"CLAIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 泠泠 | [ líng líng ] | claire / limpide | ![]() | |||
| 克莱尔 | [ kè lái ěr ] | Claire | ![]() | ||||
| 克来儿 | [ kè lái ér ] | Claire | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 摸底 | [ mō dǐ ] | avoir une vision claire (d'une situation) / pêcher des informations / faits | ![]() | |||
| 清水 | [ qīng shuǐ ] | eau douce / eau potable / eau claire | ![]() | ||||
| 树林 | [ shù lín ] | forêt claire | ![]() | ||||
| 清脆 | [ qīng cuì ] | claire et cristalline (voix) | ![]() | ||||
| 胸有成竹 | [ xiōng yǒu chéng zhú ] | (expr. idiom.) Avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner / avoir un bon plan, stratagème en tête / être sûr de ce qu'on va faire | ![]() | ||||
| 心安理得 | [ xīn ān lǐ dé ] | avoir une conscience claire / n'avoir aucun scrupule | ![]() | ||||
| 旗帜鲜明 | [ qí zhì xiān míng ] | (expr. idiom.) se révéler tel qu'on est vraiment / avoir une position claire | ![]() | ||||
| 淡色 | [ dàn sè ] | couleur claire | ![]() | ||||
| 窗明几净 | [ chuāng míng jī jìng ] | fenêtre claire et table propre / lumineux et propre | ![]() | ||||
| 小鼓 | [ xiǎo gǔ ] | caisse claire | ![]() | ||||
| 耳聪目明 | [ ěr cōng mù míng ] | (expr. idiom.) ouïe fine et vue claire / esprit éveillé | ![]() | ||||
| 明线 | [ míng xiàn ] | ligne claire / ligne visible | ![]() | ||||
| 陈纳德 | [ chén nà dé ] | Claire Lee Chennault | ![]() | ||||
| 清风明月 | [ qīng fēng míng yuè ] | (expr. idiom.) nuit claire et paisible / vivre une vie tranquille et solitaire | ![]() | ||||
| 明窗净几 | [ míng chuāng jìng jī ] | fenêtre claire et table propre (idiome) / lumineux et propre (chambre) | ![]() | ||||
| 水至清则无鱼 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú ] | L'eau trop claire a peu de poissons, et celui qui est trop critique a peu d'amis (idiome) / Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que tout le monde soit irréprochable / Ne soyez pas trop exigeant ! | ![]() | ||||
| 戴盆望天 | [ dài pén wàng tiān ] | lit. regarder le ciel avec une bassine sur la tête / il est difficile d'avoir une vue claire du ciel tout en portant un plateau sur la tête / fig. il est difficile de progresser dans sa carrière tout en étant encombré par d | ![]() | ||||
| 识时务 | [ shí shí wù ] | avoir une vision claire des choses / s'adapter aux circonstances | ![]() | ||||
| 颜色浅 | [ yán sè qiǎn ] | couleur claire / teinte claire | ![]() | ||||
| 口齿清楚 | [ kǒu chǐ qīng chu ] | diction claire / articulation claire | ![]() | ||||
| 澄渊 | [ chéng yuān ] | eau claire, eau profonde | ![]() | ||||
| 俷 | [ fèi ] | (signification peu claire) renoncer / abandonner | ![]() | ||||
| 澂 | [ chéng ] | eau calme et claire | ![]() | ||||
| 圣克莱尔河 | [ shèng kè lái ěr hé ] | Rivière Sainte-Claire | ![]() | ||||
| 㵮 | [ chún ] | eau claire | ![]() | ||||
| 淡色调 | [ dàn sè diào ] | teinte claire / tonalité douce | ![]() | ||||
| 清晰发音 | [ qīng xī fā yīn ] | prononciation claire | ![]() | ||||
| 明确地 | [ míng què de ] | clairement / de manière claire | ![]() | ||||
| 安-克莱儿 | [ ān kè lái ér ] | Anne-Claire | ![]() | ||||
| 小军鼓 | [ bāng gē gǔ ] | caisse claire (instrument de musique) | ![]() | ||||
