"EXPRESSION" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 表 示 [ biǎo shì ] montrer / exprimer / manifester / expression / manifestation / témoignage 表 情 [ biǎo qíng ] expression / air / expression des sentiments 眼 神 [ yǎn shén ] regard / expression (du visage) / signe / vue 词 语 [ cí yǔ ] mot / expression / terme 神 态 [ shén tài ] attitude / expression 神 [ shén ] divinité / dieu / Dieu / esprit / expression / air / énergie 说 法 [ shuō fǎ ] manière ou façon d'exprimer / expression / interprétation / avis / argument / opinion 说 法 [ shuō fa ] expression / manière ou façon d'exprimer / interprétation / avis / argument / opinion 表 达 式 [ biǎo dá shì ] (math.) formule / expression 劲 儿 [ jìn r ] vigueur / énergie / force / intérêt / manière / expression 神 采 [ shén cǎi ] expression / brillant 言 词 [ yán cí ] mots / expression 式 子 [ shì zi ] (math.) formule / expression 容 [ róng ] expression / mine (visage) / aspect / contenir / tolérer / permettre / laisser 词 [ cí ] mot / terme / expression / phrase courte / paroles 劲 [ jìn ] force physique / énergie / vigueur / entrain / enthousiasme / air / manière / expression / fort / robuste / ferme / solide / énergique / vigoureux / puissant 词 辞 [ cí cí ] terme / expression 词 令 [ cí lìng ] terme / expression 表 达 习 惯 [ biǎo dá xí guàn ] expression 运 算 式 [ yùn suàn shì ] expression (math.) 眉 角 [ méi jiǎo ] extrémité externe du sourcil / expression (faciale) / talent / astuce du métier Résultats approximatifs 色 [ sè ] couleur / expression du visage / plaisir 颜 色 [ yán sè ] couleur / apparence / expression faciale / pigment / colorant 成 语 [ chéng yǔ ] idiotisme / chengyu / dicton chinois en quatre caractères / proverbe / expression idiomatique 分 式 [ fēn shì ] expression fractionnaire / fraction rationnelle 抓 耳 挠 腮 [ zhuā ěr náo sāi ] se tortiller les oreilles et se gratter les joues (comme expression d'anxiété, de joie, de frustration, etc) (idiome) 严 丝 合 缝 [ yán sī hé fèng ] (expression) s'emboîter parfaitement / s'imbriquer parfaitement 寸 步 不 让 [ cùn bù bù ràng ] (expression) ne pas céder un pouce 整 式 [ zhěng shì ] expression entière 风 情 [ fēng qíng ] distinction des manières / expression de la personnalité / sentiment amoureux / aventure amoureuse / coquetterie 神 情 [ shén qíng ] air / physionomie / expression du visage 神 色 [ shén sè ] mine (visage) / expression du visage 笑 意 [ xiào yì ] expression souriante 哎 哟 [ āi yō ] aïe ! / oh ! / (expression de surprise) 习 作 [ xí zuò ] composition / expression écrite / exercice de dessin 南 无 [ nā mó ] Salutation bouddhiste ou expression de foi (mot emprunté du sanskrit) / Taiwan pr. [na2 mo2] 喜 色 [ xǐ sè ] expression heureuse / air gai 言 论 自 由 [ yán lùn zì yóu ] liberté d'expression 百 花 齐 放 [ bǎi huā qí fàng ] (expr. idiom.) que cent fleurs éclosent / libre expression de courants artistiques variés 金 莲 [ jīn lián ] lotus d'or (expression pour désigner les pieds bandés des femmes chinoises, considérés pendant des siècles comme un de leurs principaux attraits sexuels) 炯 炯 有 神 [ jiǒng jiǒng yǒu shén ] yeux lumineux et plein d'expression 警 句 [ jǐng jù ] aphorisme / expression originale / maxime 打 抱 不 平 [ dǎ bào bù píng ] (expression) aider qn