"COUP%E9 Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 一 网 打 尽 [ yī wǎng dǎ jìn ] (expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout 援 手 [ yuán shǒu ] assistance / main aidante / donner un coup de main 举 手 之 劳 [ jǔ shǒu zhī láo ] (expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service 帮 忙 [ bāng máng ] aider / rendre service / donner un coup de main 整 发 弹 cartouche / coup (armes légères individuelles) obus / coup par pièce / coup (artillerie) / (mortiers) projectiles 手 刀 [ shǒu dāo ] main formée en une forme plate, comme pour un coup de karaté 招 [ zhāo ] appeler / faire signe de la main / recruter / enrôler / provoquer / attirer / avouer / confesser / reconnaitre / enseigne / ruse / moyen / coup ou prise (combat) 携 手 [ xié shǒu ] se tenir par la main / main dans la main 执 手 [ zhí shǒu ] tenir la main / main dans la main 助 力 [ zhù lì ] coup de main / aide / assistance 搭 把 手 儿 [ dā bǎ shǒu r ] donner un coup de main / aider 搭 把 手 [ dā bǎ shǒu ] aider / coup de main 援 助 之 手 [ yuán zhù zhī shǒu ] donner un coup de main 传 递 [ chuán dì ] transmettre / passer de main en main 牵 [ qiān ] conduire par la main (une personne ou un animal) / se tenir la main / s'impliquer 天 和 [ tiān hú ] (mahjong) main céleste / une main qui est complétée par le donneur lors de leur premier tirage / (mahjong) obtenir une main céleste 地 和 [ dì hú ] (mahjong) main terrestre / une main qui est complétée par un non-distributeur lors de leur premier tirage / (mahjong) obtenir une main terrestre 一 臂 之 力 [ yī bì zhī lì ] coup de main 针 锋 相 对 [ zhēn fēng xiāng duì ] (expr. idiom.) riposter du tac au tac / rendre coup pour coup 挥 手 [ huī shǒu ] agiter la main / faire signe de la main 扬 手 [ yáng shǒu ] lever la main / faire un signe de la main 捯 [ dáo ] (coll.) enrouler (ficelle, fil, etc.) en tirant main sur main ou en bobinant / marcher / regarder dans / poursuivre (une affaire) 手 缝 [ shǒu féng ] coudre à la main / cousu main 挚 手 [ zhì shǒu ] main chaleureuse / main amicale 𬯎 [ tuí ] coup de pied / coup de pied de mule 手 头 [ shǒu tóu ] en main / dans la main 旋 风 脚 [ xuàn fēng jiǎo ] coup de pied tourbillon / coup de pied cyclone 发 动 政 变 [ fā dòng zhèng biàn ] organiser un coup d'État / faire un coup d'État 毒 手 [ dú shǒu ] action malfaisante / procédé cruel / coup fatal / coup mortel 一 古 脑 儿 [ yī gǔ nǎo r ] tout d'un coup / d'un seul coup 剑 走 偏 锋 [ jiàn zǒu piān fēng ] le sabre bouge avec un coup latéral (idiome moderne) / fig. coup gagnant inattendu / gambit non conventionnel 伸 手 [ shēn shǒu ] étendre la main / avancer la main / requérir aide et assistance / demander à 切 杆 [ qiē gān ] coup roulé (coup de golf) 大 打 击 [ dài dǎ jī ] grand coup / coup dur 吻 手 礼 [ wěn shǒu lǐ ] baisemain / baise-main / baiser sur la main 手 工 制 [ shǒu gōng zhì ] fait main / fabriqué à la main 手 感 [ shǒu gǎn ] sensation (de qch touché avec la main) / prise en main 一 炮 打 响 [ yī pào - dǎ xiǎng ] (expression) décrocher le gros lot d'un seul coup / réussir du premier coup 不 堪 一 击 [ bù kān - yī jī ] (expression) incapable de résister à un seul coup / s'effondrer au premier coup 青 天 霹 雳 [ qīng tiān - pī lì ] litt. coup de tonnerre dans un ciel dégagé (idiome) / fig. un coup de foudre 招 手 [ zhāo shǒu ] agiter la main / faire signe de la main 霹 雷 [ pī léi ] coup de foudre / coup de tonnerre 劈 痕 [ pī hén ] cicatrice de coup / marque de coup 踢 腿 [ tī tuǐ ] donner un coup de pied / faire un coup de pied (danse, arts martiaux, etc) 手 削 [ shǒu xiāo ] épluché à la main / taillé à la main 手 照 [ shǒu zhào ] photo de la main / prise de vue de la main 受 暑 [ shòu shǔ ] affecté par la chaleur / souffrir de coup de chaleur ou de coup de soleil 携 手 并 肩 [ xié shǒu bìng jiān ] main dans la main et épaule contre épaule 携 手 同 行 [ xié shǒu tóng xíng ] marcher main dans la main / coopérer 拃 [ zhǎ ] envergure (unité de longueur basée sur la largeur de la main humaine ouverte) / mesurer à l'envergure (mesurer avec sa main) 御 手 [ yù shǒu ] main royale / main de l'empereur 手 靠 [ shǒu kào ] appui de main / main sur 手 模 [ shǒu mó ] moule à main / modèle de main 拉 手 [ lā shǒu ] se tenir la main / serrer la main 雷 霆 [ léi tíng ] grand coup de tonnerre / éclats de tonnerre / foudre / coup de foudre / puissance formidable / éclat de colère 零 打 碎 敲 [ líng dǎ suì qiāo ] (expr. idiom.) travailler au coup par coup / travail morcelé 不 足 齿 数 [ bù zú chǐ shù ] ne vaut pas le coup d'être mentionné / ne vaut pas le coup d'être considéré 反 手 [ fǎn shǒu ] mettre la main sur / mettre la main derrière le dos / facile à faire 一 下 子 [ yī xià zi ] net / d'un coup / d'un seul coup / en une fois 吃 里 爬 外 [ chī lǐ pá wài ] (expr. idiom.) manger au dedans, ramper au dehors / (fig.) mordre la main qui nous nourrit / trahir les siens / travailler en sous-main pour un autre parti 安 排 劳 力 [ ān pái láo lì ] organisation de la main-d'oeuvre / planification de la main-d'oeuvre 手 牵 手 [ shǒu qiān shǒu ] main dans la main 文 武 合 一 [ wén wǔ hé yī ] civils et militaires (travaillant) main dans la main 一 拍 即 合 [ yī pāi jí hé ] (expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson / être en mesure du premier coup / bien s'entendre de manière immédiate / se plaire au premier coup d'oeil 尥 蹶 子 [ liào juě zi ] (de mules, chevaux, etc.) donner un coup de pied en arrière / donner un coup de pied avec les pattes arrière / fig. s'emporter de colère / faire preuve de défiance 用 人 力 [ yòng rén lì ] utiliser la main-d'oeuvre / recourir à la main-d'oeuvre 伸 手 碰 到 [ shēn shǒu pèng dào ] tendre la main pour toucher / toucher avec la main 蹴 踘 [ cù jū ] coup de pied / coup de pied de côté 意 存 笔 先 , 画 尽 意 在 [ yì cún bǐ xiān , huà jìn yì zài ] l'idée est présente avant le premier coup de pinceau, lorsque le dernier coup est placé, l'idée brille à travers 手 拉 手 [ shǒu lā shǒu ] joindre les mains / main dans la main 男 女 工 人 同 工 同 酬 公 约 Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale 男 女 劳 工 同 工 同 酬 建 议 [ nán rǔ láo gōng tòng gōng tòng chóu jiàn yì ] Recommandation concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale 闷 棍 coup de massue 蓦 [ mò ] soudain / subitement / tout à coup 戗 [ qiāng ] coup / choc 䁖 [ lōu ] jeter un coup d'oeil à 𰦭 [ lóng ] coup / frappe 击 毙 [ jī bì ] tuer d'un coup de fusil / annihiler 枪 声 [ qiāng shēng ] coup sec de fusil 锤 击 [ chuí jī ] frappe / coup de marteau 轻 击 [ qīng jī ] tapotement / léger coup 着 [ zhāo ] coup (échecs) / d'accord ! / ajouter (dial.) 