"PORTE" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 门 [ mén ] porte / entrée / voie / moyen / famille (classification) / école de pensée / classe / catégorie / (classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques) 大 门 [ dà mén ] portail / entrée / porte 出 入 口 [ chū rù kǒu ] porte / passage 门 道 [ mén dao ] porte / passerelle 户 [ hù ] foyer / famille / compte / porte / (classificateur pour les familles, les foyers) 阎 [ yán ] porte / hameau / rue / (nom de famille) 阖 [ gé ] porte / fermer / tout 闳 [ hóng ] porte / barrière / large / vaste / étendu 门 岗 [ mén gǎng ] porte / portique 盖 门 [ gài mén ] couvercle de fermeture / porte (ex. d'une photocopieuse) Résultats approximatifs 进 口 [ jìn kǒu ] importation / porte d'entrée / entrer dans un port 隔 壁 [ gé bì ] voisin (de palier) / (la) porte d'à côté 法 门 [ fǎ mén ] porte de l'illumination (bouddh.) / bouddhisme / seul et unique moyen / procédé / porte sud d'un palais (arch.) 找 上 门 [ zhǎo shàng mén ] venir à la porte de qqn / faire appel à qqn 门 道 [ mén dào ] seuil / porte d'entrée 悬 臂 [ xuán bì ] porte-à-faux 闸 口 [ zhá kǒu ] porte d'embarquement / passerelle / ouverture d'une écluse 下 逐 客 令 [ xià zhú kè lìng ] demander à qqn de partir / montrer la porte à qqn 吃 闭 门 羹 [ chī bì mén gēng ] (expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée 门 吸 [ mén xī ] butoir de porte / butée de porte 暗 [ àn ] obscur / sombre / caché / ténébreux / dissimulé / clandestin / stupide / ignorant / éclipser / fermer (une porte) 门 口 [ mén kǒu ] entrée / porte d'entrée 上 门 [ shàng mén ] rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile 门 户 [ mén hù ] porte / secte / faction / rang social d'une famille / portail Web / maison de prostitution (arch.) 开 门 [ kāi mén ] porte ouverte (la) 门 前 [ mén qián ] devant la porte 发 言 人 [ fā yán rén ] porte-parole 代 言 [ dài yán ] être porte-parole / être ambassadeur (pour une marque) 房 门 [ fáng mén ] porte d'une pièce 门 槛 [ mén kǎn ] seuil (de porte) 随 风 [ suí fēng ] porté par le vent / insouciant 进 门 [ jìn mén ] entrer par une porte 家 门 [ jiā mén ] porte de la maison / clan familial 关 系 到 [ guān xì dào ] concerne / porte sur 代 言 人 [ dài yán rén ] porte-parole 到 家 [ dào jiā ] parfait / excellent / porté au plus haut degré 钱 包 [ qián bāo ] portefeuille / portemonnaie / porte-monnaie / bourse / besace 车 门 [ chē mén ] portière de voiture / porte de véhicule 关 上 [ guān shàng ] fermer (une porte) / éteindre 领 导 者 [ lǐng dǎo zhě ] porte-drapeau 关 门 [ guān mén ] fermeture (d'un magasin) / fermer une porte / fermer les portes 后 门 [ hòu mén ] porte de derrière / piston 城 门 [ chéng mén ] porte de la ville / entrée de la ville 航 母 [ háng mǔ ] porte-avions (abr.) 