(frappé) carrément au milieu / (couper) au milieu / tenir par la taille
一击
[ yī jī ]
un coup / une frappe
目瞪口呆
[ mù dèng kǒu dāi ]
(expr. idiom.) rester bouche bée / être frappé de stupeur / être abasourdi / ahuri / stupéfait / ébahi
纠错
[ jiū cuò ]
corriger (une faute de frappe)
受灾
[ shòu zāi ]
être frappé de calamité
灵机一动
[ líng jī yī dòng ]
(expr. idiom.) avoir une idée lumineuse soudaine / être frappé par un éclair de génie / être touché par une illumination
军事打击
[ jūn shì dǎ jí ]
frappe militaire
梆子
[ bāng zi ]
bois sonore / instrument de bois évidé ou de bambou qu'on frappe pour indiquer les veilles, ou au théâtre pour marquer le rythme
铛铛
[ dāng dāng ]
(onom.) clang / bruit sec de métal / son d'un gong frappé
魂不附体
[ hún bù fù tǐ ]
(expr. idiom.) être frappé de terreur / mort de frayeur / paralysé de peur
笔误
[ bǐ wù ]
faute de frappe / coquille (dans un texte)
第一击
[ dì yī jī ]
premier coup / première frappe
核反击
[ hé fǎn jī ]
frappe nucléaire
印错
[ yìn cuò ]
faute de frappe / coquille (dans un texte)
大惊失色
[ dà jīng shī sè ]
(expr. idiom.) être consterné et perdre sa couleur / être pâle de qch / être frappé de panique / être saisi de frayeur
扑面而来
[ pū miàn ér lái ]
(lit.) qch frappe en plein visage / directement dans le visage de qqn / qch agresse les sens / flagrant (publicité) / attirant l'oeil / (une odeur) assaillit les narines
夯力
[ hāng lì ]
force de frappe / puissance de frappe
反城市攻击
frappe anti-cités / frappe contre-villes
斩首行动
frappe visant les dirigeants / frappe de décapitation (prop.)
第二次打击
deuxième frappe / riposte nucléaire / frappe en second
litt. être frappé par une flèche et tomber de son cheval / subir un sérieux revers (idiome)
铸币时压上的戳
[ zhù bì shí yā shàng de chuō ]
timbre de frappe des pièces
被雷电击中的
[ bèi léi diàn jī zhōng de ]
frappé par la foudre
僧敲月下门
[ sēng qiāo yuè xià mén ]
Le moine frappe à la porte sous la lune
遭一次雷击
[ zāo yī cì léi jī ]
être frappé par la foudre
空中攻击
frappe aérienne
空间打击武器
arme de frappe spatiale
人肉沙包
[ rén ròu shā bāo ]
sac de frappe humain
雷公打豆腐
[ léi gōng dǎ dòu fu ]
le Dieu du Tonnerre frappe le tofu / fig. intimider la personne la plus faible / s'en prendre à une cible facile
化学事件报告
[ huà xué shì jiàn bào gào ]
compte rendu d'attaque (ou de frappe) chimique / NBC 1 chimique
第一次打击战略
stratégie de première frappe
核生化1
compte rendu d'attaque (ou de frappe) chimique / NBC 1 chimique
墙倒众人推
[ qiáng dǎo zhòng rén tuī ]
litt. quand un mur est sur le point de s'effondrer, tout le monde lui donne un coup de pouce (idiome) / fig. tout le monde frappe un homme à terre
外科手术式打击
Frappe chirurgicale
机不可失,时不再来
[ jī bù kě shī , shí bù zài lái ]
(expr. idiom.) L'opportunité ne frappe qu'une fois
靴子落地
[ xuē zi luò dì ]
lit. la botte frappe le sol (idiome) / fig. un développement très attendu et marquant s'est enfin produit (allusion à une blague des années 1950 où un jeune homme enlève une botte et la jette au sol, réveillant le vieil homme qui dort en bas et qui ne peu
约翰凡涅斯特打马字
[ yuē hàn fán niè sī tè dǎ mǎ zì ]
John Van Nest frappe à cheval
打掉门牙,往肚子里咽
[ dǎ diào mén yá , wǎng dù zi lǐ yàn ]
lit. avaler ses dents après avoir été frappé au visage (idiome) / fig. supporter stoïquement l'intimidation ou les insultes
希腊法拉沛咖啡
Café frappé
雷公打豆腐,拣软的欺
[ léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī ]
(xiehouyu) le dieu du tonnerre frappe du tofu, il choisit de malmener le mou / s'attaquer à plus faible que soi
机不可失,失不再来
[ jī bù kě shī , shī bù zài lái ]
L'occasion ne frappe qu'une fois.
打击精确度
précision de frappe
遭受旱灾的国家
pays frappé par la sécheresse
不做亏心事,不怕鬼敲门
[ bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén ]
celui qui ne fait jamais de tort à autrui n'a pas peur du coup frappé dans la nuit / tu peux te reposer avec une conscience tranquille
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.