"CHOC" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 撞击 | [ zhuàng jī ] | battre / choc | ![]() | |||
| 交锋 | [ jiāo fēng ] | confrontation / choc | ![]() | ||||
| 戗 | [ qiāng ] | coup / choc | ![]() | ||||
| 冲击式 | [ chōng jí shì ] | impact / choc | ![]() | ||||
| 冲击作用 | [ chōng jí zuò yòng ] | impact / choc | ![]() | ||||
| 撞击力 | [ zhuàng jí lì ] | force d'impact / choc | ![]() | ||||
| 乔科省 | Choc | ![]() | |||||
Résultats approximatifs | 撼动 | [ hàn dòng ] | secouer / provoquer un choc / (fig.) émouvoir | ![]() | |||
| 闷雷 | [ mèn léi ] | tonnerre étouffé / (fig.) choc soudain / coup | ![]() | ||||
| 惊现 | [ jīng xiàn ] | apparaître (pour entrainer le choc ou la surprise) | ![]() | ||||
| 缓冲 | [ huǎn chōng ] | tampon / amortir un choc | ![]() | ||||
| 电击 | [ diàn jī ] | choc électrique / foudroyer | ![]() | ||||
| 一触即发 | [ yī chù jí fā ] | (expr. idiom.) menacer d'éclater au moindre choc / être à deux doigts de la crise | ![]() | ||||
| 休克 | [ xiū kè ] | état de choc | ![]() | ||||
| 震荡波 | [ zhèn dàng bō ] | onde de choc | ![]() | ||||
| 碰伤 | [ pèng shāng ] | être blessé après une collision, un choc | ![]() | ||||
| 怦然 | [ pēng rán ] | avec un choc soudain / d'un coup brusque | ![]() | ||||
| 石油危机 | [ shí yóu wéi jī ] | choc pétrolier | ![]() | ||||
| 震波 | [ zhèn bō ] | onde sismique / onde de choc | ![]() | ||||
| 吓昏 | [ xià hūn ] | s'évanouir de peur / être terrifié au point de faire une crise / être traumatisé par le choc | ![]() | ||||
| 保险杆 | [ bǎo xiǎn gān ] | pare-choc | ![]() | ||||
| 一触即溃 | [ yī chù jí kuì ] | s'effondrer au premier choc / fuir à la débandade | ![]() | ||||
| 激波 | [ jī bō ] | onde de choc | ![]() | ||||
| 当头一棒 | [ dāng tóu yī bàng ] | un coup de massue / un choc brutal | ![]() | ||||
| 合不拢嘴 | [ hé bù lǒng zuǐ ] | incapable de cacher son bonheur, étonnement, choc etc / souriant d'une oreille à l'autre / bouche bée / sidéré | ![]() | ||||
| 余悸 | [ yú jì ] | suite d'un choc, d'une émotion violente | ![]() | ||||
| 冲击窗口 | fenêtre de choc / fenêtres de choc | ![]() | |||||
| 电震 | [ diàn zhèn ] | choc électrique / électrochoc | ![]() | ||||
| 电死 | [ diàn sǐ ] | électrocuter / mourir d'un choc électrique | ![]() | ||||
| 声震 | [ shēng zhèn ] | détonation supersonique / choc acoustique | ![]() | ||||
| 囧 | [ jiǒng ] | (utilisé comme émoticône pour exprimer le choc, l'amusement ou la stupéfaction) | ![]() | ||||
| 漷 | [ kuò ] | choc de deux courants | ![]() | ||||
| 文化冲击 | [ wén huà chōng jī ] | choc culturel | ![]() | ||||
| 闪光弹 | [ shǎn guāng dàn ] | grenade aveuglante / grenade de choc | ![]() | ||||
| 无谎言时刻 | Vérité-choc | ![]() | |||||
| 撞损 | [ zhuàng sǔn ] | dommages par collision / dommages causés par un choc | ![]() | ||||
| 震压 | [ zhèn yā ] | pression sismique / pression de choc | ![]() | ||||
| 弹性碰撞 | [ tán xìng pèng zhuàng ] | choc élastique | ![]() | ||||
| 正南方 | [ zhèng nán fāng ] | vers le sud / plein sud / Un tandem de choc (série TV) | ![]() | ||||
| 惊魂甫定 | [ jīng hún fǔ dìng ] | se remettre à peine d'un choc | ![]() | ||||
| 能源危机 | [ néng yuán wēi jī ] | choc pétrolier | ![]() | ||||
| 战斗疲劳症 | réaction au stress de combat / trouble imputable au stress de combat / état de choc du combattant | ![]() | |||||
| 震撼弹 | [ zhèn hàn dàn ] | grenade assourdissante / (fig.) quelque chose qui produit des ondes de choc / révélation fracassante / produit à succès | ![]() | ||||
| 平面冲击波 | onde de choc plane | ![]() | |||||
| 战斗紧张反应 | réaction au stress de combat / trouble imputable au stress de combat / état de choc du combattant | ![]() | |||||
| 无冲击的机器起动 | [ wú chōng jī de jī qì qǐ dòng ] | démarrage de machine sans choc | ![]() | ||||
| 抗休克裤 | pantalon anti-choc | ![]() | |||||
| 文明冲突论 | [ wén míng chōng tū lùn ] | conflit des civilisations / Le Choc des civilisations (livre) | ![]() | ||||
| 重磅炸弹 | [ zhòng bàng zhà dàn ] | (chose qui produit des ondes de choc / révélation fracassante / produit à succès) | ![]() | ||||
| 轻微的撞击 | [ qīng wéi de zhuàng jī ] | choc léger / impact léger | ![]() | ||||
| 过敏性休克 | [ guò mǐn xìng xiū kè ] | choc anaphylactique | ![]() | ||||
| 休克疗法 | thérapie de choc | ![]() | |||||
| 倒吸一口凉气 | [ dào xī yī kǒu liáng qì ] | haleter (d'étonnement ou de choc etc) / ressentir un frisson parcourir son échine / avoir les poils qui se dressent sur la peau | ![]() | ||||
| 感染性休克 | [ gǎn rǎn xìng xiū kè ] | choc septique | ![]() | ||||
| 败血性休克 | Choc septique | ![]() | |||||
| 第一次石油危机 | [ dì yī cì shí yóu wéi jī ] | Premier choc pétrolier | ![]() | ||||
| 第二次石油危机 | [ dì èr cì shí yóu wēi jī ] | Deuxième choc pétrolier | ![]() | ||||
| 冲击式冲击试验机 | [ chōng jí shì chōng jī shì yàn jī ] | Machine d'essai d'impact à choc | ![]() | ||||
| 全身型过敏性反应 | Choc anaphylactique | ![]() | |||||
| 环境冲击 | choc écologique | ![]() | |||||
| 球形冲击波 | onde de choc sphérique | ![]() | |||||
| 震撼与威慑 | choc et admiration | ![]() | |||||