| 朗吟 | [ lǎng yín ] | réciter à voix haute et claire | ![]() | ||||
| 殜 | [ dié ] | faible (de maladie) / à moitié assis, à moitié allongé (signification peu claire) | ![]() | ||||
| 碧池 | [ bì chí ] | salope (argot Internet) / étang d'eau claire | ![]() | ||||
| 湜 | [ shí ] | eau claire / pur | ![]() | ||||
| 清婉 | [ qīng wǎn ] | claire et douce (voix) | ![]() | ||||
| 清晰的标志 | [ qīng xī de biāo zhì ] | marque claire / signe clair | ![]() | ||||
| 樹林 | [ shù lín ] | Forêt claire | ![]() | ||||
| 疏林 | forêt claire / boisement ouvert | ![]() | |||||
| 光风霁月 | [ guāng fēng jì yuè ] | lit. brise légère et lune claire (idiome) / période de paix et de prospérité / caractère noble et bienveillant | ![]() | ||||
| 口齿不清 | [ kǒu chǐ bù qīng ] | zézayer / articulation peu claire / inarticulé | ![]() | ||||
| 明室软片 | [ míng shì ruǎn piàn ] | film de chambre claire | ![]() | ||||
| 克莱尔路易丝 | [ kè lái ěr lù yì sī ] | Claire louise | ![]() | ||||
| 白灼基围虾 | [ bái zhuó jī wéi xiā ] | crevettes cuites à l'eau claire | ![]() | ||||
| 清澈见底 | [ qīng chè jiàn dǐ ] | eau si claire qu'il est possible de voir le fond | ![]() | ||||
| 清晰的图像 | [ qīng xī de tú xiàng ] | image claire | ![]() | ||||
| 明确规定的 | [ míng què guī dìng de ] | règlement clair / stipulation claire | ![]() | ||||
| 克莱尔·瓦赞 | Claire Voisin | ![]() | |||||
| 淡白色 | [ dàn bái sè ] | blanc pâle / couleur claire | ![]() | ||||
| 浅色素皮肤 | peau claire | ![]() | |||||
| 冰天窗 | [ bīng tiān chuāng ] | claire-voie | ![]() | ||||
| 清水池 | [ qīng shuǐ chí ] | bassin d'eau claire | ![]() | ||||
| 满有谱 | [ mǎn yǒu pǔ ] | avoir une idée claire / avoir des directives fermes / avoir confiance / être sûr / être certain | ![]() | ||||
| 亮室照相机 | [ liàng shì zhào xiāng jī ] | appareil photo à chambre claire | ![]() | ||||
| 淡色调校正 | [ dàn sè diào xiào zhèng ] | correction de teinte claire | ![]() | ||||
| 画面不清晰 | [ huà miàn bù qīng xī ] | L'image n'est pas claire / L'écran est flou | ![]() | ||||
| 成竹在胸 | [ chéng zhú - zài xiōng ] | avoir une idée claire / être sûr de soi | ![]() | ||||
| 不太明白 | [ bù tài míng bai ] | ne pas être totalement claire / ne pas très bien comprendre | ![]() | ||||
| 投影描绘器 | [ tóu yǐng miáo huì qì ] | chambre claire | ![]() | ||||
| 克莱尔·李特顿 | Claire Littleton | ![]() | |||||
| 克莱儿·馥兰妮 | Claire Forlani | ![]() | |||||
| 清晰的印刷 | [ qīng xī de yìn shuà ] | impression claire | ![]() | ||||
| 克蕾尔的膝盖 | Le Genou de Claire | ![]() | |||||
| 说得确切一些 | [ shuō dé què qiè yī xiē ] | dire plus précisément / dire de façon plus claire | ![]() | ||||
| 浅淡的印刷 | [ qiǎn dàn de yìn shuà ] | impression claire / impression légère | ![]() | ||||
| 克蕾儿·雷德费尔 | Claire Redfield | ![]() | |||||
| 浅肤色皮肤 | peau claire | ![]() | |||||
| 不清晰的印刷 | [ bù qīng xī de yìn shuà ] | impression floue / impression peu claire | ![]() | ||||
| 圣嘉勒圣殿 | Basilique Sainte-Claire d'Assise | ![]() | |||||
| 玛丽-克来儿 | [ mǎ lí kè lái ér ] | Marie-Claire | ![]() | ||||
| 阿西西的圣嘉勒 | Claire d'Assise | ![]() | |||||
| 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú ] | L'eau trop claire n'a pas de poissons / celui qui est trop sévère n'a pas d'amis. | ![]() | ||||
