"TOUT Ï¿½ COUP" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 一 网 打 尽 [ yī wǎng dǎ jìn ] (expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout 蓦 [ mò ] soudain / subitement / tout à coup 顿 时 [ dùn shí ] immédiatement / tout d'un coup 窜 红 [ cuàn hóng ] devenir tout à coup populaire 顿 觉 [ dùn jué ] se sentir tout à coup / réaliser brusquement 整 发 弹 cartouche / coup (armes légères individuelles) obus / coup par pièce / coup (artillerie) / (mortiers) projectiles 奄 [ yān ] couverture / soudain / subitement / tout à coup 蓦 地 [ mò de ] tout à coup / à l'improviste 勃 兴 [ bó xīng ] surgir tout à coup / croître vigoureusement 突 [ tū ] soudain / tout à coup / saillant / proéminent / saillir / proéminer / s'élancer / charger 刹 那 间 [ chà nà jiān ] tout à coup / soudainement / subitement / brusquement / en un flash 欻 [ hū ] tout à coup / soudainement 欻 [ xū ] tout à coup / soudainement 一 览 无 余 [ yī lǎn wú yú ] (expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil 恍 然 [ huǎng rán ] soudainement / en un éclair / tout à coup 率 然 [ shuài rán ] à la hâte / témérairement / tout à coup 突 然 间 [ tū rán jiān ] tout à coup 霍 然 [ huò rán ] tout à coup / soudainement / rapidement 暴 跌 [ bào diē ] dégringolade / baisse soudaine / chute brutale / baisser tout à coup / s'effondrer 一 下 [ yī xià ] une fois / tout d'un coup / subitement 倏 然 [ shū rán ] (litt.) tout d'un coup 忽 然 [ hū rán ] soudain / tout à coup 倏 地 [ shū de ] rapidement / tout à coup 猛 可 [ měng kě ] tout d'un coup / en un instant 遽 然 [ jù rán ] tout à coup (littéraire) 冷 不 防 [ lěng bu fáng ] de façon inattendue / tout à coup / à l'improviste / par surprise / contre toute attente 一 跃 而 起 [ yī yuè ér qǐ ] sauter tout à coup / se lever d'un bond 一 蹴 可 几 [ yī cù kě jī ] réussir du premier coup (expression) / facile comme bonjour / on peut le faire tout de suite 一 刀 切 [ yī dāo qiē ] (expr. idiom.) couper tout d'un seul coup / imposer l'uniformité / une solution pour plusieurs problèmes 一 霎 眼 [ yī shà yǎn ] tout à coup / en un instant 冷 不 丁 [ lěng bu dīng ] tout à coup / par surprise 大 显 身 手 [ dà xiǎn shēn shǒu ] (expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à 反 正 [ fǎn zhèng ] en tout cas / quand même / n'importe comment / de toute façon / en tout état de cause / malgré tout / quoi qu'il en soit 针 锋 相 对 [ zhēn fēng xiāng duì ] (expr. idiom.) riposter du tac au tac / rendre coup pour coup 旋 风 脚 [ xuàn fēng jiǎo ] coup de pied tourbillon / coup de pied cyclone 毒 手 [ dú shǒu ] action malfaisante / procédé cruel / coup fatal / coup mortel 剑 走 偏 锋 [ jiàn zǒu piān fēng ] le sabre bouge avec un coup latéral (idiome moderne) / fig. coup gagnant inattendu / gambit non conventionnel 切 杆 [ qiē gān ] coup roulé (coup de golf) 一 炮 打 响 [ yī pào - dǎ xiǎng ] (expression) décrocher le gros lot d'un seul coup / réussir du premier coup 不 堪 一 击 [ bù kān - yī jī ] (expression) incapable de résister à un seul coup / s'effondrer au premier coup 霹 雷 [ pī léi ] coup de foudre / coup de tonnerre 倾 尽 [ qīng jìn ] faire tout ce que l'on peut / donner tout ce que l'on a 受 暑 [ shòu shǔ ] affecté par la chaleur / souffrir de coup de chaleur ou de coup de soleil 雷 霆 [ léi tíng ] grand coup de tonnerre / éclats de tonnerre / foudre / coup de foudre / puissance formidable / éclat de colère 零 打 碎 敲 [ líng dǎ suì qiāo ] (expr. idiom.) travailler au coup par coup / travail morcelé 不 足 齿 数 [ bù zú chǐ shù ] ne vaut pas le coup d'être mentionné / ne vaut pas le coup d'être considéré 一 下 子 [ yī xià zi ] net / d'un coup / d'un seul coup / en une fois 每 时 每 刻 [ měi shí měi kè ] en tout temps / à chaque instant / à tout moment / tout le temps 包 圆 儿 [ bāo yuán r ] acheter tout le lot / prendre tout ce qui reste 无 不 [ wú bù ] aucun ne manque / tout est là / tout le monde sans exception 才 然 [ cái rán ] tout récemment / il ya un instant / tout à l'heure 什 么 都 [ shén me dōu ] tout / absolument tout 崭 新 [ zhǎn xīn ] tout nouveau / tout neuf 一 体 [ yī tǐ ] tout / totalité / ensemble (organique) / tout le monde 一 拍 即 合 [ yī pāi jí hé ] (expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson / être en mesure du premier coup / bien s'entendre de manière immédiate / se plaire au premier coup d'oeil 尥 蹶 子 [ liào juě zi ] (de mules, chevaux, etc.) donner un coup de pied en arrière / donner un coup de pied avec les pattes arrière / fig. s'emporter de colère / faire preuve de défiance 万 事 通 [ wàn shì tōng ] homme à tout faire / monsieur je sais tout 好 字 优 先 donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout 精 光 [ jīng guāng ] ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant 饥 不 择 食 [ jī bù zé shí ] (expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré 亡 命 [ wáng mìng ] se réfugier / fuir / s'exiler / capable de tout / prêt à tout 一 路 来 [ yī lù lái ] tout le chemin / tout au long / depuis le début 前 后 [ qián hòu ] avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout / environ / tout autour 归 根 结 底 [ guī gēn jié dǐ ] en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré 铤 而 走 险 [ tǐng ér zǒu xiǎn ] (expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse 意 存 笔 先 , 画 尽 意 在 [ yì cún bǐ xiān , huà jìn yì zài ] l'idée est présente avant le premier coup de pinceau, lorsque le dernier coup est placé, l'idée brille à travers 百 无 聊 赖 [ bǎi wú liáo lài ] (expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout 全 新 [ quán xīn ] tout nouveau / tout neuf 孑 身 [ jié shēn ] tout par soi-même / tout seul 和 盘 托 出 [ hé pán tuō chū ] tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net 一 手 包 办 [ yī shǒu bāo bàn ] s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle 幡 然 改 图 [ fān rán gǎi tú ] changer son plan du tout au tout (idiome) 背 水 一 战 [ bèi shuǐ yī zhàn ] (expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout 兼 收 并 蓄 [ jiān shōu bìng xù ] (expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains 凡 百 [ fán bǎi ] tous / tout / le tout 亡 命 徒 [ wáng mìng tú ] homme prêt à tout / risque-tout / risquetout 不 中 用 [ bù zhòng yòng ] impropre à tout / inutile / au-delà de tout espoir 百 废 待 兴 [ bǎi fèi dài xīng ] (expr. idiom.) tout est à construire / tout reste à faire / il reste beaucoup de choses à accomplir / avoir du pain sur la