subissant une injustice / lutter pour la justice 其 貌 不 扬 [ qí mào bù yáng ] (expression) rien de spécial à regarder / sans charme 古 语 [ gǔ yǔ ] langue ancienne / vieille expression 再 拜 [ zài bài ] s'incliner à nouveau / faire le kowtow (salutation à genoux) / Je vous prie d'agréer mes respectueuses salutations (expression de politesse et de déférence) 憨 态 [ hān tài ] expression naïve et innocente 哎 唷 [ āi yō ] aïe ! / oh ! / (expression de surprise) 拙 作 [ zhuō zuò ] mon manuscrit indigne (expression humble) / ma modeste écriture 唯 利 是 图 [ wéi lì shì tú ] (expression) être uniquement axé sur le profit / mettre le profit avant tout le reste 玉 碎 [ yù suì ] jade brisé (dans l'expression : mieux vaut jade brisé que tuile intacte) 互 通 有 无 [ hù tōng yǒu wú ] (expression idiomatique) échange mutuel d'assistance / bénéficier des forces de l'autre et compenser les faiblesses de l'autre / se rendre service mutuellement / se gratter le dos mutuellement 近 义 词 [ jìn yì cí ] synonyme / expression équivalente 以 讹 传 讹 [ yǐ é chuán é ] répandre des mensonges / déformer de plus en plus la vérité / accumuler les erreurs sur les erreurs (expression) 习 语 [ xí yǔ ] dicton / expression idiomatique 出 口 成 章 [ chū kǒu chéng zhāng ] (expression) (de son discours) éloquent / articulé 少 不 更 事 [ shào bù gēng shì ] (expression) jeune et inexpérimenté / avoir encore du lait derrière les oreilles 口 头 语 [ kǒu tóu yǔ ] expression utilisée régulièrement / manière de parler 一 望 而 知 [ yī wàng ér zhī ] (expression) être évident au premier coup d'&oelig / il 惯 用 语 [ guàn yòng yǔ ] expression idiomatique / expression usuelle 代 数 式 [ dài shù shì ] formule algébrique / expression algébrique 句 读 [ jù dòu ] pause à la fin d'une expression ou une phrase / ponctuation / points et virgules / phrases et expressions 福 相 [ fú xiàng ] expression faciale de bonne fortune / regard joyeux et content 态 [ tài ] conduite / tenue / manières / mine (expression) 分 而 治 之 [ fēn ér zhì zhī ] (expression) diviser pour mieux régner 以 儆 效 尤 [ yǐ jǐng xiào yóu ] (expression) pour mettre en garde contre le suivi de mauvais exemples / comme un avertissement pour les autres 强 中 自 有 强 中 手 [ qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu ] (expression) aussi fort que tu sois, il y a toujours quelqu'un de plus fort 正 则 表 达 式 [ zhèng zé biǎo dá shì ] expression rationnelle 谦 辞 [ qiān cí ] mots humbles / expression d'autodérision / décliner modestement 咦 [ yí ] expression de surprise 唔 [ wú ] oh (expression d'un accord ou d'une surprise) / (cantonais ) pas 嚯 [ huò ] (onom.) expression d'admiration ou de surprise / bruit de rire 怍 [ zuò ] être honteux / confus / changer d'expression 先 下 手 为 强 [ xiān xià shǒu wéi qiáng ] (expression) frapper en premier pour prendre l'avantage 作 威 作 福 [ zuò wēi zuò fú ] abus tyrannique (expression) / passer sur les gens à la hussarde 反 目 成 仇 [ fǎn mù chéng chóu ] (expression) se brouiller avec qqn / devenir ennemis 声 情 并 茂 [ shēng qíng bìng mào ] (expr. idiom.) excellent dans la voix et l'expression 怦 然 心 动 [ pēng rán xīn dòng ] (expression) ressentir un frisson d'excitation 世 态 炎 凉 [ shì tài yán liáng ] l'hypocrisie du monde (expression) 拍 案 而 起 [ pāi àn ér qǐ ] (expression) taper du poing sur la table et se lever de colère 牛 鬼 蛇 神 [ niú guǐ shé shén ] esprits-serpents et démons-taureaux (cette expression désigne de dangereuses créatures surnaturelles et a été reprise lors de la Révolution culturelle pour désigner les éléments réputés hostiles à Mao Zedong.) 