Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
一网打尽
[ yī wǎng dǎ jìn ]
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
tout / totalité / ensemble (organique) / tout le monde
摆废俱兴
[ bǎi fèi jù xīng ]
Tout va bien / Tout est en ordre
一拍即合
[ yī pāi jí hé ]
(expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson / être en mesure du premier coup / bien s'entendre de manière immédiate / se plaire au premier coup d'oeil
尥蹶子
[ liào juě zi ]
(de mules, chevaux, etc.) donner un coup de pied en arrière / donner un coup de pied avec les pattes arrière / fig. s'emporter de colère / faire preuve de défiance
蹴踘
[ cù jū ]
coup de pied / coup de pied de côté
万事通
[ wàn shì tōng ]
homme à tout faire / monsieur je sais tout
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout
一锅端
[ yī guō duān ]
tout prendre dans un même panier / tout emporter
满盘皆输
[ mǎn pán jiē shū ]
tout perdre / perdre tout
精光
[ jīng guāng ]
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
闹大
[ nào dà ]
faire tout un plat de (qch) / en faire tout un fromage / (d'une situation défavorable) devenir moche / exploser / s'intensifier
饥不择食
[ jī bù zé shí ]
(expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré
亡命
[ wáng mìng ]
se réfugier / fuir / s'exiler / capable de tout / prêt à tout
一路来
[ yī lù lái ]
tout le chemin / tout au long / depuis le début
前后
[ qián hòu ]
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout / environ / tout autour
归根结底
[ guī gēn jié dǐ ]
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
铤而走险
[ tǐng ér zǒu xiǎn ]
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
意存笔先,画尽意在
[ yì cún bǐ xiān , huà jìn yì zài ]
l'idée est présente avant le premier coup de pinceau, lorsque le dernier coup est placé, l'idée brille à travers
百无聊赖
[ bǎi wú liáo lài ]
(expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout
全新
[ quán xīn ]
tout nouveau / tout neuf
孑身
[ jié shēn ]
tout par soi-même / tout seul
输光
[ shū guāng ]
tout perdre / perdre tout
通吃
[ tōng chī ]
tout manger / tout prendre
和盘托出
[ hé pán tuō chū ]
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
一手包办
[ yī shǒu bāo bàn ]
s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle
幡然改图
[ fān rán gǎi tú ]
changer son plan du tout au tout (idiome)
背水一战
[ bèi shuǐ yī zhàn ]
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
兼收并蓄
[ jiān shōu bìng xù ]
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
(expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut .
莫不然
[ mò bù rán ]
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
逢人便说
[ féng rén biàn shuō ]
dire à tout le monde / parler à tout le monde
孤注一掷
[ gū zhù yī zhì ]
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
目空一切
[ mù kōng yī qiè ]
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
大家动手
[ dà jiā dòng shǒu ]
Tout le monde, au travail / Tout le monde, à l'oeuvre
事必躬亲
[ shì bì gōng qīn ]
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
litt. tout est prêt, il ne nous manque qu'un vent d'est (idiome) / fig. ne manquer qu'un tout petit élément crucial
一颗老鼠屎坏了一锅汤
[ yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng ]
lit. un grain de crotte de rat gâche tout le pot de soupe (idiome) / fig. une pomme pourrie peut gâter tout le panier
均出于一家之手集
[ jūn chū yú yī jiā zhī shǒu jí ]
Tout provient d'une seule main / Tout est sous un même contrôle.
戴盆望天
[ dài pén wàng tiān ]
lit. regarder le ciel avec une bassine sur la tête / il est difficile d'avoir une vue claire du ciel tout en portant un plateau sur la tête / fig. il est difficile de progresser dans sa carrière tout en étant encombré par d
遍知一切金刚杵
[ biàn zhī yī qiē jīn gāng chǔ ]
Tout savoir sur le vajra / connaître tout le vajra
litt. à peine digne d'être mangé, mais il serait tout de même dommage de le jeter (idiome) / fig. certaines choses ont peu ou pas de valeur, mais on est tout de même réticent à s'en séparer
人为财死,鸟为食亡
[ rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng ]
lit. les êtres humains mourront pour des richesses, tout comme les oiseaux le feront pour de la nourriture (idiome) / fig. l'homme fera tout ce qui est en son pouvoir pour devenir riche
lit. tout comme les humains font des erreurs, un cheval peut aussi trébucher (idiome) / fig. tout le monde fait des erreurs / même les meilleurs tombent parfois
se précipiter / mettre un coup d'accélérateur / redoubler d'efforts
尺有所短,寸有所长
[ chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng ]
lit. pour certaines choses un pied peut être trop court, et pour d'autres un pouce suffira (proverbe) / fig. tout le monde a ses points forts et ses points faibles / tout a ses avantages et ses inconvénients
一时冲动
[ yì shí chōng dòng ]
un coup de tête / une impulsion momentannée
强心针
[ qiáng xīn zhēn ]
injection pour renforcer le c&oelig / ur / fig. un coup de fouet
严厉打击
[ yán lì dǎ jī ]
porter un coup sévère / sévir / prendre des mesures strictes
蒙难
[ méng nàn ]
faire face à une catastrophe / tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.