planche 泾 渭 分 明 [ jīng wèi fēn míng ] (expr. idiom.) Être tout à fait distinct. / tout à fait différent 仰 屋 著 书 [ yǎng wū zhù shū ] lit. fixer le plafond tout en écrivant un livre (idiome) / mettre tout son corps et son âme dans un livre 假 仁 假 义 [ jiǎ rén jiǎ yì ] (expr. idiom.) hypocrisie / bienveillance affectée / faire le bon apôtre / être tout sucre et tout miel 真 相 大 白 [ zhēn xiàng dà bái ] (expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair 左 右 逢 源 [ zuǒ yòu féng yuán ] lit. frapper l'eau à droite et à gauche (idiome) / fig. transformer tout en or / avoir tout pour soi / bénéficier des deux côtés 博 而 不 精 [ bó ér bù jīng ] étendu mais pas raffiné (idiome) / savoir un peu de tout / touche-à-tout, maître en rien 天 南 地 北 [ tiān nán dì běi ] endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien 皆 因 [ jiē yīn ] tout simplement parce que / tout cela parce que 一 路 上 [ yī lù shàng ] en chemin / tout le long / (fig.) tout le temps 不 逞 之 徒 [ bù chěng zhī tú ] homme capable de tout / cerveau-brulé / risque-tout / risquetout 所 向 披 靡 [ suǒ xiàng pī mǐ ] (expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut . 莫 不 然 [ mò bù rán ] également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde) 孤 注 一 掷 [ gū zhù yī zhì ] risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier 目 空 一 切 [ mù kōng yī qiè ] (expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde 事 必 躬 亲 [ shì bì gōng qīn ] (expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout 通 通 [ tōng tōng ] tout / tout entier / complètement / totalement / entièrement 孤 征 [ gū zhēng ] agir tout seul / se battre tout seul 随 时 随 地 [ suí shí suí dì ] (expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout 钱 可 通 神 [ qián kě tōng shén ] (expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète 一 路 [ yī lù ] tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre 闷 棍 coup de massue 一 颗 老 鼠 屎 坏 了 一 锅 汤 [ yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng ] lit. un grain de crotte de rat gâche tout le pot de soupe (idiome) / fig. une pomme pourrie peut gâter tout le panier 戴 盆 望 天 [ dài pén wàng tiān ] lit. regarder le ciel avec une bassine sur la tête / il est difficile d'avoir une vue claire du ciel tout en portant un plateau sur la tête / fig. il est difficile de progresser dans sa carrière tout en étant encombré par d 击 毙 [ jī bì ] tuer d'un coup de fusil / annihiler 枪 声 [ qiāng shēng ] coup sec de fusil 着 [ zhāo ] coup (échecs) / d'accord ! / ajouter (dial.) 挂 [ guà ] pendre / suspendre / accrocher / donner un coup de fil / raccrocher (le téléphone) 阚 [ kàn ] regarder furtivement / jeter un coup d'oeil / lancer un regard 鸣 枪 [ míng qiāng ] coup de semonce / tir de sommation 绝 杀 [ jué shā ] jouer le coup gagnant 一 粒 老 鼠 屎 坏 了 一 锅 粥 [ yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu ] lit. un grain de crotte de rat gâche tout le pot de bouillie (idiome) / fig. une pomme pourrie peut gâter tout le panier 阵 [ zhèn ] coup / accès / formation de combat / front / quelque temps 阵 风 [ zhèn fēng ] coup de vent / rafale / bourrasque 窥 见 [ kuī jiàn ] coup d'oeil