敲 门 [ qiāo mén ] frapper à la porte 天 安 门 [ tiān ān mén ] Tian'anmen / Tiananmen / Porte de la Paix Céleste 把 门 [ bǎ mén ] se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte 东 门 [ dōng mén ] porte est / Porte de l'est 破 门 [ pò mén ] ouvrir une porte par la force / excommunier / marquer un but 门 锁 [ mén suǒ ] serrure de porte / verrouillage 校 门 [ xiào mén ] porte de l'école 航 空 母 舰 [ háng kōng mǔ jiàn ] porte-avions / porte-aéronefs 防 盗 门 [ fáng dào mén ] porte d'entrée (d'un appartement) / porte de sécurité 新 闻 发 言 人 [ xīn wén fā yán rén ] porte-parole 前 门 [ qián mén ] porte d'entrée 城 关 [ chéng guān ] zone à l'extérieur de la porte d'une ville 山 门 [ shān mén ] porte principale d'un monastère (bouddhiste) / monastère 校 门 口 [ jiào mén kǒu ] porte principale de l'école 商 贩 [ shāng fàn ] petit marchand / colporteur / détaillant / porte-balle 满 目 [ mǎn mù ] là où se porte le regard 门 缝 [ mén fèng ] entrebâillement d'une porte 门 牌 [ mén pái ] plaque de porte / numéro d'une maison 闭 门 [ bì mén ] fermer une porte 公 文 包 [ gōng wén bāo ] porte-documents 过 门 [ guò mén ] passer par une porte / se marier (pour une femme) / interlude musical dans un opéra 看 门 [ kān mén ] garder la porte / se charger de la conciergerie 玻 璃 门 [ bō li mén ] porte en verre 门 柱 [ mén zhù ] montant de porte 自 动 门 [ zì dòng mén ] porte automatique 落 地 窗 [ luò dì chuāng ] porte-fenêtre 舱 门 [ cāng mén ] porte de cabine 烟 盒 [ yān hé ] porte-cigarettes / étui à cigarettes 阳 关 [ yáng guān ] Yangguan (ancienne porte de la route de la soie) 旗 手 [ qí shǒu ] porte-drapeau 本 家 [ běn jiā ] personne du même clan / un parent éloigné qui porte le même nom de famille 侧 门 [ cè mén ] porte latérale 锁 门 [ suǒ mén ] verrouiller la porte 门 把 [ mén bǎ ] poignée de porte 临 门 [ lín mén ] être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile 拉 门 [ lā mén ] porte coulissante 卷 帘 门 [ juǎn lián mén ] porte à enroulement 挨 家 挨 户 [ āi jiā āi hù ] de porte en porte 乌 鸦 嘴 [ wū yā zuǐ ] (insulte) se dit d’une personne qui porte la poisse / oiseau de malheur 南 天 门 [ nán tiān mén ] Porte Céleste du sud 公 事 包 [ gōng shì bāo ] porte-documents 叩 门 [ kòu mén ] frapper à la porte 门 把 手 [ mén bǎ shǒu ] poignée de porte 加 封 [ jiā fēng ] sceller (une porte ou un document) 喉 舌 [ hóu shé ] gorge et langue / organes de la parole / porte-parole 班 门 弄 斧 [ bān mén nòng fǔ ] (expr. idiom.) manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban / apprendre aux poissons à nager / étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière 防 火 门 [ fáng huǒ mén ] porte coupe-feu 笔 杆 [ bǐ gǎn ] manche de pinceau / porte-plume / pinceau / plume 门 坎 [ mén kǎn ] seuil (de porte) 推 拉 门 [ tuī lā mén ] porte coulissante 偏 门 [ piān mén ] porte latérale / faire des choses malhonnêtement 门 扇 [ mén shàn ] ouvrant d'une porte 行 李 架 [ xíng li jià ] porte-bagages 盈 门 [ yíng mén ] (lit.) remplir la porte / remplir la maison (à un mariage ou à une occasion de bon augure) 拖 链 [ tuō liàn ] porte-câbles (utilisé pour protéger les câbles et les tuyaux attachés à une machine) / chaîne de remorquage 叫 门 [ jiào mén ] appeler à la