Traduction de PARAITRE en chinois
显得
xiǎn de
仿佛
fǎng fú
问世
wèn shì
形
xíng
好象
hǎo xiàng
看起来
kàn qǐ lái
看似
kàn sì
彷佛
fǎng fú
仿似
fǎng sì
僾
ài
登出来
dēng chū lái
publier / paraitre (magazine, journal, etc.)
Résultats approximatifs
出
chū
放
fàng
像
xiàng
发表
fā biǎo
发现
fā xiàn
推出
tuī chū
连载
lián zǎi
paraitre en feuilleton
现身
xiàn shēn
paraitre dans la chair
浮现
fú xiàn
paraitre dans la mémoire / marquer les esprits / revenir à l'esprit
爱美
ài měi
amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence
不动声色
bù dòng shēng sè
(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible
登台
dēng tái
monter à la tribune / paraître sur scène
出笼
chū lóng
面熟
miàn shú
paraitre familier
见报
jiàn bào
à paraitre dans les nouvelles / dans les journaux
自生自灭
zì shēng zì miè
(expr. idiom.) suivre son cours / paraitre et disparaitre de soi-même
不露声色
bù lù shēng sè
ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était
乱真
luàn zhēn
paraitre véritable / sembler authentique
掉书袋
diào shū dài
(expr. idiom.) laisser tomber un sac de livres / citer des textes classiques ou citations pour paraitre érudit
如有所失
rú yǒu suǒ shī
(expr. idiom.) paraitre comme si quelque chose ne va pas
特起
tè qǐ
paraître sur scène / surgir soudainement
外刚内柔
wài gāng nèi róu
(expr. idiom.) doux à l'intérieur malgré sa coquille dure / paraitre dur à l'extérieur pour masquer sa vulnérabilité intérieure
色香味俱全
sè xiāng wèi jù quán
sentir, paraitre et être délicieux