卑 辞 厚 币 [ bēi cí hòu bì ] expression modeste pour un don généreux 惨 不 忍 闻 [ cǎn bù rěn wén ] (expression) effroyable à entendre 卑 辞 厚 礼 [ bēi cí hòu lǐ ] expression modeste pour un cadeau généreux 广 开 言 路 [ guǎng kāi yán lù ] (expr. idiom.) encourager la libre expression des idées, des opinions / laisser aux gens l'opportunité de s'exprimer 乞 哀 告 怜 [ qǐ āi gào lián ] supplier de la pitié et demander de l'aide (expression) 化 为 泡 影 [ huà wéi pào yǐng ] (expression) ne mener à rien 姑 置 勿 论 [ gū zhì wù lùn ] (expression) mettre (une question) de côté pour le moment 必 经 之 路 [ bì jīng zhī lù ] (expression) la route que l'on doit suivre / la seule voie 博 物 洽 闻 [ bó wù qià wén ] avoir une connaissance étendue de nombreux sujets (expression idiomatique) 支 吾 其 词 [ zhī wú qí cí ] (expression) parler de manière détournée pour dissimuler la vérité / évasif 冒 大 不 韪 [ mào dà bù wěi ] (expression) faire face à l'opprobre 创 巨 痛 深 [ chuāng jù tòng shēn ] (expression) profondément affligé 扶 危 济 困 [ fú wēi jì kùn ] aider ceux en détresse (expression) 原 来 如 此 [ yuán lái rú cǐ ] (expression) donc c'est comme ça / je vois 一 元 复 始 [ yī yuán fù shǐ ] une nouvelle année commence (expression) 变 色 易 容 [ biàn sè yì róng ] (expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peur 人 财 两 空 [ rén cái liǎng kōng ] (expression idiomatique) souffrir du départ de qn (personnel talentueux ou conjoint, etc.) et d'une perte financière également / se faire brûler à la fois sur le plan romantique et financier 人 心 不 古 [ rén xīn bù gǔ ] (expression) les normes morales sont bien plus basses maintenant qu'autrefois 七 手 八 脚 [ qī shǒu bā jiǎo ] (expression) avec tout le monde prêtant main forte (avec enthousiasme mais de manière quelque peu chaotique) 因 利 乘 便 [ yīn lì chéng biàn ] (expression) compter sur la méthode la plus favorable 定 于 一 尊 [ dìng yú yī zūn ] (expression) se fier à une seule autorité pour déterminer ce qui est correct / considérer une source (ou entité ou individu) comme l'autorité ultime 卑 卑 不 足 道 [ bēi bēi bù zú dào ] être trop insignifiant pour être mentionné / ne pas valoir la peine d'être mentionné (expression) 丑 相 [ chǒu xiàng ] vilaine expression / manières disgracieuses 绵 力 [ mián lì ] le pouvoir limité de quelqu'un (expression humble) 引 申 义 [ yǐn shēn yì ] signification développé (d'une expression) / sens dérivé 天 南 地 北 [ tiān nán - dì běi ] (expression) loin l'un de l'autre / (expression) de différents endroits / de partout / (expression) (parler) de tout et de rien 黑 脸 [ hēi liǎn ] expression sévère ou mécontente / montrer une telle expression 鄙 亵 语 [ bǐ xiè yǔ ] expression vulgaire / expression obscène 颜 艺 [ yán yì ] expression faciale / art de l'expression faciale 囨 [ piān ] expression de mépris / expression de dédain 口 头 表 达 [ kǒu tóu biǎo dá ] expression orale / expression verbale 自 我 发 挥 [ zì wǒ fā huī ] auto-expression / expression de soi 咬 紧 牙 关 [ yǎo jǐn - yá guān ] (expression) serrer les dents / (expression) (fig.) endurer la douleur ou la souffrance / mordre la balle 十 拿 九 稳 [ shí ná - jiǔ wěn ] (expression) être du gâteau / dans la poche / (expression) (d'une personne) sûr de son succès 七 弯 八 拐 [ qī wān - bā guǎi ] (expression) tourner et virer / (expression) compliqué et délicat 不 管 不 顾 [ bù guǎn - bù gù ] (expression) ne prêter guère attention à (qqch) / (expression) insouciant / imprudent 呼 天 抢 地 [ hū tiān qiāng dì ] (expression idiomatique) crier vers le ciel et se frapper la tête contre le sol (comme une expression d'angoisse) 涂 脂 抹 粉 [ tú zhī - mǒ fěn ] (expression) se maquiller / (expression) se faire belle 吃 干 抹 净 [ chī gān - mā jìng ] (expression) dévorer (nourriture) / (expression) profiter sans vergogne / exploiter sans pitié 拖 泥 带 水 [ tuō ní - dài shuǐ ] (expression) boueux et humide / (expression) (de discours, d'écriture, etc.) négligé / bâclé / (d'actions) indécis 一 次 式 [ yī cì shì ] expression du premier degré / expression linéaire 不 知 所 以 [ bù zhī - suǒ yǐ ] (expression) ne pas connaître la raison / (expression) ne pas savoir quoi faire 地 表 显 示 expression superficielle / expression de surface 二 次 式 [ èr cì shì ] expression du second degré / expression quadratique 顺 致 敬 意 [ shùn zhì jìng yì ] Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées / Je vous prie d'agréer l'expression de mes salutations respectueuses. 亭 亭 玉 立 [ tíng tíng - yù lì ] (expression) (d'une femme) mince et élégante / (expression) (d'une plante) grande et droite 谦 语 [ qiān yǔ ] expression humble 丽 辞 [ lì cí ] beau discours / belle expression 贬 词 [ biǎn cí ] terme péjoratif / expression de la censure 贱 称 [ jiàn chēng ] terme méprisant / expression péjorative 则 个 [ zé gè ] (ancienne expression utilisée en fin de phrase pour l'accentuation) 面 态 [ miàn tài ] expression faciale 齐 式 [ qí shì ] expression homogène 敬 词 [ jìng cí ] terme de respect / expression polie 忧 容 [ yōu róng ] (littéraire) expression faciale inquiète 无 理 式 [ wú lǐ shì ] expression irrationnelle (math.) 敬 辞 [ jìng cí ] terme de respect / titre honorifique / expression polie 习 惯 用 语 [ xí guàn yòng yǔ ] expression idiomatique 表 达 错 误 [ biǎo dá cuò wù ] erreur d'expression 打 击 报 复 [ dǎ jī - bào fù ] (expression) riposter 恶 语 中 伤 [ è yǔ - zhòng shāng ] (expression) calomnier méchamment 行 动 剧 [ xíng dòng jù ] théâtre de rue (en particulier comme forme d'expression politique) 听 说 读 写 [ tīng shuō dú xiě ] écoute, expression orale, lecture et écriture (compétences linguistiques) 丢 轮 扯 炮 [ diū lún chě pào ] (expression) déconcerté / confus 幺 麽 小 丑 [ yāo mó - xiǎo chǒu ] (expression) misérable insignifiant 勤 俭 朴 实 [ qín jiǎn pǔ shí ] (expression) travailleur, économe et sans prétention 屡 劝 不 听 [ lǚ quàn bù tīng ] (expression) refusant d'écouter les conseils ou les remontrances / incorrigible 后 患 无 穷 [ hòu huàn - wú qióng ] (expression) il n'y aura pas de fin aux problèmes à l'avenir 一 笔 带 过 [ yī bǐ - dài guò ] (expression) mentionner très brièvement / survoler (un sujet) 分 门 别 类 [ fēn mén - bié lèi ] (expression) organiser par catégories / classer 嚣 张 气 焰 [ xiāo zhāng - qì