亲 善 外 交 diplomatie de la main tendue 顿 时 [ dùn shí ] immédiatement / tout d'un coup 挂 [ guà ] pendre / suspendre / accrocher / donner un coup de fil / raccrocher (le téléphone) 阚 [ kàn ] regarder furtivement / jeter un coup d'oeil / lancer un regard 觑 窥 [ qù kuī ] espionner / jeter un coup d'oeil à 鸣 枪 [ míng qiāng ] coup de semonce / tir de sommation 绝 杀 [ jué shā ] jouer le coup gagnant 阵 [ zhèn ] coup / accès / formation de combat / front / quelque temps 阵 风 [ zhèn fēng ] coup de vent / rafale / bourrasque 晒 伤 [ shài shāng ] brûlure solaire / coup de soleil 窜 红 [ cuàn hóng ] devenir tout à coup populaire 窥 见 [ kuī jiàn ] coup d'oeil furtif / espionner 击 晕 [ jī yūn ] étourdir / rendre inconscient (avec un coup) 托 [ tuō ] soutenir avec la main / faire confiance / confier 电 动 手 刹 frein de parking / stationnement à main électrique 挝 [ wō ] arme ancienne dont la pointe a la forme d'une main ou d'une griffe 冲 动 [ chōng dòng ] impulsif / impulsion / élan / coup de tête 开 赛 [ kāi sài ] début d’un match / coup d’envoi / Kasaï 顿 觉 [ dùn jué ] se sentir tout à coup / réaliser brusquement 连 笔 [ lián bǐ ] écrire sans lever la main 冲 [ chòng ] de grande force / fort / puissant / dynamique / vers / donner un coup de poing 点 [ diǎn ] un peu / un point / marquer / allumer / coup de l'horloge / faire un signe de la tête / commander 涨 [ zhǎng ] monter / augmenter / hausser / enfler / gonfler / devenir rouge par un coup de sang 笔 触 [ bǐ chù ] coup de pinceau dans la peinture chinoise et la calligraphie / style littéraire 动 辄 [ dòng zhé ] facilement / en toute occasion / à chaque coup / quoi qu'on fasse 铁 板 一 块 (expr. idiom.) soudés comme les doigts de la main / d'un seul bloc 准 [ zhǔn ] exact / précis / sûrement / à coup sûr / certainement / autoriser / permettre / critère / standard / norme / conformément à 政 变 [ zhèng biàn ] coup d’état 揘 [ huáng ] frapper / donner un coup de couteau / poignarder 叩 击 [ kòu jī ] frapper / coup / tapotement 一 览 [ yī lǎn ] un aperçu / un coup d'oeil 暴 击 [ bào jī ] coup critique (jeu vidéo) 奄 [ yān ] couverture / soudain / subitement / tout à coup 重 击 [ zhòng jī ] coup / frapper 霹 雳 [ pī lì ] coup de tonnerre / foudre 大 风 [ dà fēng ] coup de vent 确 乎 [ què hū ] pour sûr / à coup sûr 起 扑 [ qǐ pū ] coup de puce (golf) 扑 空 [ pū kōng ] manquer un coup 散 弹 [ sǎn dàn ] coup de feu 蓦 地 [ mò de ] tout à coup / à l'improviste 睃 [ suō ] jeter un coup d'oeil à / regarder attentivement 睄 [ qiáo ] regard furtif / coup d'oeil 睄 [ shào ] (jargon) jeter un coup d'oeil 罚 球 [ fá qiú ] coup franc direct / penalty 回 击 [ huí jī ] riposte / riposter / rendre un coup 失 误 [ shī wù ] erreur / coup manqué / manquer 中 枪 [ zhòng qiāng ] être touché par un coup de feu 任 气 [ rèn qì ] agir sur une impulsion ou un coup de tête 冤 诬 [ yuān wū ] charge injuste / coup monté 字 脚 [ zì jiǎo ] serif / crochet à la fin d'un coup de pinceau 尥 [ liào ] donner un coup de pied arrière (par exemple, d'un cheval) 揘 毕 [ yóng bì ] donner un coup de couteau / poignarder 艨 冲 [ méng chōng ] coup de vent / tempête 觑 忽 [ qù hu ] regarder furtivement / jeter un coup d'oeil 踢 开 [ tī kāi ] donner un coup de pied / écarter 格 挡 [ gé dǎng ] parer / repousser / bloquer (un coup) 八 级 风 [ bā jí fēng ] coup de vent (force 8) 勃 兴 [ bó xīng ] surgir