"AIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 样子 | [ yàng zi ] | modèle / style / air / aspect / apparence / ce à quoi qch ou qqn ressemble | ![]() | |||
| 表情 | [ biǎo qíng ] | expression / air / expression des sentiments | ![]() | ||||
| 空气 | [ kōng qì ] | air / atmosphère | ![]() | ||||
| 神气 | [ shén qì ] | air / mine (visage) / allure / suffisant / outrecuidant | ![]() | ||||
| 气概 | [ qì gài ] | esprit / comportement / allure / air / manière | ![]() | ||||
| 神情 | [ shén qíng ] | air / physionomie / expression du visage | ![]() | ||||
| 大气 | [ dà qì ] | atmosphère terrestre / air / essoufflement | ![]() | ||||
| 面容 | [ miàn róng ] | physionomie / air / contenance / face / visage | ![]() | ||||
| 相貌 | [ xiàng mào ] | physionomie / air / apparence | ![]() | ||||
| 风范 | [ fēng fàn ] | air / manière / modèle / parangon / attitude | ![]() | ||||
| 乐曲 | [ yuè qǔ ] | musique / air | ![]() | ||||
| 曲调 | [ qǔ diào ] | ton / mélodie / air | ![]() | ||||
| 样儿 | [ yàng r ] | modèle / style / air / aspect / apparence / ce à quoi qch ou qqn ressemble | ![]() | ||||
| 调子 | [ diào zi ] | air / mélodie | ![]() | ||||
| 腔调 | [ qiāng diào ] | air / ton | ![]() | ||||
| 派头 | [ pài tóu ] | style / allure / air | ![]() | ||||
| 样 | [ yàng ] | forme / modèle / aspect / air / sorte / espèce / style | ![]() | ||||
| 貌相 | [ mào xiàng ] | apparence (part. superficielle) / air / juger une personne sur son apparence | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 好像 | [ hǎo xiàng ] | sembler / avoir l'air / on dirait que | ![]() | |||
| 显得 | [ xiǎn de ] | paraitre / sembler / avoir l'air | ![]() | ||||
| 开通 | [ kāi tōng ] | ouvrir (fenêtres pour l'air, idées pour la discussion, voies de transport, etc.) | ![]() | ||||
| 看起来 | [ kàn qǐ lái ] | avoir l'air / paraitre | ![]() | ||||
| 空中 | [ kōng zhōng ] | en l'air / aérien | ![]() | ||||
| 户外 | [ hù wài ] | de plein air / au grand air / à l'extérieur | ![]() | ||||
| 长得 | [ zhǎng de ] | avoir l'air | ![]() | ||||
| 飞舞 | [ fēi wǔ ] | danser en l'air / flotter / tourbillonner | ![]() | ||||
| 看样子 | [ kàn yàng zi ] | sembler / apparemment / avoir l'air de | ![]() | ||||
| 室外 | [ shì wài ] | extérieur / au dehors / en plein air | ![]() | ||||
| 野外 | [ yě wài ] | campagne / champs / en plein air | ![]() | ||||
| 与时俱进 | [ yǔ shí jù jìn ] | au fait des développements modernes / rester dans l'air du temps / en temps opportun | ![]() | ||||
| 气流 | [ qì liú ] | courant d'air / flux d'air / sillage / souffle / turbulence (en avion) | ![]() | ||||
| 热气 | [ rè qì ] | vapeur / chaleur / air chaud | ![]() | ||||
| 暖气 | [ nuǎn qì ] | chauffage / air chaud | ![]() | ||||
| 威风 | [ wēi fēng ] | air imposant / majesté / imposant / majestueux | ![]() | ||||
| 菜色 | [ cài sè ] | air maigre et affamé | ![]() | ||||
| 露天 | [ lù tiān ] | à ciel ouvert / en plein air | ![]() | ||||
| 傻笑 | [ shǎ xiào ] | rire bêtement / rire nerveusement / pousser de petits rires / sourire d'un air affecté | ![]() | ||||
| 空姐 | [ kōng jiě ] | personnel de bord féminin / hôtesse de l'air | ![]() | ||||
| 半空中 | [ bàn kōng zhōng ] | en plein vol / en l'air | ![]() | ||||
| 冷气 | [ lěng qì ] | air conditionné / climatisation | ![]() | ||||
| 寒气 | [ hán qì ] | air froid | ![]() | ||||
| 不动声色 | [ bù dòng shēng sè ] | (expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible | ![]() | ||||
| 透气 | [ tòu qì ] | ventiler / respirer / prendre une bouffée d'air frais | ![]() | ||||
| 发威 | [ fā wēi ] | prendre un air menaçant | ![]() | ||||
| 户外运动 | [ hù wài yùn dòng ] | Jeu de plein air | ![]() | ||||
| 气道 | [ qì dào ] | combustion / conduit d'air / voies respiratoires | ![]() | ||||
| 气泡 | [ qì pào ] | bulle d'air / bullé / mousseux / gazéifié | ![]() | ||||
| 风姿 | [ fēng zī ] | air distingué / manières gracieuses | ![]() | ||||
| 国航 | [ guó háng ] | Air China | ![]() | ||||
| 空气质量 | [ kōng qì zhì liàng ] | qualité de l'air | ![]() | ||||
| 傲气 | [ ào qì ] | air arrogant / air hautain / dédain / fierté | ![]() | ||||
| 三军 | [ sān jūn ] | grande armée / armée de terre, marine et armée de l'air | ![]() | ||||
| 空气污染 | [ kōng qì wū rǎn ] | pollution de l'air / pollution atmosphérique | ![]() | ||||