furtif / espionner 击 晕 [ jī yūn ] étourdir / rendre inconscient (avec un coup) 冲 动 [ chōng dòng ] impulsif / impulsion / élan / coup de tête 开 赛 [ kāi sài ] début d’un match / coup d’envoi / Kasaï 冲 [ chòng ] de grande force / fort / puissant / dynamique / vers / donner un coup de poing 点 [ diǎn ] un peu / un point / marquer / allumer / coup de l'horloge / faire un signe de la tête / commander 涨 [ zhǎng ] monter / augmenter / hausser / enfler / gonfler / devenir rouge par un coup de sang 笔 触 [ bǐ chù ] coup de pinceau dans la peinture chinoise et la calligraphie / style littéraire 动 辄 [ dòng zhé ] facilement / en toute occasion / à chaque coup / quoi qu'on fasse 准 [ zhǔn ] exact / précis / sûrement / à coup sûr / certainement / autoriser / permettre / critère / standard / norme / conformément à 人 为 财 死 , 鸟 为 食 亡 [ rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng ] lit. les êtres humains mourront pour des richesses, tout comme les oiseaux le feront pour de la nourriture (idiome) / fig. l'homme fera tout ce qui est en son pouvoir pour devenir riche 政 变 [ zhèng biàn ] coup d’état 揘 [ huáng ] frapper / donner un coup de couteau / poignarder 一 览 [ yī lǎn ] un aperçu / un coup d'oeil 重 击 [ zhòng jī ] coup / frapper 霹 雳 [ pī lì ] coup de tonnerre / foudre 大 风 [ dà fēng ] coup de vent 确 乎 [ què hū ] pour sûr / à coup sûr 扑 空 [ pū kōng ] manquer un coup 散 弹 [ sǎn dàn ] coup de feu 罚 球 [ fá qiú ] coup franc direct / penalty 回 击 [ huí jī ] riposte / riposter / rendre un coup 失 误 [ shī wù ] erreur / coup manqué / manquer 中 枪 [ zhòng qiāng ] être touché par un coup de feu 任 气 [ rèn qì ] agir sur une impulsion ou un coup de tête 冤 诬 [ yuān wū ] charge injuste / coup monté 字 脚 [ zì jiǎo ] serif / crochet à la fin d'un coup de pinceau 尥 [ liào ] donner un coup de pied arrière (par exemple, d'un cheval) 揘 毕 [ yóng bì ] donner un coup de couteau / poignarder 八 级 风 [ bā jí fēng ] coup de vent (force 8) 点 球 [ diǎn qiú ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 事 后 [ shì hòu ] après coup / plus tard / ensuite 钟 情 [ zhōng qíng ] tomber amoureux / coup de foudre 过 目 [ guò mù ] jeter un coup d'oeil / parcourir des yeux 劲 风 [ jìng fēng ] vent fort / coup de vent 日 晒 伤 [ rì shài shāng ] coup de Soleil 还 手 [ huán shǒu ] rendre un coup / riposter / se défendre 惊 雷 [ jīng léi ] coup de tonnerre / tournure surprenante 约 炮 [ yuē pào ] (argot) coup d'un soir / plan cul 夆 [ féng ] donner un coup de corne 搢 [ jìn ] secouer / planter dans / coup 人 有 失 手 , 马 有 失 蹄 [ rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí ] lit. tout comme les humains font des erreurs, un cheval peut aussi trébucher (idiome) / fig. tout le monde fait des erreurs / même les meilleurs tombent parfois 闪 婚 [ shǎn hūn ] mariage-éclair / se marier sur un coup de tête 飞 腿 [ fēi tuǐ ] coup de pied volant / flying kick 闷 雷 [ mèn léi ] tonnerre étouffé / (fig.) choc soudain / coup 红 不 让 [ hóng bù ràng ] coup de circuit (baseball) 帮 忙 [ bāng máng ] aider / rendre service / donner un coup de main 打 [ dǎ ] frapper / battre / briser / casser / mélanger / taper / donner un coup / fabriquer / depuis / à partir de 横 折 [ héng zhé ] (coup de caractère à angle droit commençant à l'horizontal) 一 声 [ yī shēng ] premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon) 倒 钩 [ dào gōu ] barbe / (football) coup de bicyclette / retourné acrobatique 凸 现 [ tū xiàn ] venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup 出 头 [ chū tóu ] sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative 牴 [ dǐ ] résister / donner un coup de corne 矙 [ kàn ] vue aérienne / coup d'oeil 一 举 [ yī jǔ ] coup 脚 法 coup de pied 回 马 枪 [ huí mǎ qiāng ] coup soudain (qui prend l'adversaire au dépourvu) 阖 [ hé ] tout 尺 有 所 短 , 寸 有 所 长 [ chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng ] lit. pour certaines choses un pied peut être trop court, et pour d'autres un pouce suffira (proverbe) / fig. tout le monde a ses points forts et ses points faibles / tout a ses avantages et ses inconvénients 强 心 针 [ qiáng xīn zhēn ] injection pour renforcer le c&oelig / ur / fig. un coup de fouet 严 厉 打 击 [ yán lì dǎ jī ] porter un coup sévère / sévir / prendre des mesures strictes 蒙 难 [ méng nàn ] faire face à une catastrophe / tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger 阖 [ gé ] porte / fermer / tout 暗 箭 [ àn jiàn ] flèche lancée traitreusement / coup en traitre / attaque perfide 一 口 气 [ yī kǒu qì ] d'un (seul) coup / d'une traite / d'un trait / un souffle (de vie) 小 憩 [ xiǎo qì ] se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause 失 策 [ shī cè ] mal calculer son plan / se tromper dans ses calculs / manquer son coup 幸 进 [ xìng jìn ] passer par chance / être promu par un coup de chance 心 动 女 [ xīn dòng nǚ ] fille de ses rêves / coup de coeur 高 招 [ gāo zhāo ] sage décision / coup de maitre / idée lumineuse 推 助 [ tuī zhù ] soutenir / renforcer / donner un coup de fouet (à l'économie, etc) 必 杀 技 [ bì shā jì ] (jeu vidéo ou lutte) coup final / finisher 一 笔 勾 销 [ yī bǐ gōu xiāo ] annuler d'un seul coup 后 感 [ hòu gǎn ] après coup / réflexion après un évènement / revue / critique (n.f.) 点 子 背 [ diǎn zi bèi ] (famil.) avoir un coup de mauvaise chance 拉 抬 [ lā tái ] (Tw) tirer qqch vers le haut / (fig.) donner un coup de pouce à / soutenir 怦 然 [ pēng rán ] avec un choc soudain / d'un coup brusque 全 垒 打 [ quán lěi dǎ ] coup de circuit (baseball) 一 刀 [ yī dāo ] un sabre / un coup (de lame) / une liasse de cent feuilles 十 二 码 [ shí èr mǎ ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 本 垒 打 [ běn lěi dǎ ] coup de circuit (baseball) 迥 [ jiǒng ] tout à fait différent 统 [ tǒng ] tout / ensemble / unifier 万 恶 [ wàn è ] tout ce qui est mal 手 刀 [ shǒu dāo ] main formée en une forme plate, comme pour un coup de karaté 折 笔 [ zhé bǐ ] (lit.) casser le pinceau / terme de calligraphie désignant un coup de pinceau qui souligne les angles 一 笔 抹 杀 [ yī bǐ mǒ shā ] effacer d'un seul coup / rejeter d'emblée 军 事 政 变 [ jūn shì zhèng biàn ] coup d'État 雾 月 政 变 [ wù yuè zhèng biàn ] Coup d'État du 18 brumaire 招 [ zhāo ] appeler / faire signe de la main / recruter / enrôler / provoquer / attirer / avouer / confesser / reconnaitre / enseigne / ruse / moyen / coup