tout à coup / croître vigoureusement 突 [ tū ] soudain / tout à coup / saillant / proéminent / saillir / proéminer / s'élancer / charger 点 球 [ diǎn qiú ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 事 后 [ shì hòu ] après coup / plus tard / ensuite 钟 情 [ zhōng qíng ] tomber amoureux / coup de foudre 过 目 [ guò mù ] jeter un coup d'oeil / parcourir des yeux 劲 风 [ jìng fēng ] vent fort / coup de vent 日 晒 伤 [ rì shài shāng ] coup de Soleil 还 手 [ huán shǒu ] rendre un coup / riposter / se défendre 惊 悟 [ jīng wù ] se reprendre avec un sursaut / réaliser d'un coup 惊 雷 [ jīng léi ] coup de tonnerre / tournure surprenante 约 炮 [ yuē pào ] (argot) coup d'un soir / plan cul 鼕 [ dōng ] fracas / coup / son profond 夆 [ féng ] donner un coup de corne 搢 [ jìn ] secouer / planter dans / coup 跆 [ tái ] piétiner / donner un coup de pied 鼟 [ tēng ] le coup d'un grand tambour 一 击 [ yī jī ] un coup / une frappe 窍 门 [ qiào mén ] truc / méthode ingénieuse / savoir-faire / tour de main 劳 务 派 遣 société d'intérim / emploi intérimaire / réaffectation de personnel / coopération en matière de main-d'oeuvre 闪 婚 [ shǎn hūn ] mariage-éclair / se marier sur un coup de tête 飞 腿 [ fēi tuǐ ] coup de pied volant / flying kick 闷 雷 [ mèn léi ] tonnerre étouffé / (fig.) choc soudain / coup 红 不 让 [ hóng bù ràng ] coup de circuit (baseball) 打 [ dǎ ] frapper / battre / briser / casser / mélanger / taper / donner un coup / fabriquer / depuis / à partir de 横 折 [ héng zhé ] (coup de caractère à angle droit commençant à l'horizontal) 一 声 [ yī shēng ] premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon) 倒 钩 [ dào gōu ] barbe / (football) coup de bicyclette / retourné acrobatique 凸 现 [ tū xiàn ] venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup 出 头 [ chū tóu ] sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative 牴 [ dǐ ] résister / donner un coup de corne 矙 [ kàn ] vue aérienne / coup d'oeil 一 举 [ yī jǔ ] coup 覗 [ sī ] regarder furtivement / jeter un coup d'Å“il 脚 法 coup de pied 回 马 枪 [ huí mǎ qiāng ] coup soudain (qui prend l'adversaire au dépourvu) 猛 劲 儿 [ měng jìn r ] se précipiter / mettre un coup d'accélérateur / redoubler d'efforts 刹 那 间 [ chà nà jiān ] tout à coup / soudainement / subitement / brusquement / en un flash 亲 手 [ qīn shǒu ] de sa propre main 书 法 [ shū fǎ ] calligraphie / écriture à la main 掌 [ zhǎng ] paume / patte / tenir / prendre en main 摰 [ niè ] saisir avec la main / empoigner / avancer / décomposer 揝 [ zuàn ] tenir dans la main / saisir / tordre 单 手 [ dān shǒu ] une main / non-assisté 牵 手 [ qiān shǒu ] (se) tenir par la main 宸 笔 [ chén bǐ ] écrit de la main de l'empereur 手 边 [ shǒu biān ] sous la main 手 绘 [ shǒu huì ] peint à la main 手 轮 [ shǒu lún ] roue à main 手 纹 [ shǒu wén ] lignes de la main 手 胀 [ shǒu zhàng ] gonflement de la main 铁 掌 [ tiě zhǎng ] main de fer / poing de fer 手 闸 [ shǒu zhá ] frein à main 手 刹 [ shǒu shā ] frein à main 握 别 [ wò bié ] serrer la main 举 手 [ jǔ shǒu ] lever la main 扶 栏 [ fú lán ] main courante 手 锯 [ shǒu jù ] scie à main 操 [ cāo ] tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à / faire / parler (une langue) 亲 身 [ qīn shēn ] personnel / de première main 身 边 [ shēn biān ] près de soi / sur soi / sous la main 提 [ tí ] porter qch à la main / lever / hausser / avancer / poser une question / mentionner 马 仔 [ mǎ zǎi ] homme de main / membre d'un gang 凑 手 [ còu shǒu ] à portée de main / pratique 结 存 [ jié cún ] équilibre / liquide en main 爆 窃 [ bào qiè ] vol à main armée / cambriolage 断 掌 [ duàn zhǎng ] main coupée / palmure? 