Traduction de DE TOUTE SA FORCE en chinois
狠命
hěn mìng
exercer toute sa force
总是
zǒng shì
强
qiáng
全场
quán chǎng
toutes les personnes présentes / toute l'audience / à l'unanimité / toute la durée (d'une compétition ou d'un match)
飞快
fēi kuài
très vite / très rapidement / à toute vitesse / à toute allure
十万火急
shí wàn huǒ jí
(expr. idiom.) en toute hâte / de toute urgence / qui ne souffre d'aucun retard
火速
huǒ sù
de toute urgence /
d'urgence / à toute vitesse
作用力
zuò yòng lì
force (en physique) /
effort / force active
动因
dòng yīn
能力
néng lì
到处
dào chù
居然
jū rán
反正
fǎn zhèng
一生
yī shēng
toute la vie
力
lì
竟然
jìng rán
一辈子
yī bèi zi
无论如何
wú lùn rú hé
(expr. idiom.) en tout cas / de toute façon
整天
zhěng tiān
toute la journée
兵
bīng
动力
dòng lì
一家
yī jiā
toute la famille / la même famille
白天
bái tiān
le jour / en plein jour / pendant la journée / toute la sainte journée
实力
shí lì
力气
lì qi
空军
kōng jūn
force aérienne
全家
quán jiā
toute la famille / la famille au complet
电力
diàn lì
迫不及待
pò bù jí dài
倒是
dào shi
contre toute attente / en fait
终身
zhōng shēn
体力
tǐ lì
force physique
整夜
zhěng yè
toute la nuit
无力
wú lì
ne pas avoir la force de
后援
hòu yuán
强行
qiáng xíng
par la force
劲儿
jìn r
终生
zhōng shēng
toute la vie
成天
chéng tiān
说服力
shuō fú lì
force de persuasion
乱跑
luàn pǎo
rouler à toute vitesse et dans tous les sens
卖力
mài lì
déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force
成年
chéng nián
toute l'année / atteindre sa majorité / devenir adulte
万事
wàn shì
toute chose
人力
rén lì
通宵
tōng xiāo
toute la nuit
放纵
fàng zòng
donner toute liberté à / laisser faire / être indulgent pour /
gâter没劲
méi jìn
ne pas avoir de force / se sentir faible /
épuisé / sensation apathique /
ennuyeux / sans intérêt / pas cool
夺取
duó qǔ
掠夺
lüè duó
全速
quán sù
à pleine vitesse / à toute vitesse
熬夜
áo yè
牢牢
láo láo
一天到晚
yī tiān dào wǎn
toute la journée / du matin au soir
大肆
dà sì
万无一失
wàn wú yī shī
(expr. idiom.) sans faute / en toute sécurité / absolument sûr /
certain / être infaillible / rien n'est laissé au hasard / toutes les précautions sont prises
一家子
yī jiā zi
toute la famille
全市
quán shì
toute la ville
逍遥
xiāo yáo
libre de toute contrainte / sans souci
整日
zhěng rì
toute la journée
有生以来
yǒu shēng yǐ lái
depuis la naissance / de toute la vie de qqn
生机
shēng jī
终日
zhōng rì
toute la journée
劳力
láo lì
population active / force de travail
兵力
bīng lì
force militaire / forces armées /
troupes生平
shēng píng
vie entière de qqn / durant toute sa vie /
biographie全班
quán bān
toute la classe
动不动
dòng bu dòng
心平气和
xīn píng qì hé
(expr. idiom.) calme et sans contrainte / en toute sérénité / l'esprit tranquille et le coeur serein
破门
pò mén
ouvrir une porte par la force /
excommunier / marquer un but
整年
zhěng nián
tout au long de l'année / toute l'année
张力
zhāng lì
冲击力
chōng jī lì
force d'impact ou de poussée
牵强
qiān qiǎng
飞速
fēi sù
à toute vitesse / très rapidement
抢夺
qiǎng duó
全家福
quán jiā fú
photo de toute la famille / (cuisine) mélimélo /
méli-mélo飞驰
fēi chí
aller à toute vitesse / se précipiter
家家
jiā jiā
风力
fēng lì
force du vent / énergie éolienne
贸然
mào rán
连夜
lián yè
la nuit même / toute la nuit / de nuit / jour et nuit
草草
cǎo cǎo
劳动力
láo dòng lì
population active / force de travail / main d'oeuvre
一生一世
yī shēng yī shì
(expr. idiom.) toute une vie / pour la vie / pour toujours /
éternellement迫在眉睫
pò zài méi jié
(expr. idiom.) extrêmement urgent / de toute urgence / Le feu est à deux doigts des sourcils
起家
qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de zéro
势均力敌
shì jūn lì dí
(expr. idiom.) être de force égale / deux forces équilibrées / A bon chat bon rat
联队
lián duì
aile (d'une force aérienne) / équipe sportive représentant une combinaison d'entités (ex. Corée Unie)
全天
quán tiān
toute la journée
生硬
shēng yìng
严实
yán shi
有备无患
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
平生
píng shēng
toute sa vie
战斗力
zhàn dòu lì
force de combat / capacité de combat
