|
"FACILEMENT" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
容易 | [ róng yì ] | facile / simple / facilement / aisément |  |
|
轻易 | [ qīng yì ] | facilement / imprudemment |  |
|
动不动 | [ dòng bu dòng ] | facilement / pour un rien / en toute occasion |  |
|
动辄 | [ dòng zhé ] | facilement / en toute occasion / à chaque coup / quoi qu'on fasse |  |
|
轻易地 | [ qīng yì de ] | facilement / sans effort |  |
|
不费劲地 | [ bù fèi jìn de ] | sans effort / facilement |  |
|
轻易灵活 | [ qīng yì líng huó ] | facilement / souplement |  |
|
容易地 | [ róng yì de ] | facilement |  |
|
|
Résultats approximatifs |
墙头草 | [ qiáng tóu cǎo ] | quelqu'un qui va où le vent souffle / quelqu'un sans esprit propre / personne facilement influençable / opportuniste |  |
|
得心应手 | [ dé xīn yìng shǒu ] | (expr. idiom.) ce que le coeur veut, la main l'accomplit / qualifié pour l'emploi / entièrement dans son élément / aller en douceur et facilement |  |
|
顺理成章 | [ shùn lǐ chéng zhāng ] | logique / (expr. idiom.) L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan / Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordre des faits |  |
|
游刃有余 | [ yóu rèn yǒu yú ] | (expr. idiom.) manier le couperet du boucher avec facilité / faire qch habilement et facilement |  |
|
轻信 | [ qīng xìn ] | faire facilement confiance |  |
|
迎刃而解 | [ yíng rèn ér jiě ] | (expr. idiom.) résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant / se résoudre aisément / couler de source |  |
|
轻取 | [ qīng qǔ ] | battre facilement / gagner une victoire facilement |  |
|
老好人 | [ lǎo hǎo rén ] | personne facilement influençable / personne qui n'a pas de principes |  |
|
摧枯拉朽 | [ cuī kū lā xiǔ ] | (expr. idiom.) aussi facile que de casser du bois mort / détruire facilement qch |  |
|
风标 | [ fēng biāo ] | girouette / anémomètre / (fig.) personne qui change d'allégeance facilement |  |
|
俯拾即是 | [ fǔ shí jí shì ] | ramasser facilement / se trouver à portée de main |  |
|
树大招风 | [ shù dà zhāo fēng ] | (expr. idiom.) un grand arbre prend facilement le vent / (fig.) une personne haut placée est plus facilement attaquée |  |
|
轻饶素放 | [ qīng ráo sù fàng ] | pardonner facilement / laisser quelqu'un s'en tirer sans punition |  |
|
马鹿易形 | [ mǎ lù yì xíng ] | distinguer facilement le cheval et le cerf / connaître le bien du mal |  |
|
俯拾皆是 | [ fǔ shí jiē shì ] | lit. si nombreux qu'on pourrait simplement se baisser et les ramasser (idiome) / fig. extrêmement commun / facilement disponible |  |
|
唾手可得 | [ tuò shǒu kě dé ] | aisément obtenu / facilement disponible |  |
|
三下五除二 | [ sān xià wǔ chú èr ] | trois, fixe cinq enlève deux (règle de l'abaque) / efficacement / rapidement et facilement |  |
|
可欺 | [ kě qī ] | crédule / facilement intimidable |  |
|
能轻易转动 | [ néng qīng yì zhuǎn dòng ] | pouvant être facilement tourné / facilement rotatif |  |
|
轻易完成 | [ qīng yì wán chéng ] | facilement accompli / facilement réalisé |  |
|
易激 | [ yì jī ] | facilement excitable / facilement irrité |  |
|
感情容易激动 | [ gǎn qíng róng yì jī dòng ] | Les émotions sont facilement excitables / Les sentiments sont facilement émus. |  |
|
轻饶 | [ qīng ráo ] | pardonner facilement / laisser passer légèrement (souvent avec une connotation négative : tu ne t'en tireras pas) |  |
|
冏彻 | [ jiǒng chè ] | lumineux et facilement compréhensible / clair / transparent |  |
|
泪点低 | [ lèi diǎn dī ] | éprouvant facilement des larmes |  |
|
不轻饶 | [ bù qīng ráo ] | ne pas pardonner facilement / ne pas laisser passer / (Tu, Il) ne t'en sortiras pas comme ça ! |  |
|
转动轻易 | [ zhuàn dòng qīng yì ] | rotation facile / tourner facilement |  |
|
易传染 | [ yì zhuàn rǎn ] | hautement contagieux / facilement transmissible |  |
|
