avec / par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch / soutenir / conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
遛一圈
[ liù yī juàn ]
faire un tour
普通车床
[ pǔ tōng chē chuáng ]
tour conventionnel / tour à métaux standard
漂洋过海
[ piāo yáng guò hǎi ]
Traverser les mers / faire le tour du monde
板式塔
[ bǎn shì tǎ ]
tour de distillation / tour de bulles / colonne plate
泡罩塔
[ pào zhào tǎ ]
tour de distillation / tour de bulles / colonne plate
瞭望塔
[ liào wàng tǎ ]
tour de guet / tour d'observation
鞍式车床
[ ān shì chē chuáng ]
tour à banc d'essai / tour à banc plat
翻云覆雨
[ fān yún fù yǔ ]
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
立式车床
[ lì shì chē chuáng ]
tour vertical / tour à plateau vertical
回合制
[ huí hé zhì ]
tour par tour (jeux)
媳妇熬成婆
[ xí fù áo chéng pó ]
lit. même une belle-fille soumise deviendra un jour une belle-mère dominatrice (idiome) / fig. les opprimés deviendront les oppresseurs / ce qui fait le tour revient au tour
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien / en faire toute une histoire / en faire tout un plat
定作
[ dìng zuò ]
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
买东西
[ mǎi dōng xi ]
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
少块肉
[ shǎo kuài ròu ]
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
打算
[ dǎ suàn ]
projeter (de faire qch) / prévoir (de faire qch) / compter (faire qch) / plan / intention
定做
[ dìng zuò ]
faire faire / commander / faire sur mesure / sur commande
公之于众
[ gōng zhī yú zhòng ]
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
乐意
[ lè yì ]
bien vouloir (faire qch) / être prêt à (faire qch) / être content de (faire qch) / content / satisfait
一视同仁
[ yī shì tóng rén ]
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
迈
[ mài ]
âgé / d'un âge avancé / enjamber / faire une enjambée / passer par dessus / faire des pas
许愿
[ xǔ yuàn ]
faire un voeu / faire des promesses
强
[ qiǎng ]
faire un effort / forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
[ gǔn kāi ]
faire bouillir / bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
逆行倒施
[ nì xíng dǎo shī ]
aller à l'encontre du courant / faire les choses complètement mal / essayer de faire marche arrière dans l'histoire / une manière perverse de faire les choses
逆行倒施
[ nì xíng dào shī ]
aller à l'encontre du courant / faire les choses complètement mal / essayer de faire marche arrière dans l'histoire / une manière perverse de faire les choses
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
[ kāi hēi diàn ]
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
[ yǐn bào ]
faire détoner / faire sauter
徵召
[ zhēng zhào ]
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
[ zuò cāo ]
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
[ pū jiē ]
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
[ pǎo tuǐ ]
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
[ bèi zhuā ]
se faire prendre / se faire arrêter
定造
[ dìng zào ]
faire faire / commandes (des marchandises)
清炒
[ qīng chǎo ]
faire sauter / faire revenir
恶作剧
[ è zuò jù ]
mauvais tour / plaisanterie maligne / canular informatique / hoax
输电铁塔
[ shū diàn tiě tǎ ]
tour de transmission électrique
轧辊车床
[ zhá gǔn chē chuáng ]
tour à rouleaux
如饥似渴
[ rú jī sì kě ]
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
[ jié jìn quán lì ]
(expr. idiom.) faire l'impossible / s'évertuer à / faire tout son possible
眉来眼去
[ méi lái yǎn qù ]
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
[ zuò guǎng gào xuān chuán ]
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
[ ná nǐ méi bàn fǎ ]
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
试水
[ shì shuǐ ]
faire passer de l'eau à travers un système pour le tester (pour des fuites, etc.) / (fig.) tester les eaux / faire (qqch) à titre d'essai
恨不得
[ hèn bu de ]
souhaiter pouvoir faire qch / se sentir triste de son impuissance (face à un évènement) / impatient de faire qch
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
[ méi yǒu bàn fǎ ]
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
[ méi yǎn chuán qíng ]
faire de l'oeil / faire les yeux doux
饮酒作乐
[ yǐn jiǔ zuò lè ]
fête arrosée / faire une cuite / faire la fête
应该注意
[ yīng gāi zhù yì ]
devrait faire attention / il faut faire attention
广告宣传
[ guǎng gào xuān chuán ]
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
[ pèi duì ]
faire correspondre / former une paire / faire la paire / s'accoupler / paire
弃婴保护舱
[ qì yīng bǎo hù cāng ]
Tour d'abandon
识破机关
[ shí pò jī guān ]
voir à travers un tour / déceler une ruse
放空炮
[ fàng kōng pào ]
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir / baratiner / faire des promesses vides
闍
[ dū ]
tour sur une porte de ville
无所作为
[ wú suǒ zuò wéi ]
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
屁滚尿流
[ pì gǔn niào liú ]
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
走動
[ zǒu dòng ]
se promener / se déplacer / s'étirer / faire une promenade / être mobile (par exemple après une maladie) / se rendre visite / faire une visite (aller aux toilettes)
作出让步
[ zuò chū ràng bù ]
faire une concession / faire des compromis
提出请求
[ tí chū qǐng qiú ]
faire une demande / faire une requête
提出申请
[ tí chū shēn qǐng ]
faire une demande / faire une requête
刻意为之
[ kè yì wéi zhī ]
faire un effort conscient / faire qch délibérément
être en service (pour un petit poste) / effectuer une corvée à tour de rôle (arch.)
打马虎眼
[ dǎ mǎ hu yǎn ]
faire l'ignorant / faire la flemme (idiome)
点石成金
[ diǎn shí chéng jīn ]
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
复命
[ fù mìng ]
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission / debriefing
翻筋斗
[ fān jīn dǒu ]
faire une culbute / faire un salto
使承受
[ shǐ chéng shòu ]
faire subir / faire porter
摔筋斗
[ shuāi jīn dǒu ]
faire des culbutes / faire des saltos
画十字
[ huà shí zì ]
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
照猫画虎
[ zhào māo huà hǔ ]
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
刻舟求剑
[ kè zhōu qiú jiàn ]
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
[ dà chuī dà léi ]
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
[ chū ěr fǎn ěr ]
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
弄巧反拙
[ nòng qiǎo fǎn zhuō ]
faire un faux pas en voulant bien faire / se tirer une balle dans le pied
补办
[ bǔ bàn ]
faire quelque chose après le temps où cela aurait dû être fait / faire quelque chose pour compenser le fait de ne pas l'avoir fait auparavant / redemander (un document, une carte, etc. perdus)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.