porte 旁 门 [ páng mén ] porte latérale 防 微 杜 渐 [ fáng wēi dù jiàn ] (expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac 旋 转 门 [ xuán zhuǎn mén ] porte tambour 角 门 [ jiǎo mén ] porte d'angle 钥 匙 链 [ yào shi liàn ] porte-clé / porte-clefs / porteclé / trousseau 一 望 无 垠 [ yī wàng wú yín ] (expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue 朱 门 [ zhū mén ] porte vermillon (familles riches, dont les portes étaient peintes en vermillon) 笔 架 [ bǐ jià ] porte-stylo / porte-plume 门 环 [ mén huán ] heurtoir (porte) 门 限 [ mén xiàn ] seuil (de porte) 栅 门 [ zhà mén ] porte avec grille / portail / grille de porte 命 在 旦 夕 [ mìng zài dàn xī ] (expr. idiom.) être à la porte de la mort 边 门 [ biān mén ] portillon / porte latérale / porte de guichet 闭 关 自 守 [ bì guān zì shǒu ] fermé au monde extérieur / défendre sa porte à tout étranger / porte fermée 撬 门 [ qiào mén ] s'introduire (par la force) / forcer une porte 开 后 门 [ kāi hòu mén ] ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête 传 声 筒 [ chuán shēng tǒng ] porte-voix / portevoix / porte-parole / qqn qui fait le perroquet 登 机 口 [ dēng jī kǒu ] porte d'embarquement 留 后 路 [ liú hòu lù ] se laisser une porte de sortie 炉 门 [ lú mén ] porte de (vieux) fourneau 屏 蔽 门 [ píng bì mén ] porte palière 门 拉 手 [ mén lā shǒu ] poignée pour porte 转 门 [ zhuàn mén ] porte tournante / tourniquet 载 玻 片 lame porte-objet / porte-objet / lame 沈 国 放 [ shěn guó fàng ] porte-parole du Ministère chinois des Affaires étrangères 扇 [ shàn ] éventail / battant (de porte) / (classificateur pour portes et fenêtres) 枢 [ shū ] pivot en bois d'une porte / axe / centre / fondamental 闺 [ guī ] chambre de femme / petite porte voutée / boudoir 槛 [ kǎn ] seuil (de porte) 阙 [ quē ] tour de guet devant la porte d'entrée du palais impérial / palais / impérial 扉 [ fēi ] battant de porte 楣 [ méi ] linteau de porte 麝 [ shè ] porte-musc 闩 [ shuān ] barre de porte / loquet / verrou 咣 [ guāng ] (onom.) claquement de porte 阈 [ yù ] seuil (de porte) 钤 [ qián ] loquet de porte / fermoir 阍 [ hūn ] grande porte / porte de palais / gardien de la porte / portier / garder une porte 阃 [ kǔn ] seuil / porte de l'appartement des femmes 阊 [ chāng ] porte du ciel ou du paradis / porte d'un palais 窬 [ yú ] trou / petite porte 阇 [ dū ] tour de défense sur une porte de ville / barbacane 帻 [ zé ] turban porté dans l'antiquité 阓 [ huì ] porte d'un marché 蓂 [ míng ] lieu porte-bonheur 破 门 而 入 [ pò mén ér rù ] (expr. idiom.) forcer la porte 拒 之 门 外 [ jù zhī mén wài ] verrouiller sa porte et refusent de voir qqn 不 知 去 向 [ bù zhī qù xiàng ] on ignore où / porté disparu 敲 门 砖 [ qiāo mén zhuān ] (expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune 夜 不 闭 户 [ yè bù bì hù ] (expr. idiom.) inutile de verrouiller la porte la nuit / (fig.) société stable / sécurisé 闍 [ dū ] tour sur une porte de ville 闭 门 觅 句 [ bì mén mì jù ] (expr. idiom.) verrouiller