全城
quán chéng
toute la ville
吸力
xī lì
attraction (en gravitation ou en électrostatique) / force attractive
大显身手
dà xiǎn shēn shǒu
(expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à
迫于
pò yú
破坏力
pò huài lì
force destructrice
强权
qiáng quán
宽心
kuān xīn
libre de tout souci / exempt de toute inquiétude
立志
lì zhì
prendre la résolution / se fixer un but pour toute sa vie / avoir la volonté ou l'ambition de
声势
shēng shì
实例
shí lì
force réelle / puissance effective
应变
yìng biàn
faire face à une situation nouvelle / parer à toute éventualité
动武
dòng wǔ
utiliser la force / en venir aux mains
独立自主
dú lì zì zhǔ
(expr. idiom.) être indépendant et autonome / agir en toute indépendance / indépendance et autonomie / contrôler ses propres affaires
约束力
yuē shù lì
force de cohésion
挺拔
tǐng bá
推动力
tuī dòng lì
force d'entrainement
一板一眼
yī bǎn yī yǎn
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre /
méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails
竭诚
jié chéng
de tout coeur / en toute sincérité
谈笑
tán xiào
parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de verve
离心
lí xīn
être en désaccord avec / centrifuge (force)
后劲
hòu jìn
聚精会神
jù jīng huì shén
一年到头
yī nián dào tóu
toute l'année
畏首畏尾
wèi shǒu wèi wěi
(expr. idiom.) être indécis / avoir des doutes et des craintes sur toute chose / voir les obstacles partout
长年
cháng nián
pendant toute l'année
举家
jǔ jiā
toute la famille
推心置腹
tuī xīn zhì fù
faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincérité
原动力
yuán dòng lì
force motrice / cause première /
agent横竖
héng shu
de toute façon / en tout cas
合家
hé jiā
toute la famille / ensemble du ménage
平心而论
píng xīn ér lùn
en toute justice / pour être juste / dans un souci d'équité
强占
qiáng zhàn
occuper par la force
余力
yú lì
force résiduelle
惰性
duò xìng
壮年
zhuàng nián
风华正茂
fēng huá zhèng mào
dans toute sa splendeur
离心力
lí xīn lì
force centrifuge
劫狱
jié yù
faire évader par la force un prisonnier / forcer une prison pour sauver des prisonniers
不料
bù liào
强弱
qiáng ruò
fort ou faible /
intensité / quantité de force ou de pression
哄堂大笑
hōng táng dà xiào
(expr. idiom.) hilarité générale / Toute la salle éclate de rire
差役
chāi yì
travail forcé féodal
促膝谈心
cù xī tán xīn
(expr. idiom.) converser genoux contre genoux / causer en tête à tête avec qqn / s'entretenir avec qqn en toute intimité
终年
zhōng nián
toute l'année / âge à la mort
贵贱
guì jiàn
noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon
牵引力
qiān yǐn lì
force de traction
冷不防
lěng bu fáng
de façon inattendue / tout à coup / à l'improviste / par surprise / contre toute attente
先声夺人
xiān shēng duó rén
prendre le dessus par une démonstration de force
鼓风
gǔ fēng
ventiler / tirage forcé / circulation d'air /
soufflet / aspirer l'air à l'aide du soufflet
殚精竭虑
dān jīng jié lǜ
(expr. idiom.) concentrer toute son attention / déployer toutes les forces de son esprit
产能
chǎn néng
capacité de production / force de production
生力军
shēng lì jūn
troupes fraîches / force vive / jeunes membres d'une organisation
剿灭
jiǎo miè
éliminer (par la force armée)
困顿
kùn dùn
accablé / à bout de force / gêné financièrement
力道
lì dào
动辄
dòng zhé
facilement / en toute occasion / à chaque coup / quoi qu'on fasse
年关
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
力矩
lì jǔ
moment de force (mécanique) /
torseur风骨
fēng gǔ
force de caractère / style vigoureux
满门
mǎn mén
toute la famille
做功
zuò gōng
紧闭
jǐn bì
fermer en toute sécurité / hermétiquement fermé /
sécurisé经济实力
jīng jì shí lì
force économique
夺回
duó huí
夺走
duó zǒu
扭矩
niǔ jǔ
couple (mécanique) / force de rotation
攻入
gōng rù
forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but
成日
chéng rì
toute la journée / tout le temps
扣住
kòu zhù
劲力
jìn lì
干笑
gān xiào
forcer un sourire / rire forcé
异军突起
yì jūn tū qǐ
(expr. idiom.) émerger comme une nouvelle force sur laquelle on peut compter
万全
wàn quán
猛力
měng lì
矫情
jiǎo qíng
