recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de REVENIR en chinois

huí lai
sens syn.
fǎn huí
revenir / retourner / regagner / rentrer / revenir sur ses pas
sens syn.
zài lái
revenir / venir encore
sens
huí zhuǎn
tourner / rotation / faire le tour de / retourner / revenir / circulaire / révolution (circulaire) / rotation / changer d'opinion
sens syn.
cǐ qǐ bǐ fú
(expr. idiom.) se lever et se baisser alternativement / aller par vagues successives / revenir / se renouveler
sens syn.
zhuàn qù
sens
fù guī
sens syn.
huí fǎn
retourner / revenir en arrière / revenir
sens syn.
xuán
sens syn.
fǎn
sens syn.
huí huán
sens
zài lín
sens
huí guò lái
sens
fù fǎn
sens syn.

Résultats approximatifs

huán yuán
revenir à son état primitif / réduction (chimie)
sens syn.
fǎn sī
réfléchir de nouveau à qch / revenir sur sa première idée / faire son mea culpa / réexaminer
sens syn.
guī wèi
remettre qch à sa place / revenir à la position d'origine / retourner à son siège
sens
huí qu
retourner / revenir en arrière
sens syn.
huí guī
revenir à / reculer / régression (statistiques)
sens
huí guó
revenir à son pays d'origine
sens
huí luò
retomber / se replier / revenir à un niveau bas, après une hausse
sens syn.
fú xiàn
paraitre dans la mémoire / marquer les esprits / revenir à l'esprit
sens syn.
fù chū
revenir en arrière
sens syn.
fù gǔ
remettre à l'honneur ce qui est ancien / revenir au passé
sens syn.
huī fù zhèng cháng
revenir à la normale
sens
xǐng wù
se rendre compte / revenir à soi
sens syn.
kǎi xuán
revenir victorieux
sens syn.
zǒu huí
revenir en arrière / retourner
sens
zhuǎn huí
revenir en arrière / remettre / inversion / inversion mélodique (en musique)
sens syn.
fǎn huǐ
revenir sur
sens syn.
guī guó
revenir de l'étranger / rentrer dans son pays natal
sens
huí lǎo jiā
revenir à ses racines / revenir dans son pays natal / (fig.) rejoindre ses ancêtres (mourir)
sens syn.
juǎn tǔ chóng lái
(expr. idiom.) revenir à la charge / remonter à l'assaut / se remettre en selle
sens syn.
fǎn xiāng
revenir à sa ville natale
sens syn.
fǎn pū
contre-attaquer / revenir après une défaite / récupérer le territoire perdu
sens syn.
huí jīng
revenir à la capitale
sens
qiǎn fǎn
rapatrier / renvoyer dans son pays / faire revenir au lieu d'origine
sens
wǎng fù
aller et revenir / faire un aller-retour / en avant et en arrière / rendre la pareille
sens syn.
zhé huí
revenir en arrière / revenir sur ses pas
sens syn.
xì yán
revenir sur sa parole / plaisanterie
sens syn.
zhuǎn kǒu
entrepôt / transit (de biens) / (famil.) nier / revenir sur sa parole
sens
mǎn zài ér guī
revenir d'un voyage enrichissant
sens
huán hún
revenir d'outre-tombe / ressusciter / recycler (des déchets)
sens syn.
gǎi xié guī zhèng
(expr. idiom.) revenir sur ses erreurs et prendre le droit chemin / repartir d'un bon pied / venir à résipiscence / corriger ses vices et rentrer dans le droit chemin
sens syn.
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
sens syn.
fǎn pú guī zhēn
revenir à sa véritable nature / retrouver l'état naturel
sens
xǐng wù
se réveiller à la réalité / revenir à soi-même / réaliser / voir la vérité
sens syn.
yán ér wú xìn
(expr. idiom.) revenir sur sa parole / briser une promesse / être infidèle / ne pas être digne de confiance
sens syn.
huán sú
revenir à la vie profane (en quittant un ordre monastique) / séculariser
sens
guī gēn
revenir à la maison (après une très longue absence) / retourner à ses racines
sens
bēn sāng
revenir en hâte chez soi pour les funérailles de son père ou de sa mère
sens syn.
退
tuì yī bù shuō
revenir sur ses propos
sens
xiàng hòu zhuǎn
revenir en arrière
sens
zhé zhuǎn
revenir en arrière / faire demi-tour / revenir sur ses pas
sens
gù tài fù méng
revenir aux anciennes méthodes
sens syn.
kāi dào chē
conduire en marche arrière / rétrograde / essayer de revenir en arrière
sens syn.
yán guī zhèng zhuàn
(expr. idiom.) revenir au sujet principal / revenir à l'essentiel
sens
mí tú zhī fǎn
(expr. idiom.) revenir sur le bon chemin
sens syn.
zǎo chū wǎn guī
(expr. idiom.) partir tôt et revenir tard
sens syn.
jiù tài fù méng
revenir aux anciennes méthodes
sens
dài niú pèi dú
(expr. idiom.) abandonner la lutte armée et revenir à l'élevage du bétail
sens
chǎo lěng fàn
faire revenir les restes de riz / (fig.) ressasser la même histoire
sens syn.
fǎn zuǐ
répondre / contredire / revenir sur sa parole / revenir sur sa parole
sens
huí gǔn
revenir en arrière
sens
sū shēng
revivre / revenir à la vie / ressusciter
sens
dǎo nòng
revenir en arrière et en avant / échanges (commerciaux)
sens
逐渐恢复正常
revenir progressivement à la normale / retour progressif à la normale
guī zhèng
revenir sur le droit chemin / réformer / réformé (église, etc.)
sens
huí gù lì shǐ
revenir sur l'histoire
sens
huí kōng
revenir vide (sans passagers ou marchandises)
sens
huí guī zhōng guó
revenir en Chine
sens
gǎi zuǐ
nier / revenir sur sa parole
sens syn.
dá bài
revenir d'une visite
sens
kōng shǒu ér guī
revenir les mains vides / ne rien gagner
sens
guī zhēn fǎn pú
revenir à sa vraie nature / retrouver l'état naturel
sens syn.
退
tuì jiàn
rejeter (demande de visa, etc.) / revenir à l'expéditeur / article retourné à l'expéditeur
sens
tuī běn sù yuán
revenir à la source
sens syn.
nì liú sù yuán
revenir à la source
sens
bù jiù jì wǎng
passer l'éponge sur une faute commise / ne pas revenir sur le passé / le passé est pardonné
sens syn.
ròu bāo zǐ dǎ gǒu
ce qui s'est passé ne peut jamais revenir

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.