yàn ] (expression idiomatique) attitude présomptueuse / manière menaçante 无 量 寿 [ wú liàng shòu ] vie sans limites (expression de voeux de bonheur) / Amitayus, le Bouddha de la vie incommensurable, de la bonne fortune et de la sagesse 怪 样 [ guài yàng ] expression étrange / drôle d'air / visage étrange / grimacer 拙 稿 [ zhuō gǎo ] mon manuscrit indigne (expression humble) / ma modeste écriture 面 露 [ miàn lù ] avoir l'air (fatigué, content, etc.) / porter (un sourire, une expression perplexe, etc.) 何 济 于 事 [ hé jì yú shì ] à quoi cela sert-il / (expression) 实 属 不 易 [ shí shǔ bù yì ] vraiment pas facile (expression) 拙 著 [ zhuō zhù ] ma rédaction indigne (expression humble) / mon manuscrit sans valeur 互 诉 衷 肠 [ hù sù zhōng cháng ] (expression) se confier l'un à l'autre 傲 慢 无 礼 [ ào màn - wú lǐ ] (expression) arrogant / irrespectueux 客 似 云 来 [ kè sì yún lái ] (expression) grouiller de clients 固 定 词 组 [ gù dìng cí zǔ ] expression consacrée 苦 瓜 脸 [ kǔ guā liǎn ] expression aigre sur le visage 外 来 成 语 [ wài lái chéng yǔ ] expression idiomatique étrangère 袒 免 [ tǎn miǎn ] dévoiler son bras gauche et enlever son chapeau comme expression de chagrin 习 惯 表 达 法 [ xí guàn biǎodá fǎ ] expression idiomatique 习 惯 用 法 [ xí guàn yòng fǎ ] utilisation idiomatique / expression usuelle 一 马 当 先 [ yī mǎ - dāng xiān ] (expression) prendre les devants 势 均 力 敌 [ shì jūn - lì dí ] (expression) de force égale 欲 壑 难 填 [ yù hè - nán tián ] (expression) insatiablement avide 挨 饿 受 冻 [ ái è - shòu dòng ] (expression) avoir froid et faim 形 色 [ xíng sè ] forme et couleur / apparence / expression du visage 以 一 驭 万 [ yǐ yī yù wàn ] contrôler un point clé, c'est être maître de la situation (expression) 伤 心 惨 目 [ shāng xīn cǎn mù ] (expression) trop effrayant à regarder 勤 俭 朴 素 [ qín jiǎn pǔ sù ] (expression) travailleur, économe et sans prétention 拙 于 言 词 [ zhuō yú yán cí ] être incapable de s'exprimer clairement (expression) 当 回 事 [ dàng huí shì ] prendre au sérieux (souvent avec une expression négative) 挥 洒 自 如 [ huī sǎ zì rú ] (expression) faire (qqch) avec beaucoup d'aplomb 人 财 两 得 [ rén cái liǎng dé ] (expression) réussir en amour et en affaires 别 无 二 致 [ bié wú - èr zhì ] (expression) sans la moindre différence 势 单 力 薄 [ shì dān - lì bó ] (expression) manquer de force et de soutien 心 细 如 发 [ xīn xì - rú fà ] (expression) méticuleux / très prudent ou attentif 怨 气 冲 天 [ yuàn qì - chōng tiān ] (expression) extrêmement rancunier 绝 对 表 达 式 [ jué duì biǎo dá shì ] expression absolue 哪 儿 的 话 [ nǎ r de huà ] (famil.) pas du tout (expression humble niant un compliment) / ne le mentionne pas 一 语 成 谶 [ yī yǔ chéng chèn ] (expression) voir ses paroles devenir (tragiquement) prophétiques 不 声 不 响 [ bù shēng - bù xiǎng ] (expression) muet / silencieux / taciturne / sans parler 化 为 乌 有 [ huà wéi - wū yǒu ] (expression) partir en fumée / disparaître 名 缰 利 锁 [ míng jiāng - lì suǒ ] (expression) les chaînes de la gloire et de la fortune 大 敌 当 前 [ dà dí - dāng qián ] (expression) être confronté à un ennemi redoutable 得 偿 所 愿 [ dé cháng - suǒ yuàn ] (expression) voir son souhait se réaliser 心 细 如 尘 [ xīn xì - rú chén ] (expression) méticuleux / très prudent ou attentif 手 