hypocrite / délibérément non conventionnel / cacher toute l'histoire
美国空军
měi guó kōng jūn
United States Air Force
逼问
bī wèn
interroger avec force / exiger des informations
收存
shōu cún
recevoir pour le stockage / livraison des marchandises / recueillir et stocker / stocker en toute sécurité / garder en lieu sûr
百草
bǎi cǎo
toutes sortes d'herbe / toute la flore
流离
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
维和部队
wéi hé bù duì
Force de maintien de la paix des Nations unies
大用
dà yòng
冒然
mào rán
力场
lì chǎng
champ de force
空军一号
kōng jūn yī hào
Air Force One
急待
jí dài
avoir besoin de toute urgence
无往不利
wú wǎng bù lì
réussir dans toute entreprise
急遽
jí jù
满堂红
mǎn táng hóng
succès sur toute la ligne
阖家
hé jiā
toute la famille / ensemble du ménage
赐死
cì sǐ
suicide forcé
生平事迹
shēng píng shì jì
réalisation de toute une vie / histoire de sa vie
强取
qiáng qǔ
saisir par la force / saisir arbitrairement / s'approprier illicitement
电动势
diàn dòng shì
force électromotrice
撬门
qiào mén
s'introduire (par la force) / forcer une porte
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
(expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté
酒
jiǔ
倒
dào
冲
chòng
力量
lì liang
塞
sāi
夺
duó
硬
yìng
一整天
yī zhěng tiān
toute la journée
劲
jìn
讨
tǎo
劫
jié
竟
jìng
以防万一
yǐ fáng wàn yī
(expr. idiom.) se prémunir contre l'inattendu / au cas où / préparé pour toute éventualité / In case of emergency (série TV)
吸引力
xī yǐn lì
武力
wǔ lì
force militaire
筋
jīn
虚张声势
xū zhāng shēng shì
(expr. idiom.) faire une démonstration de force /
bluffer霸
bà
筋疲力尽
jīn pí lì jìn
(expr. idiom.) exténué /
harassé / épuisé de fatigue / à bout de force
辈
bèi
蹬
dēng
掠
lüè
主力
zhǔ lì
principale force
神力
shén lì
puissance d'un Dieu ou esprit / force occulte / puissance surhumaine
白手起家
bái shǒu qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de rien
冯
píng
奋
fèn
être soulevé d'enthousiasme / s'appliquer à / déployer toute son énergie / agir vigoureusement
驰
chí
特遣部队
groupement tactique / groupement de forces / force opérationnelle / force tactique d'intervention / module fonctionnel /
dispositif堂堂正正
táng táng zhèng zhèng
(expr. idiom.) imposant /
digne / dont émane force et maitrise de soi
满城风雨
mǎn chéng fēng yǔ
(expr. idiom.) (un scandale) parcourir toute la ville / (un bruit) courir partout
武装力量
wǔ zhuāng lì liàng
force armée
中流砥柱
zhōng liú dǐ zhù
pilier / pierre angulaire / tour de force
蚕
cán
ver à soie / toute chenille à cocon
下马威
xià mǎ wēi
démonstration initiale de force
原力
yuán lì
Force (Star Wars)
人多势众
rén duō shì zhòng
(expr. idiom.) beaucoup d'hommes, grande force
驱动力
qū dòng lì
force motrice
反作用力
fǎn zuò yòng lì
force réactionnelle
放浪形骸
fàng làng xíng hái
(expr. idiom.) abandonner toute retenue
有气无力
yǒu qì wú lì
(expr. idiom.) faible et sans force /
découragé不可抗力
bù kě kàng lì
force majeure (droit)
向心力
xiàng xīn lì
force centripète
摩擦力
mó cā lì
空防
kōng fáng
Force aérienne
变化莫测
biàn huà mò cè
être sujet à des changements fréquents et prompts qui défient toute prévision
鼎力相助
dǐng lì xiāng zhù
(expr. idiom.) s'aider mutuellement avec beaucoup de force / s'efforcer à s'entraider
望眼欲穿
wàng yǎn yù chuān
(expr. idiom.) se crever les yeux à force de regarder / attendre avec une impatience fébrile / désirer ardemment
以柔克刚
yǐ róu kè gāng
(expr. idiom.) utiliser la douceur pour conquérir la force
常备军
force permanente / armée permanente
先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
(expr. idiom.) mesures pacifiques avant d'utiliser la force / la diplomatie avant la violence
国势
guó shì
force nationale
伟力
wěi lì
force puissante
倒行逆施
dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
握力
wò lì
force de poignée
宽畅
kuān chàng
libre de toute inquiétude /
heureux / à l'aise
振振有词
zhèn zhèn yǒu cí
(expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictions
叶落归根
yè luò guī gēn
(expr. idiom.) La feuille tombée retourne à la racine. / Toute chose retourne à son point d'origine.