满口答应 | [ mǎn kǒu dā ying ] | consentir facilement |  |
|
路盲 | [ lù máng ] | maladroit en matière de navigation / personne qui s'égare facilement |  |
|
易恶化 | [ yì è huà ] | facilement aggravé / susceptible de se détériorer |  |
|
易闪避 | [ yì shǎn bì ] | facile à éviter / facilement évitable |  |
|
易孕 | [ yì yùn ] | (femme) fertile / capable de tomber enceinte facilement |  |
|
满口应承 | [ mǎn kǒu yìng chéng ] | promettre facilement |  |
|
通用货币 | [ tòng yòng huò bì ] | monnaie facilement utilisable |  |
|
易激动 | [ yì jī dòng ] | facilement excitable / émotif |  |
|
随手拈来 | [ suí shǒu nián lái ] | à portée de main / facilement accessible |  |
|
易染 | [ yì rǎn ] | facile à teindre / facilement teinté |  |
|
几可乱真 | [ jī kě luàn zhēn ] | sembler presque authentique / facilement confondu avec l'original |  |
|
轻易不 | [ qīng yì bù ] | pas facilement |  |
|
懒人包 | [ lǎn rén bāo ] | (Tw) (néologisme c. 2007) information présentée sous une forme facilement assimilable (digest, résumé, infographie etc) |  |
|
从谏如流 | [ cóng jiàn rú liú ] | (expr. idiom.) accepter les remontrances comme on suivrait le courant / se conformer facilement aux critiques |  |
|
易守难攻 | [ yì shǒu nán gōng ] | facilement défendable, difficile à attaquer |  |
|
容易收买 | [ róng yì shōu mǎi ] | facile à corrompre / facilement achetable |  |
|
心眼小 | [ xīn yǎn xiǎo ] | être susceptible / qui s'offense facilement / avoir l'esprit borné |  |
|
一窥端倪 | [ yī kuī duān ní ] | déduire facilement / deviner d'un coup d'&oelig / il / obtenir un indice |  |
|
拱手相让 | [ gōng shǒu xiāng ràng ] | (expr. idiom.) s'incliner et céder / renoncer à qch facilement |  |
|
易动感情 | [ yì dòng gǎn qíng ] | facilement émotif / sensible |  |
|
容易说服 | [ róng yì shuō fú ] | facilement convaincu |  |
|
易控制 | [ yì kòng zhì ] | facile à contrôler / facilement contrôlable |  |
|
易理解 | [ yì lǐ jiě ] | facile à saisir / facilement compris |  |
|
男儿有泪不轻弹 | [ nán ér yǒu lèi bù qīng tán ] | (expr. idiom.) les vrais hommes ne pleurent pas facilement |  |
|
容易被忽视 | [ róng yì bèi hū shì ] | facile à ignorer / facilement négligé |  |
|
苟且偷安 | [ gǒu qiě tōu ān ] | (expr. idiom.) ne cherchant que facilité et confort / n'essayant pas de s'améliorer / prendre les choses facilement sans assumer les responsabilités |  |
|
易被混淆 | [ yì bèi hùn yáo ] | facilement confondu |  |
|
好聚好散 | [ hǎo jù hǎo sàn ] | se séparer sans rancune / couper le noeud aussi facilement que vous l'avez noué |  |
|
来的易去的快 | [ lái dì yì qù de kuài ] | Vient facilement, part rapidement |  |
|
乾燥時易爆 | [ gān zào shí yì bào ] | facilement explosif à sec |  |
|
易成粉末 | [ yì chéng fěn mò ] | facile à réduire en poudre / se transforme facilement en poudre |  |
|
容易动感情者 | [ róng yì dòng gǎn qíng zhě ] | personne facilement émotive / personne sentimentale |  |
|
容易融进的技术 | [ róng yì róng jìn de jì shù ] | technologie facilement intégrable |  |
|
皎皎者易污 | [ jiǎo jiǎo zhě yì wū ] | (expr. idiom) La vertue est facilement souillée. |  |
|
男人膝下有黄金 | [ nán rén xī xià yǒu huáng jīn ] | litt. l'homme a de l'or sous les genoux / fig. un homme qui ne s'agenouille pas facilement devant les autres (en raison de sa fierté ou de son intégrité morale) |  |
|
可易燃的 | [ kě yì rán de ] | facilement inflammable / inflammable |  |
|
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 | [ tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu ] | voyager de long en large à la recherche de quelque chose, pour finalement le trouver facilement |  |
|
家丑不可外传,流言切莫轻信 | [ jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiē mò qīng xìn ] | Ne répandez pas la honte de la famille / ne croyez pas facilement aux rumeurs / Ne lavez pas votre linge sale en public / ne prêtez pas attention aux commérages des autres. |  |
|