下 败 将 [ shǒu xià - bài jiàng ] (expression) son adversaire vaincu 接 连 不 断 [ jiē lián - bù duàn ] (expression) en succession ininterrompue / continu 担 惊 受 怕 [ dān jīng - shòu pà ] (expression) inquiet / alarmé / anxieux 凶 神 恶 煞 [ xiōng shén - è shà ] (expression idiomatique) démons / diables / monstres 喜 结 良 缘 [ xǐ jié - liáng yuán ] (expression) se marier joyeusement / former une union auspicieuse 当 回 事 儿 [ dàng huí shì r ] prendre au sérieux (souvent avec une expression négative) 讲 究 修 辞 [ jiǎng jiu xiū cí ] pratiquer la rhétorique / faire preuve de soin dans l'expression 冥 顽 不 灵 [ míng wán - bù líng ] (expression idiomatique) têtu comme une mule 剖 肝 沥 胆 [ pōu gān - lì dǎn ] (expression) être totalement honnête et sincère 卑 鄙 无 耻 [ bēi bǐ - wú chǐ ] (expression) sans vergogne / méprisable / dénué d'intégrité 后 来 居 上 [ hòu lái - jū shàng ] (expression) voir "les derniers seront les premiers" 德 艺 双 馨 [ dé yì - shuāng xīn ] (expression) posséder à la fois l'intégrité et des compétences artistiques 招 摇 过 市 [ zhāo yáo - guò shì ] (expression) se pavaner ostensiblement en ville 口 说 无 凭 [ kǒu shuō - wú píng ] (expression) on ne peut pas se fier à un accord verbal / juste parce que qqn dit qqch, ne signifie pas que c'est vrai 勤 俭 建 国 [ qín jiǎn jiàn guó ] (expression) construire le pays par l'économie et le travail acharné 上 当 受 骗 [ shàng dàng - shòu piàn ] (expression) être dupé / se faire arnaquer 二 话 不 说 [ èr huà - bù shuō ] (expression) ne rien dire de plus / ne pas élever d'objection / sans réserve 何 乐 不 为 [ hé lè bù wéi ] (expression) qu'est-ce qui s'y oppose ? (question rhétorique indiquant une envie ou une volonté de faire qqch) 备 尝 辛 苦 [ bèi cháng - xīn kǔ ] (expression) avoir subi toutes sortes d'épreuves 千 刀 万 剐 [ qiān dāo - wàn guǎ ] (expression idiomatique) démembrer (qqn) (punition d'autrefois) 多 谋 善 断 [ duō móu - shàn duàn ] (expression) ingénieux et décisif / résolu et sagace 将 勤 补 拙 [ jiāng qín - bǔ zhuō ] (expression) compenser le manque de compétence par le travail acharné 默 容 [ mò róng ] silence / expression impassible 真 香 [ zhēn xiāng ] génial (expression d'approbation utilisée hypocritement après avoir râlé sur la même chose plus tôt) (néologisme vers 2014) 亘 古 不 变 [ gèn gǔ bù biàn ] inchangé depuis la nuit des temps (expression idiomatique) / inaltérable / invariable / monotone 层 见 叠 出 [ céng xiàn - dié chū ] (expression) se produire fréquemment / se produire à plusieurs reprises 扭 亏 为 盈 [ niǔ kuī - wéi yíng ] (expression) entrer dans le noir / devenir rentable 推 杯 换 盏 [ tuī bēi - huàn zhǎn ] (expression) boire ensemble dans une atmosphère conviviale 一 骑 绝 尘 [ yī qí - jué chén ] (expression) mener le peloton avec une large avance / laisser ses concurrents loin derrière dans sa poussière 尸 横 遍 野 [ shī héng - biàn yě ] (expression) des cadavres sont éparpillés à travers le champ (typiquement après une bataille) 废 寝 忘 食 [ fèi qǐn - wàng shí ] (expression) sauter son sommeil et ses repas / être complètement absorbé par son travail 手 忙 脚 乱 [ shǒu máng - jiǎo luàn ] (expression) agir avec confusion ou de manière désordonnée / être décontenancé 倾 箱 倒 箧 [ qīng xiāng dào qiè ] (expression) épuiser toutes