ou prise (combat) 看 看 [ kàn kan ] jeter un coup d'oeil / examiner / enquêter / bientôt 一 眼 [ yī yǎn ] un coup d'oeil / un regard rapide / un aperçu 打 法 [ dǎ fǎ ] jouer (une carte) / faire un coup ou mouvement dans un jeu 角 球 [ jiǎo qiú ] Loi 17 du football : coup de pied de coin 烈 风 [ liè fēng ] vent violent / coup de vent 雷 电 行 动 opération Coup de Tonnerre 缓 慢 政 变 coup d'état rampant 吹 哨 [ chuī shào ] siffler / donner un coup de sifflet 一 睹 [ yī dǔ ] regarder / avoir un coup d'oeil sur / observer (la splendeur de qch) 热 射 病 [ rè shè bìng ] coup de chaleur 朿 [ cì ] coup de couteau 划 圆 防 守 [ huà yuán fáng shǒu ] parer (un coup en escrime) 开 始 比 赛 [ kāi shǐ bǐ sài ] commencer un match / donner le coup d'envoi 一 气 [ yī qì ] d'un coup / d'une traite / d'un trait / du même acabit / de mèche / de connivence / de même goût / accès de colère / consécutivement 打 枪 [ dǎ qiāng ] tirer un coup d'arme à feu / remplacer qqn en passant un examen / se tirer la queue / se masturber (pour un homme) 踹 [ chuài ] donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur 猛 然 [ měng rán ] soudain / sur le coup / subitement 一 瞥 [ yī piē ] jeter un coup d'oeil / échantillon 保 准 [ bǎo zhǔn ] garantir / fiable / à coup sûr 凸 出 [ tū chū ] pousser en avant / tenir le coup 助 力 [ zhù lì ] coup de main / aide / assistance 戳 搭 [ chuō dā ] frapper / donner un coup rapide 蹇 修 [ jiǎn xiū ] intermédiaire / arrangeur de coup 棒 喝 [ bàng hè ] donner un coup de bâton et sermonner 有 底 [ yǒu dǐ ] connaître son affaire / être sûr de son coup 乍 看 [ zhà kàn ] au premier coup d'oeil 出 拳 [ chū quán ] donner un coup de poing 凡 [ fán ] ordinaire / commun / le monde / tout / quiconque 亘 [ gèn ] s'étendre à travers / par / continu / tout au long 尽 数 [ jìn shù ] tout 一 见 钟 情 [ yī jiàn zhōng qíng ] (expr. idiom.) coup de foudre / tomber amoureux 爆 冷 [ bào lěng ] défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percée 跌 打 损 伤 [ diē dǎ sǔn shāng ] blessure suite à un coup (contusion / hématome, fracture...) 扫 堂 腿 [ sǎo táng tuǐ ] (arts martiaux) coup de pied balayant le sol (pour faire trébucher son adversaire) 踶 [ dì ] faire un coup de pied / mettre le pied quelque part 踢 [ tī ] donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied) 握 拳 [ wò quán ] donner un coup de poing 冒 暑 [ mào shǔ ] coup de chaleur 刀 疤 [ dāo bā ] cicatrice d'un coup de couteau 刺 中 [ cì zhòng ] frapper d'un coup perçant 博 蒂 [ bó dì ] birdie (un coup en dessous du par au golf) 笞 刑 [ chī xíng ] Coup de canne 一 看 [ yī kàn ] jeter un coup d'oeil 正 手 [ zhèng shǒu ] coup droit 悔 棋 [ huǐ qí ] retirer un coup (échecs) 炸 雷 [ zhà léi ] coup de tonnerre 秒 看 [ miǎo kàn ] en un coup d'oeil 什 [ shén ] que / quoi / tout / n'importe quel / quelconque 倾 诉 [ qīng sù ] tout dire (ce que l'on a sur le coeur) 横 竖 [ héng shu ] de toute façon / en tout cas 滚 圆 [ gǔn yuán ] tout rond 满 脸 [ mǎn liǎn ] sur tout son visage 综 计 [ zōng jì ] total / additionner le tout 颇 为 [ pō wéi ] plutôt / tout à fait 时 来 运 转 [ shí lái yùn zhuǎn ] (expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux 一 见 倾 心 [ yī jiàn qīng xīn ] (expr. idiom.) avoir