颠扑不破
diān pū bù pò
晚节
wǎn jié
être intègre toute sa vie
滴水穿石
dī shuǐ chuān shí
(expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre / la persévérance constante apporte le succès / l'effort persistant surmonte toute difficulté
吃哑巴亏
chī yǎ ba kuī
être forcé de souffrir en silence
死而后已
sǐ ér hòu yǐ
(expr. idiom.) jusqu'à la mort / toute la vie
用武
yòng wǔ
recourir à la force des armes / manifester ses talents / montrer ses compétences, ses capacités
势不可当
shì bù kě dāng
(expr. idiom.) impossible de résister / force irrésistible
斥力
chì lì
répulsion (en électrostatique) / force répulsive
生意
shēng yì
拉住
lā zhù
retenir en tirant à soi / retenir par la force
执法人员
zhí fǎ rén yuán
responsable de l'application des lois / agent des services de répression /
policier / agent de la force publique
硬生生
yìng shēng shēng
战力
zhàn lì
force militaire / puissance militaire / capacité militaire
军事力量
jūn shì lì liang
force militaire / forces militaires
军事实力
jūn shì shí lì
force militaire / puissance militaire
棋逢对手
qí féng duì shǒu
à force égale / répondre à sa correspondance
不打自招
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
膂力
lǚ lì
劫夺
jié duó
倾巢
qīng cháo
(lit.) le nid entier est sorti (pour nous combattre) / arrivée de pleine force (d'un gang de méchants)
剪力
jiǎn lì
火烧眉毛
huǒ shāo méi mao
(expr. idiom.) avoir le feu aux sourcils / (fig.) très urgent / de toute urgence
健力
jiàn lì
force athlétique
骨力
gǔ lì
force / vigueur (en calligraphie)
终天
zhōng tiān
toute la journée / toute sa vie
饱食终日
bǎo shí zhōng rì
passer toute la journée à manger (c'est à dire ne pas travailler)
核力
hé lì
force nucléaire
惯性力
guàn xìng lì
force d'inertie
支配力
zhī pèi lì
puissance ou force de dominer
徭
yáo
corvée pour l'Etat / travail forcé
藴
yùn
拶
zǎn
appuyer fort / presser avec force
絪
yīn
force générative / émanation magique
缊
yūn
force générative / couleur orange
縕
yūn
force générative / couleur orange
祲
jīn
force maléfique
破竹之势
pò zhú zhī shì
(expr. idiom.) une force à écraser un bambou / (fig.) force irrésistible
以身报国
yǐ shēn bào guó
(expr. idiom.) offrir son corps à la nation / passer toute sa vie au service du pays
原形毕露
yuán xíng bì lù
(expr. idiom.) identité originale pleinement révélé / démasquer et exposer toute la vérité
对答如流
duì dá rú liú
(expr. idiom.) en mesure de répondre rapidement et parfaitement / avoir une réponse toute prête
真相毕露
zhēn xiàng bì lù
(expr. idiom.) visage réel entièrement révélé / (fig.) démasquer et exposer toute la vérité
心直嘴快
xīn zhí zuǐ kuài
franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pense
忙中有失
máng zhōng yǒu shī
(expr. idiom.) exempt de toute erreur
无冬无夏
wú dōng wú xià
quelle que soit la saison / toute l'année
熬更守夜
áo gēng shǒu yè
(expr. idiom.) rester toute la nuit
奋武扬威
fèn wǔ yáng wēi
démonstration de force
问罪之师
wèn zuì zhī shī
force punitive
苍白无力
cāng bái wú lì
pâle et faible / sans force
不分轩轾
bù fēn xuān zhì
bien adapté / force égale
因祸得福
yīn huò dé fú
(expr. idiom.) profiter d'une catastrophe / quelque chose de bon sort d'un échec / à quelque chose malheur est bon / à toute chose malheur est bon