械 斗 [ xiè dòu ] combat à main armée 主 板 市 场 premier marché / marché principal / main board 货 包 [ huò bāo ] sacoche / petit sac à main 一 时 冲 动 [ yì shí chōng dòng ] un coup de tête / une impulsion momentannée 强 心 针 [ qiáng xīn zhēn ] injection pour renforcer le c&oelig / ur / fig. un coup de fouet 招 徕 [ zhāo lái ] faire signe à qqn / appeler de la main 刑 网 [ xíng wǎng ] filet légal / la longue main de la loi 转 手 [ zhuǎn shǒu ] transmettre / revendre / changer de main 持 枪 [ chí qiāng ] tenir une arme à feu / à main armée 腄 [ chuí ] callosité sur la main ou le pied / os de la cuisse de cheval ou d'oiseau / fesses 手 [ shǒu ] main / ouvrier / (64e radical) 搕 [ kè ] frapper / cogner / prendre avec la main 欻 [ hū ] tout à coup / soudainement 欻 [ xū ] tout à coup / soudainement 传 给 [ chuán gei ] transmettre (à qqn) / envoyer / passer / faire une passe / donner en main propre / livrer / remettre / transférer 亲 笔 [ qīn bǐ ] (écrire) de sa propre main / sa propre écriture / autographe 手 刹 车 [ shǒu shā chē ] frein à main 线 装 的 [ xiàn zhuāng de ] lié à la couture / relié à la main 启 钥 设 施 installation livrée clés en main 外 劳 [ wài láo ] travailleur étranger / main-d'oeuvre étrangère 牌 组 [ pái zǔ ] jeu de cartes (par exemple main, couleur, paquet ou combinaison etc) 严 厉 打 击 [ yán lì dǎ jī ] porter un coup sévère / sévir / prendre des mesures strictes 蒙 难 [ méng nàn ] faire face à une catastrophe / tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger 按 [ àn ] presser / appuyer sur / contenir / contrôler / restreindre / réprimer / tenir qch dans la main / selon / conformément à 抓 紧 [ zhuā jǐn ] prendre fermement en main / porter une attention particulière 误 工 费 [ wù gōng fèi ] coût de la main-d'?uvre perdue 护 手 盘 [ hù shǒu pán ] garde-main (par exemple sur un sabre) 笔 相 术 [ bǐ xiāng shù ] chiromancie / art de lire les lignes de la main 挲 [ suō ] frotter dans la main 搎 [ sūn ] frotter à la main / caresser 扌 [ shǒu ] main / bras 一 览 无 余 [ yī lǎn wú yú ] (expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil 捺 [ nà ] presser avec la main / piquer / rembourrer / (trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite) 应 手 [ yìng shǒu ] exceller à faire qch / avoir la main heureuse / art consommé d'un artiste 旧 货 店 [ jiù huò diàn ] magasin de seconde main / brocanteur 摇 手 [ yáo shǒu ] agiter la main (pour dire au revoir ou en signe de refus) 剪 径 [ jiǎn jìng ] tendre une embuscade et voler / vol à main armée sur la voie publique 劳 动 力 [ láo dòng lì ] population active / force de travail / main d'oeuvre 攀 亲 [ pān qīn ] prétendre à la main de / se fiancer / chercher à tirer profit de ses liens de parenté 劳 务 输 出 [ láo wù shū chū ] exportation de main-d'oeuvre 罩 鱼 篓 [ zhào yú lǒu ] nasse à main / panier coiffant / filet lanterne 杀 青 [ shā qīng ] mettre la dernière main à une oeuvre (un livre, un film, etc.) / terminer / (l'une des étapes de la fabrication du thé) 窍 门 儿 [ qiào mén r ] (un) tour / une méthode ingénieuse / savoir-faire / tour de main 匊 [ jú ] tenir à pleine main 拎 [ līn ] porter à la main 暗 箭 [ àn jiàn ] flèche lancée traitreusement / coup en traitre / attaque perfide 一 口 气 [ yī kǒu qì ] d'un (seul) coup / d'une traite / d'un trait / un souffle (de vie) 小 憩 [ xiǎo qì ] se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause 失 策 [ shī cè ] mal calculer son plan / se tromper dans ses calculs / manquer son coup 幸 进 [ xìng jìn ] passer par chance / être promu par un coup de chance 心 动 女 [ xīn dòng nǚ ] fille de ses rêves / coup de coeur 高 招 [ gāo zhāo ] sage décision / coup de maitre / idée lumineuse 被 诅 咒 [ bèi zǔ zhòu ] maudit / sous le coup d'une malédiction 踹 绳 子 [ cài shéng zǐ ] donner un coup de pied à la corde 给 以 打 击 [ gěi yǐ dǎ jī ] infliger un coup / frapper 推 助 [ tuī zhù ] soutenir / renforcer / donner un coup de fouet (à l'économie, etc) 必 杀 技 [ bì shā jì ] (jeu vidéo ou lutte) coup final / finisher 一 口 气 儿 [ yī kǒu qì r ] d'un seul coup / d'une seule traite 一 笔 勾 销 [ yī bǐ gōu xiāo ] annuler d'un seul coup 后 感 [ hòu gǎn ] après coup / réflexion après un évènement / revue / critique (n.f.) 齐 行 楔 [ qí xíng xiē ] coup de pied en avant / coin de marche 点 子 背 [ diǎn zi bèi ] (famil.) avoir un coup de mauvaise chance 拉 抬 [ lā tái ] (Tw) tirer qqch vers le haut / (fig.) donner un coup de pouce à / soutenir 怦 然 [ pēng rán ] avec un choc soudain / d'un coup brusque 螺 拴 [ luó shuān ] boulon / verrou / éclaire / coup de foudre 全 垒 打 [ quán lěi dǎ ] coup de circuit (baseball) 踢 倒 [ tī dào ] faire tomber en donnant un coup de pied / renverser 斜 线 球 [ xié xiàn qiú ] coup en diagonale 一 刀 [ yī dāo ] un sabre / un coup (de lame) / une liasse de cent feuilles 十 二 码 [ shí èr mǎ ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 本 垒 打 [ běn lěi dǎ ] coup de circuit (baseball) 蹬 脚 [ dēng jiǎo ] taper du pied / donner un coup de pied 暴 雷 [ bào léi ] coup de tonnerre / (d'une plateforme de prêt P2P) s'effondrer 邪 招 [ xié zhāo ] coup astucieux venu de nulle part 肘 击 [ zhǒu jī ] frapper avec le coude / donner un coup de coude 写 意 画 [ xiě yì huà ] dessin à main levée / peinture dans un style traditionnel chinois 劳 务 费 用 [ láo wù fèi yòng ] frais de service / coûts de main-d'oeuvre 用 无 杆 钩 丝 钓 鱼 pêche à la ligne à main 龙 龛 手 镜 [ lóng kān shǒu jìng ] miroir à main en forme de dragon 折 笔 [ zhé bǐ ] (lit.) casser le pinceau / terme de calligraphie désignant un coup de pinceau qui souligne les angles 一 笔 抹 杀 [ yī bǐ mǒ shā ] effacer d'un seul coup / rejeter d'emblée 爆 冷 门 儿 [ bào lěng mén r ] surprise / coup de théâtre 军 事 政 变 [ jūn shì zhèng biàn ] coup d'État 雾 月 政 变 [ wù yuè zhèng biàn ] Coup d'État du 18 brumaire 看 看 [ kàn kan ] jeter un coup d'oeil / examiner / enquêter / bientôt 一 眼 [ yī yǎn ] un coup d'oeil / un regard rapide / un aperçu 恍 然 [ huǎng rán ] soudainement / en un éclair / tout à coup 打 法 [ dǎ fǎ ] jouer (une carte) / faire un coup ou mouvement dans un jeu 率 然 [ shuài rán ] à la hâte / témérairement / tout à coup 突 然 间 [ tū rán jiān ] tout à coup 角 球 [ jiǎo qiú ] Loi 17 du football : coup de pied de coin 霍 然 [ huò rán ] tout à coup / soudainement / rapidement 第 一 击 [ dì yī jī ] premier coup / première frappe