la porte et rechercher le juste mot / travailler sérieusement à l'écriture 夺 门 而 出 [ duó mén ér chū ] sortir en trombe par une porte (idiome) 筚 门 闺 窦 [ bì mén guī dòu ] (expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté 户 枢 不 蠹 [ hù shū bù dù ] (expr. idiom.) le gond de la porte n'est jamais mangé par les vers / (fig.) l'activité évite de se rouiller 荜 门 圭 窦 [ bì mén guī dòu ] (expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté 身 价 百 倍 [ shēn jià bǎi bèi ] (expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues 天 涯 若 比 邻 [ tiān yá ruò bǐ lín ] des royaumes lointains comme la porte à côté (idiome) / proche en esprit bien que loin 㝉 [ zhù ] à stocker / à se tenir / espace entre la porte et l'écran d'entrée 自 找 麻 烦 [ zì zhǎo má fan ] ouvrir la porte aux ennuis 下 落 不 明 [ xià luò bù míng ] porté disparu / inconnu 门 子 [ mén zi ] porte / portier (arch.) / influence sociale / (classificateur pour les parents, les mariages etc.) 门 对 [ mén duì ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 弹 簧 门 [ tán huáng mén ] porte battante 挨 门 挨 户 [ āi mén āi hù ] (expr. idiom.) de porte en porte / de maison en maison 脚 门 [ jiǎo mén ] butée de porte / bloque-porte 门 额 [ mén é ] montant d'une porte / zone au-dessus du linteau d'une porte 午 门 [ wǔ mén ] porte méridienne / Porte du Midi / Meridian Gate 雍 门 [ yōng mén ] porte de l'harmonie / porte Yong 门 碰 [ mén pèng ] butoir de porte / butée de porte 挨 门 [ āi mén ] de porte en porte / un par un 选 通 [ xuǎn tòng ] commande d'un signal par porte / sélection par porte / déblocage 拜 票 [ bài piào ] faire du porte-à-porte pour des votes (Tw) 低 货 台 挂 车 remorque surbaissée porte-engins / remorque porte-engins surbaissée / remorque transporteur d'engins surbaissée 剪 式 架 桥 车 camion porte-travure de pont ciseaux / camion porte-travure ciseaux 前 门 拒 虎 , 后 门 进 狼 [ qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre 前 门 打 虎 , 后 门 打 狼 [ qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre 闬 [ hàn ] porte d'un village 弹 射 器 catapulte (d'un porte-avions) 与 门 [ yǔ mén ] fonction ET (porte) 应 门 [ yìng mén ] répondre à la porte 门 挡 [ mén dǎng ] bloc porte 门 扣 [ mén kòu ] loquet de porte 纱 门 [ shā mén ] porte moustiquaire 门 枢 [ mén shū ] charnière de porte / (fig.) point essentiel 铜 环 [ tóng huán ] anneau en laiton / heurtoir de porte 国 门 [ guó mén ] (archaïque) porte de la capitale / frontière du pays 辽 宁 号 [ liáo níng hào ] Liaoning (porte-avions) 门 联 [ mén lián ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 民 意 代 表 représentant de la volonté populaire / échantillon représentatif de la population / porte-parole de l'opinion publique 飞 机 舱 门 [ fēi jī cāng mén ] porte de la cabine de l'avion 开 门 炮 [ kāi mén pào ] pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année 航 舰 [ háng jiàn ] Porte-avions 屏 门 [ píng mén ] porte grillagée 防 门 [ fáng mén ] porte défensive 中 华 门 Porte de Chine (à Pékin) 地 狱 门 La Porte de l'enfer (film) 非 门 [ fēi mén ] fonction NON (porte) 滑 门 [ huá mén ] porte coulissante 或 门 [ huò mén ] fonction OU (porte) 打 门 [ dǎ mén ] frapper à la porte / prendre un tir au but 户 限 [ hù xiàn ] seuil (de porte) 扊 [ yǎn ] barre verticale pour fermer une porte 杜 门 [ dù mén ] femer la porte 门 墩 [ mén dūn ] axe d'une porte 响 器 [ xiǎng qì ] Heurtoir (porte) 剥 啄 [ bō zhuó ] (onom.) taper (sur une porte ou une fenêtre) 密 闭 门 [ mì bì mén ] porte hermétique 吊 门 [ diào mén ] porte coulissante suspendue 掖 门 [ yè mén ] petite porte latérale d'un palais 软 件 后 门 Porte dérobée 晨 门 [ chén mén ] gardien de porte (arch.) 留 门 [ liú mén ] laisser la porte ouverte pour qqn 登 机 门 [ dēng jī mén ] porte d'embarquement 门 坎 儿 [ mén kǎn r ] seuil (de porte) 企 业 号 [ qǐ yè hào ] USS Enterprise (porte-avions) 电 梯 门 [ diàn tī mén ] porte d'ascenseur 黃 门 [ huáng mén ] porte jaune / palais impérial 与 非 门 [ yǔ fēi mén ] fonction NON-ET (porte) 刀 盘 [ dāo pán ] tête de fraisage / porte-lame 哈 莱 门 Porte de Hal 下 场 门 [ xià chǎng mén ] porte de sortie 瑞 狮 [ ruì shī ] Rui Shi / Lions porte-bonheur de la mythologie chinoise 门 边 框 [ mén biān kuàng ] cadre de porte 货 柜 船 [ huò guì chuán ] porte-conteneurs 马 约 门 站 Porte Maillot (métro de Paris) 门 封 条 [ mén fēng tiáo ] joint de porte 选 通 脉 冲 impulsion commandée par porte (prop.) 钓 鱼 船 [ diào yú chuán ] bateau porte-appâts 幞 头 [ fú tóu ] un type de foulard porté par les hommes dans la Chine ancienne 倒 锁 [ dào suǒ ] enfermé à l'intérieur (avec la porte verrouillée de l'extérieur) 反 锁 [ fǎn suǒ ] enfermé à l'intérieur (avec la porte verrouillée de l'extérieur) 报 告 员 [ bào gào yuán ] porte-parole / annonceur 夯 汉 [ hāng hàn ] porteur qui porte de lourdes charges sur ses épaules (dial.) 钜 防 [ jù fáng ] défense de fer / porte ou mur défensif / (fait référence à la grande muraille) 关 好 门 [ guān hǎo mén ] bien fermer la porte 带 上 门 [ dài shàng mén ] fermer la porte (derrière soi) 后 车 架 [ hòu chē jià ] porte-bagages (vélo) 珶 [ dì ] jade blanc porté sur la ceinture 梱 [ kǔn ] seuil de porte mobile 扂 [ diàn ] verrou de porte 朴 特 Sublime Porte 监 视 孔 [ jiān shì kǒng ] judas (trou dans la porte) 宠 物 门 [ chǒng wù mén ] porte pour animal de compagnie / chatière 叩 关 [ kòu guān ] frapper à la porte (arch.) / faire une approche / envahir / aller au but (sport) 听 房 [ tīng fáng ] écouter à la porte d'un couple de jeunes mariés lors de la nuit de noces 门 半 开 着 [ mén bàn kāi zhù ] porte entrouverte 㱾 [ gāi ] une sorte d'ornement en métal ou en jade porté dans l'ancien temps pour éloigner les mauvais esprits 别 子 [ bié zi ] petit objet plat en jade porté à la ceinture comme ornement / épingle 戺 [ shì ] porte pivotante 后 门 软 件 [ hòu mén ruǎn jiàn ] porte dérobée / logiciel de Backdoor 登 机 桥 [ dēng jī qiáo ] porte d'embarquement / pont d'embarquement 印 度 门 [ yìn duó mén ] Porte de l'Inde (Mumbai) 吊 斗 [ diào dǒu ] (un contenant) porté