ses ressources / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieux 刀 枪 剑 戟 [ dāo - qiāng - jiàn - jǐ ] (expression idiomatique) armes de combat rapproché de la Chine ancienne, telles que les épées, les lances et les hallebardes 成 群 结 队 [ chéng qún - jié duì ] (expression idiomatique) constituer un groupe / former une troupe / en grand nombre / comme une grande foule 善 自 珍 摄 [ shàn zì zhēn shè ] prends bien soin de toi ! (expression) 婉 言 表 达 [ wǎn yán biǎo dá ] expression délicate / propos diplomatiques 意 见 表 示 [ yì jian biǎo shì ] expression d'opinion / déclaration d'avis 一 枪 命 中 [ yī qiāng mìng zhòng ] (expression) toucher du premier coup 天 差 地 别 [ tiān chā dì bié ] (expression) aux antipodes / aussi différent que possible 不 值 一 驳 [ bù zhí - yī bó ] (expression) (d'un argument) ne méritant même pas une réfutation 不 虞 匮 乏 [ bù yú - kuì fá ] (expression) avoir des réserves abondantes (ou de l'argent etc) 人 烟 稠 密 [ rén yān - chóu mì ] (expression) densément peuplé 傻 头 傻 脑 [ shǎ tóu - shǎ nǎo ] (expression) stupide / tête en l'air 喜 跃 抃 舞 [ xǐ yuè - biàn wǔ ] (expression) applaudir et danser de joie 单 刀 直 入 [ dān dāo - zhí rù ] (expression) aller droit au but 大 开 大 合 [ dà kāi - dà hé ] (expression idiomatique) d'une portée épique / de grande envergure 奇 耻 大 辱 [ qí chǐ - dà rǔ ] (expression) une grande humiliation / une énorme gêne 恶 名 昭 著 [ è míng - zhāo zhù ] (expression) notoire / infâme 漫 笔 作 画 [ màn bǐ zuò huà ] peinture à la libre expression / esquisse libre 生 动 表 现 [ shēng dòng biǎo xiàn ] expression vivante / représentation vivante 一 以 贯 之 [ yī yǐ guàn zhī ] (expression) (d'un principe, d'un but, etc) constamment défendu / respecté du début à la fin 不 紧 不 慢 [ bù jǐn - bù màn ] (expression) prendre son temps / sans se presser / tranquillement 乏 善 可 陈 [ fá shàn - kě chén ] (expression) ne pas être de quoi fouetter un chat 借 酒 浇 愁 [ jiè jiǔ - jiāo chóu ] (expression) noyer son chagrin 冰 雪 聪 明 [ bīng xuě - cōng ming ] (expression) exceptionnellement intelligent 函 送 法 办 [ hán sòng - fǎ bàn ] (expression) rendre justice / remettre à la loi 古 井 无 波 [ gǔ jǐng - wú bō ] (expression) calme et posé / insensible aux influences extérieures 含 宫 咀 徵 [ hán gōng - jǔ zhǐ ] (expression) imprégné de belle musique 四 海 升 平 [ sì hǎi - shēng píng ] (expression) le monde entier est en paix 地 狭 人 稠 [ dì xiá - rén chóu ] (expression) petit et densément peuplé 大 张 旗 鼓 [ dà zhāng - qí gǔ ] (expression) avec beaucoup de fanfare / à grande échelle 大 开 眼 界 [ dà kāi - yǎn jiè ] (expression) élargir considérablement ses horizons 爱 才 若 渴 [ ài cái ruò kě ] (expression) être désireux de s'entourer de personnes talentueuses 打 入 冷 宫 [ dǎ rù - lěng gōng ] (expression) ignorer / reléguer au poubelle de l'histoire 招 风 惹 草 [ zhāo fēng - rě cǎo ] (expression) attirer des ennuis sur soi-même 提 心 吊 胆 [ tí xīn - diào dǎn ] (expression) nerveux / craintif / sur le qui-vive 光 说 不 做 [ guāng shuō bù zuò ] (expression) être un parleur et non un faiseur / prêcher ce qu'on ne pratique pas 心 里 痒 痒 [ xīn lǐ yǎng yang ] (expression) ressentir une forte envie (de faire qqch) 保 驾 护 航 [ bǎo jià hù háng ] (expression idiomatique) protéger (qqch) / sauvegarder (qqch) 