des yeux
劲风

jìng fēng
vent fort / coup de vent
日晒伤

rì shài shāng
coup de Soleil
还手

huán shǒu
惊雷

jīng léi
coup de tonnerre / tournure surprenante
约炮

yuē pào
(argot) coup d'un soir / plan cul
夆

féng
donner un coup de corne
搢

jìn
闪婚

shǎn hūn
飞腿

fēi tuǐ
coup de pied volant / flying kick
红不让

hóng bù ràng
coup de circuit (baseball)
帮忙

bāng máng
打

dǎ
横折

héng zhé
(coup de caractère à angle droit commençant à l'horizontal)
一声

yī shēng
premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon)
凸现

tū xiàn
venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup
出头

chū tóu
sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative
牴

dǐ
矙

kàn
vue aérienne / coup d'oeil
一举

yī jǔ
阖

hé
蒙难

méng nàn
faire face à une catastrophe /
tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger
阖

gé
迥

jiǒng
tout à fait différent
统

tǒng
万恶

wàn è
tout ce qui est mal
暗箭

àn jiàn
flèche lancée traitreusement / coup en traitre / attaque perfide
一口气

yī kǒu qì
d'un (seul) coup / d'une traite / d'un trait / un souffle (de vie)
小憩

xiǎo qì
se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause
失策

shī cè
mal calculer son plan / se tromper dans ses calculs / manquer son coup
心动女

xīn dòng nǚ
fille de ses rêves / coup de coeur
高招

gāo zhāo
sage décision / coup de maitre / idée lumineuse
推助

tuī zhù
一笔勾销

yī bǐ gōu xiāo
annuler d'un seul coup
后感

hòu gǎn
après coup / réflexion après un évènement /
revue / critique (n.f.)
点子背

diǎn zi bèi
(famil.) avoir un coup de mauvaise chance
怦然

pēng rán
avec un choc soudain / d'un coup brusque
全垒打

quán lěi dǎ
coup de circuit (baseball)
一刀

yī dāo
un sabre / un coup (de lame) / une liasse de cent feuilles
十二码

shí èr mǎ
Loi 14 du football : coup de pied de réparation
本垒打

běn lěi dǎ
coup de circuit (baseball)
折笔

zhé bǐ
(lit.) casser le pinceau / terme de calligraphie désignant un coup de pinceau qui souligne les angles
一笔抹杀

yī bǐ mǒ shā
effacer d'un seul coup / rejeter d'emblée
军事政变

jūn shì zhèng biàn
coup d'État
雾月政变

wù yuè zhèng biàn
Coup d'État du 18 brumaire
招

zhāo
看看

kàn kan
一眼

yī yǎn
un coup d'oeil / un regard rapide / un aperçu
打法

dǎ fǎ
jouer (une carte) / faire un coup ou mouvement dans un jeu
角球

jiǎo qiú
Loi 17 du football : coup de pied de coin
烈风

liè fēng
vent violent / coup de vent
雷电行动
opération Coup de Tonnerre
吹哨

chuī shào
siffler / donner un coup de sifflet
一睹

yī dǔ
regarder / avoir un coup d'oeil sur / observer (la splendeur de qch)
热射病

rè shè bìng
coup de chaleur
朿

cì
coup de couteau
凡

fán
亘

gèn
s'étendre à travers /
par /
continu / tout au long
尽数

jìn shù
开始比赛

kāi shǐ bǐ sài
commencer un match / donner le coup d'envoi
一气

yī qì
d'un coup / d'une traite / d'un trait / du même acabit / de mèche / de connivence / de même goût / accès de colère /
consécutivement打枪

dǎ qiāng
tirer un coup d'arme à feu / remplacer qqn en passant un examen / se tirer la queue / se masturber (pour un homme)
踹

chuài
donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur
猛然

měng rán
一瞥

yī piē
凸出

tū chū
pousser en avant / tenir le coup
助力

zhù lì
蹇修

jiǎn xiū
棒喝

bàng hè
donner un coup de bâton et sermonner
有底

yǒu dǐ
connaître son affaire / être sûr de son coup
乍看

zhà kàn
au premier coup d'oeil
一见钟情

yī jiàn zhōng qíng
(expr. idiom.) coup de foudre / tomber amoureux
爆冷

bào lěng
défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup /
percée跌打损伤

diē dǎ sǔn shāng
blessure suite à un coup (contusion / hématome, fracture...)
什

shén
倾诉

qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
横竖

héng shu
de toute façon / en tout cas
滚圆

gǔn yuán
tout rond
满脸

mǎn liǎn
sur tout son visage
综计

zōng jì
total / additionner le tout
颇为

pō wéi
踶

dì
faire un coup de pied / mettre le pied quelque part
踢

tī
donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied)
握拳

wò quán
donner un coup de poing
冒暑

mào shǔ
coup de chaleur
刀疤

dāo bā
cicatrice d'un coup de couteau
刺中

cì zhòng
frapper d'un coup perçant
笞刑

chī xíng
Coup de canne
一看

yī kàn
jeter un coup d'oeil
正手

zhèng shǒu
coup droit
炸雷

zhà léi
coup de tonnerre
秒看

miǎo kàn
en un coup d'oeil
时来运转

shí lái yùn zhuǎn
(expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux
刚

gāng
终归

zhōng guī
en fin de compte / à la fin / après tout
围拢

wéi lǒng
se presser tout autour
权变

quán biàn
faire tout ce qui est utile
当时

dàng shí
一见倾心

yī jiàn qīng xīn
(expr. idiom.) avoir le coup de foudre / tomber amoureux au premier regard
爆冷门