le coup de foudre / tomber amoureux au premier regard 爆 冷 门 [ bào lěng mén ] défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percée 刚 [ gāng ] à l'instant / tout à l'heure / à peine / fort / ferme / dur 终 归 [ zhōng guī ] en fin de compte / à la fin / après tout 围 拢 [ wéi lǒng ] se presser tout autour 权 变 [ quán biàn ] faire tout ce qui est utile 当 时 [ dàng shí ] immédiatement / tout de suite 事 后 聪 明 [ shì hòu cōng ming ] être sage après coup (idiome) / avec le recul, on aurait dû le prévoir 假 案 [ jiǎ àn ] coup monté 走 子 [ zǒu zǐ ] coup (aux échecs) 日 炙 [ rì zhì ] coup de soleil 才 [ cái ] capacité / talent / tout juste / à peine / ne... que / (utilisé pour renforcer le ton) 径 [ jìng ] directement / tout droit / sentier / piste / diamètre / méridien 举 [ jǔ ] lever / soulever / choisir / élire / citer / action / exploit / entier / tout 适 间 [ shì jiān ] tout de suite / à l'heure actuelle 无 安 打 比 赛 [ wú ān dǎ bǐ sài ] match sans point ni coup sûr 一 蹴 可 几 [ yī cù kě jǐ ] (expr. idiom.) toucher au but du premier coup / succès immédiat 不 屑 一 顾 [ bù xiè yī gù ] (expr. idiom.) ne pas daigner jeter un coup d'oeil sur 出 臭 子 儿 [ chū chòu zǐ r ] faire un mauvais coup (dans un jeu d'échecs) 挨 板 子 [ ái bǎn zi ] subir des coups / (fig.) être sévèrement critiqué / prendre un coup de marteau 一 挥 而 就 [ yī huī ér jiù ] terminer (une lettre, une peinture) d'un seul coup 一 枪 命 中 [ yī qiāng mìng zhòng ] (expression) toucher du premier coup 不 见 不 散 [ bù jiàn bù sàn ] (expr. idiom.) on s'attend quoi qu'il arrive / on se voit à coup sûr 歪 打 正 着 [ wāi dǎ zhèng zháo ] (expr. idiom.) réussir par un coup de chance 值 得 庆 幸 [ zhí de qìng xìng ] de bon augure / qui vaut le coup de célébrer / méritant les félicitations 一 气 呵 成 [ yī qì hē chéng ] faire qch d'un seul coup / couler en douceur / se passer sans accroc 再 见 全 垒 打 [ zài jiàn quán lěi dǎ ] coup de circuit décisif 一 窥 端 倪 [ yī kuī duān ní ] déduire facilement / deviner d'un coup d'&oelig / il / obtenir un indice 破 土 典 礼 [ pò tǔ diǎn lǐ ] cérémonie d'inauguration / premier coup de pioche 警 告 射 击 [ jǐng gào shè jī ] coup de semonce / tir de sommation 新 娘 与 偏 见 [ xīn niáng yǔ piān jiàn ] Coup de foudre à Bollywood (film) 饼 [ bǐng ] galette / crêpe / gâteau / cookie / tout objet circulaire et aplati 随 时 [ suí shí ] à tout moment / n'importe quand / constamment 拢 总 [ lǒng zǒng ] en tout / en somme / au total / dans l'ensemble 悔 之 无 及 [ huǐ zhī wú jí ] trop tard pour les regrets (idiome) / Il est inutile de se repentir après coup. 一 锤 定 音 [ yī chuí dìng yīn ] (lit.) réparer le ton avec un seul coup de marteau / (fig.) rendre la décision finale 分 层 网 次 渔 获 量 captures moyennes par coup de chalut et par strates (prop.) 目 无 全 牛 [ mù wú quán niú ] (expr. idiom.) extrêmement compétent / capable de voir à travers le problème en un coup d'oeil 沉 重 打 击 [ chén zhòng dǎ jī ] coup de masse 援 手 [ yuán shǒu ] assistance / main aidante / donner un coup de main 球 门 球 [ qiú mén qiú ] loi 16 du football / coup de pied de but / sortie de but 霹 [ pī ] bruit du tonnerre / coup de tonnerre / foudre 霆 [ tíng ] foudre / coup de foudre