人 微 言 轻 [ rén wēi yán qīng ] (expression) ce que pensent les gens modestes compte peu 亦 敌 亦 友 [ yì dí yì yǒu ] (expression) être à la fois ami et ennemi l'un pour l'autre / avoir une rivalité amicale 形 单 影 只 [ xíng dān - yǐng zhī ] (expression idiomatique) âme solitaire / solitaire 千 娇 百 媚 [ qiān jiāo - bǎi mèi ] (expression) (d'une femme) ensorcelante / charmante 反 唇 相 讥 [ fǎn chún - xiāng jī ] (expression) répondre avec sarcasme / répliquer 只 言 片 语 [ zhī yán piàn yǔ ] (expression) juste un mot ou deux / quelques phrases isolées 咬 牙 切 齿 [ yǎo yá - qiè chǐ ] (expression) grincer des dents / bouillir de rage 大 吃 一 惊 [ dà chī - yī jīng ] (expression idiomatique) stupéfait / sidéré / pris de court 天 真 烂 漫 [ tiān zhēn - làn màn ] (expression) innocent et sans affectation 娓 娓 动 听 [ wěi wěi - dòng tīng ] (expression) parler de manière agréable et captivante 小 巧 玲 珑 [ xiǎo qiǎo - líng lóng ] (expression) délicat / délicieux / exquis 年 少 无 知 [ nián shào - wú zhī ] (expression) jeune et inexpérimenté / sans sophistication 德 才 兼 备 [ dé cái - jiān bèi ] (expression) posséder à la fois intégrité et talent 悬 崖 峭 壁 [ xuán yá - qiào bì ] (expression) falaises abruptes et parois rocheuses escarpées 抱 恨 终 天 [ bào hèn - zhōng tiān ] (expression) nourrir des regrets toute une vie 接 二 连 三 [ jiē èr - lián sān ] (expression) l'un après l'autre / en succession rapide 另 有 企 图 [ lìng yǒu qǐ tú ] (expression) avoir un motif caché 表 达 能 力 [ biǎo dá néng lì ] capacité d'expression / aptitude à exprimer 意 见 的 表 达 [ yì jiàn de biǎo dá ] expression d'opinion 艺 术 表 达 自 由 liberté d'expression artistique 前 无 古 人 [ qián wú gǔ rén ] (expression) sans précédent / du jamais vu 一 举 一 动 [ yī jǔ - yī dòng ] (expression) chaque mouvement / chaque geste 不 知 不 觉 [ bù zhī - bù jué ] (expression) inconsciemment / sans le savoir 不 虚 此 行 [ bù xū - cǐ xíng ] (expression) ça a été un voyage qui en valait la peine 人 尽 可 夫 [ rén jìn kě fū ] (expression) (d'une femme) promiscuité / légère 四 邻 八 舍 [ sì lín - bā shè ] (expression) tout le quartier 嫉 恶 如 仇 [ jí è - rú chóu ] (expression) haïr le mal comme on hait un ennemi 左 道 惑 众 [ zuǒ dào huò zhòng ] tromper les masses avec des doctrines hérétiques (expression) 戒 奢 崇 俭 [ jiè shē chóng jiǎn ] (expression) s'abstenir de toute extravagance et chérir la frugalité 不 甘 人 后 [ bù gān rén hòu ] (expression) ne pas vouloir être surpassé / ne pas se contenter de rester à la traîne 不 甘 后 人 [ bù gān hòu rén ] (expression) ne pas vouloir être surpassé / ne pas se contenter de prendre du retard 可 乘 之 机 [ kě chéng zhī jī ] (expression) une opportunité que quelqu'un (généralement un méchant ou un adversaire) peut exploiter 你 真 行 [ nǐ zhēn xíng ] tu es incroyable (souvent une expression ironique de vexation, mais peut aussi exprimer l'approbation) 弹 丸 之 地 [ dàn wán zhī dì ] (expression idiomatique) minuscule parcelle de terre / petite zone 一 成 不 变 [ yī chéng - bù biàn ] (expression) immuable / insensible au changement / gravé dans la pierre 一 拍 两 散 [ yī pāi - liǎng sàn ] (expression) (de mariage ou de partenaires commerciaux) se séparer / se diviser 一 本 正 经 [ yī běn - zhèng jīng ] (expression) être sérieux comme un pape / impassible