bào lěng mén
défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup /
percée假案

jiǎ àn
coup monté
走子

zǒu zǐ
coup (aux échecs)
日炙

rì zhì
coup de soleil
才

cái
径

jìng
举

jǔ
适间

shì jiān
tout de suite / à l'heure actuelle
饼

bǐng
随时

suí shí
无安打比赛

wú ān dǎ bǐ sài
match sans point ni coup sûr
一蹴可几

yī cù kě jǐ
(expr. idiom.) toucher au but du premier coup / succès immédiat
不屑一顾

bù xiè yī gù
(expr. idiom.) ne pas daigner jeter un coup d'oeil sur
出臭子儿

chū chòu zǐ r
faire un mauvais coup (dans un jeu d'échecs)
挨板子

ái bǎn zi
subir des coups / (fig.) être sévèrement critiqué / prendre un coup de marteau
不见不散

bù jiàn bù sàn
(expr. idiom.) on s'attend quoi qu'il arrive / on se voit à coup sûr
歪打正着

wāi dǎ zhèng zháo
(expr. idiom.) réussir par un coup de chance
值得庆幸

zhí de qìng xìng
de bon augure / qui vaut le coup de célébrer / méritant les félicitations
一气呵成

yī qì hē chéng
faire qch d'un seul coup / couler en douceur / se passer sans accroc
破土典礼

pò tǔ diǎn lǐ
cérémonie d'inauguration / premier coup de pioche
警告射击

jǐng gào shè jī
coup de semonce / tir de sommation
新娘与偏见

xīn niáng yǔ piān jiàn
Coup de foudre à Bollywood (film)
一锤定音

yī chuí dìng yīn
(lit.) réparer le ton avec un seul coup de marteau / (fig.) rendre la décision finale
分层网次渔获量
captures moyennes par coup de chalut et par strates (prop.)
环视

huán shì
regarder tout autour / jeter un regard circulaire
人民利益高于一切
placer les intérêts du peuple au-dessus de tout
目无全牛

mù wú quán niú
(expr. idiom.) extrêmement compétent / capable de voir à travers le problème en un coup d'oeil
沉重打击

chén zhòng dǎ jī
coup de masse
援手

yuán shǒu
assistance / main aidante / donner un coup de main
球门球

qiú mén qiú
loi 16 du football / coup de pied de but / sortie de but
霹

pī
bruit du tonnerre / coup de tonnerre /
foudre霆

tíng
一目了然

yī mù liǎo rán
(expr. idiom.) s'en rendre compte d'un coup d'oeil /
sauter aux yeux / en avoir une idée nette
熬出头儿了

áo chū tóu ér le
(expr. idiom.) voir la lumière au bout du tunnel / tenir le coup (à la fin) / à l'arraché
一刀两断

yī dāo liǎng duàn
(expr. idiom.) rupture nette / rompre d'un seul coup / résolution ferme de rompre une relation
总

zǒng
贵贱

guì jiàn
noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon
月老族
jeune personne qui dépense tout son salaire mensuel pour elle-même et vie aux dépens de ses parents
帽子戏法

mào zi xì fǎ
coup du chapeau
摘星奇缘
Coup de foudre à Notting Hill
鬼名堂

guǐ míng tang
sale coup
瞄一眼

miáo yī yǎn
jeter un coup d'oeil
有可能完全失控的形势
situation risquant d'échapper à tout contrôle
喉塞音

hóu sè yīn
coup de glotte
值得

zhí de
二次打击

èr cì dǎ jī
deuxième coup
任意球

rèn yì qiú
coup franc
搭把手

dā bǎ shǒu
苦迭打

kǔ dié dǎ
coup d'Etat (emprunt)
罢了

bà liǎo
并非

bìng fēi
顶多

dǐng duō
tout au plus / au maximum
共计

gòng jì
哪里

nǎ lǐ
où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment)
全国

quán guó
tout le pays
通红

tōng hóng
tout rouge
系小

xì xiǎo
满面

mǎn miàn
sur tout le visage
众人

zhòng rén
tout le monde
总共

zǒng gòng
微细

wēi xì
très fin / tout petit
掬诚

jū chéng
满公

mǎn gōng
满身

mǎn shēn
tout couvert
尽心

jìn xīn
de tout son coeur
通体

tōng tǐ
原矿

yuán kuàng
实足

shí zú
重来

chóng lái
(tout) recommencer
宪法至上
supériorité de la Constitution / La Constitution est au-dessus de tout
反革命政变

fǎn gé mìng zhèng biàn
coup d'Etat contre-révolutionnaire
捧到天上

pěng dào tiān shàng
(lit.) tenir le coup grâce au ciel / (fig.) prier généreusement
青天霹雳

qīng tiān pī lì
(expr. idiom.) tonnerre dans un ciel serein / coup de tonnerre
毕生

bì shēng
de tout sa vie / sa vie durant