| 天马行空 | [ tiān mǎ xíng kōng ] | (expr. idiom.) comme un cheval céleste qui galope dans le ciel / être libre comme l'air | ![]() | ||||
| 傲视 | [ ào shì ] | regarder d'un air hautain / regarder de haut / mépriser / dédaigner | ![]() | ||||
| 唱腔 | [ chàng qiāng ] | partition / air d'opéra / mélodie | ![]() | ||||
| 凛然 | [ lǐn rán ] | d'un air austère | ![]() | ||||
| 咄咄逼人 | [ duō duō bī rén ] | agressif / d'un air menacant / adopter une attitude hardie et provocante / sortir ses griffes | ![]() | ||||
| 外拍 | [ wài pāi ] | tournage en plein air | ![]() | ||||
| 风寒 | [ fēng hán ] | le vent et l'air froid / par temps froid / rhume | ![]() | ||||
| 热风 | [ rè fēng ] | vent chaud / air chaud | ![]() | ||||
| 喜色 | [ xǐ sè ] | expression heureuse / air gai | ![]() | ||||
| 愁眉苦脸 | [ chóu méi kǔ liǎn ] | (expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine | ![]() | ||||
| 新鲜空气 | [ xīn xian kōng qì ] | air frais | ![]() | ||||
| 面红耳赤 | [ miàn hóng ěr chì ] | d'un air triste / mélancolique / avec un regard inquiet | ![]() | ||||
| 仰面 | [ yǎng miàn ] | sur le dos / face en l'air | ![]() | ||||
| 从容不迫 | [ cóng róng bù pò ] | avec calme et sans se presser / avec tranquillité / d'un air posé / sans se presser / prendre son temps | ![]() | ||||
| 风冷 | [ fēng lěng ] | refroidissement à air (inform.) | ![]() | ||||
| 远航 | [ yuǎn háng ] | voyage distant à travers l'océan / Far Eastern Air Transport | ![]() | ||||
| 露宿 | [ lù sù ] | passer la nuit en plein air | ![]() | ||||
| 气势汹汹 | [ qì shì xiōng xiōng ] | air féroce / avec animosité / se montrer très arrogant / aspect terrifiant / d'un air menaçant | ![]() | ||||
| 风道 | [ fēng dào ] | passage d'air | ![]() | ||||
| 臭气 | [ chòu qì ] | air fétide / puanteur / odeur nauséabonde / mauvaise odeur | ![]() | ||||
| 兜风 | [ dōu fēng ] | faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture | ![]() | ||||
| 风管 | [ fēng guǎn ] | tuyau d'air | ![]() | ||||
| 空气净化 | [ kōng qì jìng huà ] | purification de l'air | ![]() | ||||
| 美国空军 | [ měi guó kōng jūn ] | United States Air Force | ![]() | ||||
| 风口 | [ fēng kǒu ] | air du ventilateur / endroit plein de courant d'air / trou d'air (géologie) / tuyère (douille à air de la fournaise) | ![]() | ||||
| 大气污染 | [ dà qì wū rǎn ] | pollution de l'air / pollution atmosphérique | ![]() | ||||
| 杀气腾腾 | [ shā qì téng téng ] | féroce / ayant l'air d'un meurtrier | ![]() | ||||
| 风量 | [ fēng liàng ] | volume d'air | ![]() | ||||
| 小曲 | [ xiǎo qǔ ] | chanson populaire / air folklorique / ballade | ![]() | ||||
| 喷气 | [ pēn qì ] | jet / souffle d'air | ![]() | ||||
| 目中无人 | [ mù zhōng wú rén ] | (expr. idiom.) ne pas daigner regarder les gens / regarder qqn par-dessus l'épaule / avoir un air dédaigneux / être hautain | ![]() | ||||
| 晾干 | [ liàng gān ] | sécher au Soleil / séchage à l'air libre | ![]() | ||||
| 愁容 | [ chóu róng ] | air sombre / mine triste et soucieuse | ![]() | ||||
| 吹气 | [ chuī qì ] | souffler de l'air (dans) | ![]() | ||||
| 压缩空气 | [ yā suō kōng qì ] | air comprimé | ![]() | ||||
| 煞气 | [ shà qì ] | regard funeste / influence malheureuse / (d'un pneu, ballon, etc.) perdre de l'air / fuite d'air | ![]() | ||||
| 漏气 | [ lòu qì ] | fuite d'air ou de gaz | ![]() | ||||
| 空调车 | [ kōng tiáo chē ] | véhicule à air conditionné / voiture climatisée | ![]() | ||||
| 龇牙咧嘴 | [ zī yá liě zuǐ ] | montrer les dents / prendre un air féroce / grimacer de douleur | ![]() | ||||
| 空气净化器 | [ kōng qì jìng huà qì ] | Purificateur d'air | ![]() | ||||
| 和颜悦色 | [ hé yán yuè sè ] | air avenant et souriant / affable / aimable / complaisant | ![]() | ||||
| 余音 | [ yú yīn ] | belle musique qu'on n'oublie pas / air qui trotte dans la tête | ![]() | ||||
| 气垫 | [ qì diàn ] | coussin d'air | ![]() | ||||
| 热气球 | [ rè qì qiú ] | ballon à air chaud / montgolfière | ![]() | ||||
| 信口开河 | [ xìn kǒu kāi hé ] | (expr. idiom.) parler en air / parler à la légère / parler à tort et à travers | ![]() | ||||
| 盛气凌人 | [ shèng qì líng rén ] | arrogant / autoritaire / impérieux / prendre des airs arrogants et brusquer les autres / prendre un air irrité en insultant les gens | ![]() | ||||
| 纳凉 | [ nà liáng ] | profiter de l'air frais | ![]() | ||||
