Traduction de IL en chinois
他
tā
Résultats approximatifs
还是
hái shi
只有
zhǐ yǒu
不要
bù yào
ne... pas / il ne faut pas...
必须
bì xū
到了
dào liǎo
il y avait
似乎
sì hū
不得
bù dé
il ne faut pas / il n'est pas permis de / on ne doit pas
之前
zhī qián
不可
bù kě
ne pas devoir / ne pas pouvoir / il ne faut pas /
pas看来
kàn lai
il semble / il parait / à ce qu'on voit
有的
yǒu de
一定要
yī dìng yào
il faut
最好
zuì hǎo
请问
qǐng wèn
voudriez-vous me dire... / puis-je vous demander... / s'il vous plait (j'ai une question)...
还可以
hái kě yǐ
ça peut aller / il est également possible
好象
hǎo xiàng
反正
fǎn zhèng
不必
bù bì
il ne faut pas / ce n'est pas la peine
不然
bù rán
日前
rì qián
ces jours-ci / il y a quelques jours
可见
kě jiàn
il est évident (visible, clair ou manifeste)
没办法
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
想不到
xiǎng bu dào
inattendu / difficile à imaginer /
inimaginable / il ne me serait pas venu à l'esprit que / qui aurait pu penser que... ?
不准
bù zhǔn
interdire /
défendre / ne pas permettre / refuser l'autorisation / il est interdit de
看上去
kàn shang qu
il semblerait / il apparait que
不妨
bù fáng
要说
yào shuō
en ce qui concerne / quand il s'agit de
从前
cóng qián
来不及
lái bu jí
ne pas avoir le temps de / il est trop tard pour
有几个
yǒu jǐ ge
il y en a plusieurs / en exister plus d'un
有一次
yǒu yī cì
难怪
nán guài
il n'y a rien d'étonnant à ce que / il n'est pas étonnant que
没关系
méi guān xi
有必要
yǒu bì yào
il est nécessaire
可不
kě bu
敬请
jìng qǐng
Veuillez s'il vous plait... (forme de déférence)
可不是
kě bu shì
没有办法
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
年前
nián qián
il y a... années
已久
yǐ jiǔ
il y a longtemps déjà
想来
xiǎng lái
il peut être supposé que
请看
qǐng kàn
s'il vous plait, regardez... / veuillez regarder
应该说
yīng gāi shuō
il convient de mentionner que...
方才
fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
怎么回事
zěn me huí shì
Qu'est-ce qu'il y a ? / Comment est-ce arrivé ? / De quoi sagit-il ? / Comment ça ?
来得及
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps固然
gù rán
有的是
yǒu de shì
(expr. idiom.) il y en a beaucoup / il ne manque pas de
一点也不
yī diǎn yě bù
pas le moins du monde / il n'y a pas moyen / absolument pas
不乏
bù fá
il ne manque pas de
不久前
bù jiǔ qián
il n'y a pas longtemps
众所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
(expr. idiom.) comme tout le monde le sait / il est de notoriété publique que...
如实
rú shí
前不久
qián bù jiǔ
可想而知
kě xiǎng ér zhī
il est évident que...
不约而同
bù yuē ér tóng
(expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
有计划
yǒu jì huà
il est prévu de / être prévu / être planifié
早年
zǎo nián
il y a de longues années /
jadis哭笑不得
kū xiào bù dé
(expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire / aussi comique qu'embarrassant / entre le rire et les larmes / dans un état désespéré
据称
jù chēng
il est dit /
censément / selon les rapports / d'après ce qu'on dit
很久以前
hěn jiǔ yǐ qián
il y a longtemps
据报道
jù bào dào
selon un rapport / Il est rapporté que...
在我看来
zài wǒ kàn lái
il me semble / à mon avis
应有尽有
yīng yǒu jìn yǒu
(expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut
得体
dé tǐ
有
yǒu
总得
zǒng děi
il faut / il est nécessaire /
devoir前些
qián xiē
il y a quelques (jours, mois, etc.)
本该
běn gāi
il aurait fallu
难保
nán bǎo
il n'est pas certain / difficile à protéger
适才
shì cái
à l'instant / il y a un instant / il y a quelques secondes
据传
jù chuán
la rumeur court que… / il est relaté que…
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móu
(expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies / prendre ses précautions / se prémunir avant l'approche du danger
无风
wú fēng
pas de vent , pas de vagues / Il n'y a pas de fumée sans feu.
比比皆是
bǐ bǐ jiē shì
(expr. idiom.) il en est partout ainsi / c'est partout la même chose
敢情
gǎn qing
en fait / il s'avère que / en effet / bien sûr
不着
bù zháo
pas besoin / Il n'est pas nécessaire
刻不容缓
kè bù róng huǎn
啼笑皆非
tí xiào jiē fēi
(expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer / à la fois drôle et extrêmement embarrassant / entre le rire et les larmes
时任
shí rèn
alors qu'il était
格格不入
gé gé bù rù
(expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élément
曾几何时
céng jǐ hé shí
juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand…
按理说
àn lǐ shuō
il est raisonnable de dire que...
无懈可击
wú xiè kě jī
何须
hé xū
il n'est pas nécessaire
悠远
yōu yuǎn
天壤之别
tiān rǎng zhī bié
(expr. idiom.) être absolument sans commune mesure avec qch / être à cent lieues au-dessus (au-dessous) de / Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre.
鸦雀无声
yā què wú shēng
(expr. idiom.) Il règne un silence absolu, un calme parfait. / On entendrait voler une mouche.
老早
lǎo zǎo
il y a longtemps
想当然
xiǎng dāng rán
considérer comme naturel / prendre pour acquis / il semble évident que
何曾
hé céng
est-ce que j'ai déjà? (Ou "est-ce qu'il a déjà.?"etc.)
可想
kě xiǎng
乘势
chéng shì
saisir l'opportunité / battre le fer tant qu'il est chaud
有过之而无不及
yǒu guò zhī ér wú bù jí
(expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultra
不谋而合
bù móu ér hé
tomber d'accord sans s'être concertés / tomber d'accord sans consultation préalable / Il se trouve que nous sommes d'accord sur ce point
恰如其分
qià rú qí fèn
(expr. idiom.) dans une mesure convenable / comme il le mérite
无孔不入
wú kǒng bù rù
(expr. idiom.) fourrer son nez partout / Il n'y a pas d'ouverture où il ne pénètre / s'infiltrer partout /
tentaculaire隔世
gé shì
séparés par une génération / il y a une éternité
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
(expr. idiom.) émettre des exigences toujours plus grandes / Donnez-lui la main, il prendra le bras.