suspendu ou sous caisse / seau à voiture 玉 门 关 [ yù mén guān ] Porte de Jade / passage de Yumen / Yumenguan 出 入 门 [ chū rù mén ] porte d'entrée et de sortie 坦 克 运 输 车 porte-char 免 去 职 务 [ miǎn qù zhí wù ] soulager de ses fonctions / mettre à la porte 车 门 把 手 [ chē mén bǎ shǒu ] poignées de porte (de voiture) 好 运 符 [ hǎo yùn fú ] porte-bonheur 黑 门 之 战 Bataille de la Porte Noire 或 非 门 [ huò fēi mén ] porte NON-OU (NOR) 就 口 [ jiù kǒu ] (d'un bol, d'une tasse, etc) être porté à sa bouche 利 事 [ lì shì ] article porte-bonheur fabriqué à partir de papier rouge (utilisé surtout au Nouvel An chinois) 机 场 发 言 人 [ jī chǎng fā yán rén ] porte-parole de l'aéroport 拉 环 [ lā huán ] tirette (sur une canette de boisson) / poignée de sangle (dans un bus ou un train) / poignée de porte en forme d'anneau 城 阙 [ chéng què ] tour de guet de chaque côté d'une porte de ville / (littéraire) ville / palais impérial 嘴 子 [ zuǐ zi ] bouche / bec / bec verseur / porte-parole 雅 法 门 [ yǎ fǎ mén ] Porte de Jaffa 鬼 子 来 了 Les Démons à ma porte 麝 科 [ shè kē ] Moschidae / cerf porte-musc 鞋 子 合 不 合 脚 只 有 自 己 穿 上 才 知 道 seule la personne qui porte une chaussure peut sentir si celle-ci est à son pied. 扂 楔 [ diàn xiē ] verrou de porte 符 牌 [ fú pái ] talisman / porte-bonheur 告 缺 [ gào quē ] porté disparu 层 舱 [ céng cāng ] porte-équipement n.m. 夷 门 [ yí mén ] Yimen / porte Yi 砧 木 [ zhēn mù ] porte-greffe 𠳐 [ bāng ] (onom.) bang (porte qui claque, etc.) / toc-toc 函 谷 关 [ hán gǔ guān ] Col de Hangu dans la province moderne du Henan, passage stratégique formant la porte orientale de l'État de Qin pendant la période des Royaumes combattants (770-221 av. J.-C.) 刀 嘴 蜂 鸟 [ dāo zuǐ fēng niǎo ] Colibri porte-épée 秘 书 长 发 言 人 porte-parole du Secrétaire général 勃 兰 登 堡 门 [ bó lán dēng bǎo mén ] Porte de Brandebourg 折 迭 式 浮 桥 车 camion porte-travure / pont flottant motorisé 蛙 人 潜 艇 [ wā rén qián tǐng ] engin porte-nageurs 牙 托 [ yá tuō ] protège-dents / attelle occlusale / porte-empreinte dentaire / plaque orthodontique / base de prothèse dentaire / dentier 亮 灰 蝶 [ liàng huī dié ] Azuré porte-queue (papillon) 奥 特 伊 门 站 Porte d'Auteuil (métro de Paris) 月 台 幕 门 [ yuè tái mù mén ] porte palière 门 户 开 放 政 策 [ mén hù kāi fàng zhèng cè ] Doctrine de la porte ouverte 傍 户 而 立 [ bàng hù ér lì ] se tenir près de la porte 登 机 入 口 [ dēng jī rù kǒu ] porte d'embarquement 香 獐 子 [ xiāng zhāng zi ] Chevrotain porte-musc de Sibérie 架 子 花 [ jià zi huā ] support de plante / porte fleurs 女 发 言 人 [ nǚ fā yán rén ] porte-parole 反 相 器 [ fǎn xiàng qì ] (electronique) convertisseur / porte NON 侯 门 似 海 [ hóu mén - sì hǎi ] lit. la porte d'une maison noble est comme la mer (idiome) / fig. il y a un grand fossé entre la noblesse et le peuple commun 导 弹 潜 艇 [ dǎo dàn qián tǐng ] submersible (lance-engins, porte-engins) / sous-marin lance-engins 耍 私 情 [ shuǎ sī qíng ] porté par la passion 持 卡 者 [ chí kǎ zhě ] porte-cartes