Traduction de FAIRE SES ÉTUDE en chinois
剂量范围研究
étude de posologie / étude posologique / (parfois) étude pharmacocinétique
治学
zhì xué
s'adonner à l'étude pour approfondir ses connaissances ou faire des recherches
让
ràng
道学
dào xué
étude de l'éthique confucéenne / étude du taoïsme
研究
yán jiū
万般皆下品,惟有读书高
Le travail manuel avilit, l'étude élève / Tous les métiers sont vils, seule l'étude est noble
定作
dìng zuò
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
买东西
mǎi dōng xi
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
倒转
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
个案研究
gè àn yán jiū
追踪研究
zhuī zōng yán jiū
étude comparative de cohortes / étude de cohortes / enquête de cohorte
组群研究
zǔ qún yán jiū
étude comparative de cohortes / étude de cohortes / enquête de cohorte
少块肉
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
实地研究
étude sur le terrain / étude sur place
打算
dǎ suàn
定做
dìng zuò
faire faire /
commander / faire sur mesure / sur commande
公之于众
gōng zhī yú zhòng
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
经济分析
analyse économique (gén.) analyse comparative des coûts / étude comparative de l'efficacité économique de divers traitements / étude du rapport coût-efficacité d'un traitement (spéc., santé publique)
乐意
lè yì
一视同仁
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
迈
mài
许愿
xǔ yuàn
faire un voeu / faire des promesses
强
qiǎng
faire un effort /
forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
撸铁
lū tiě
faire de l'haltérophilie / faire de l'exercice
闹
nào
发面
fā miàn
faire lever une pâte / faire du pain
盘点
pán diǎn
faire un inventaire / faire le point
沤
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir抬举
tái ju
发奋
fā fèn
faire un effort / faire pression pour qch / travailler dur
点题
diǎn tí
faire ressortir le thème principal / faire le point
安全试验
ān quán shì yàn
étude de l'innocuité / étude d'innocuité / essai d'innocuité
性别问题
questions de sexospécificités / problèmes propres aux femmes (ou aux hommes) / problématique hommes-femmes / étude des différences entre les sexes / étude de l'inégalité des sexes
游说
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
第四阶段研究
dì sì jiē duàn yán jiū
étude de phase IV / phase de pharmacovigilance / étude de pharmacovigilance
贸易一体化诊断研究
mào yì yī tǐ huà zhěn duàn yán jiū
Étude diagnostique sur l'intégration du commerce / Étude diagnostique sur l'intégration commerciale
发扬
fā yáng
绕远儿
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
摆阔
bǎi kuò
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
gǔn kāi
faire bouillir /
bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
上市后研究
shàng shì hòu yán jiū
étude de phase IV / phase de pharmacovigilance / étude de pharmacovigilance
对付
duì fu
奋力
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
掉头
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
比划
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
炸毁
zhà huǐ
faire sauter / faire exploser / détruire à l'explosif
瞎闹
xiā nào
faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement
赶跑
gǎn pǎo
游玩
yóu wán
s'amuser / faire du tourisme / faire une petite promenade
装假
zhuāng jiǎ
嫁
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
撒娇
sā jiāo
minauder / faire l'enfant gâté / faire des caprices
投标
tóu biāo
faire une soumission / faire un appel d'offres
怎么办
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
增进
zēng jìn
矢志
shǐ zhì
剃头
tì tóu
se faire raser la tête / se faire couper les cheveux
胡闹
hú nào
faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage
贻笑
yí xiào
être ridicule / faire l'imbécile / faire le pitre
补报
bǔ bào
faire un rapport après un évènement / faire un rapport complémentaire / retourner une gentillesse
干活儿
gàn huó r
出游
chū yóu
faire un tour / faire une sortie
打杂
dǎ zá
faire des petits boulots / faire un travail non qualifié
会作
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
巡礼
xún lǐ
faire un pèlerinage / faire une visite guidée
恶整
è zhěng
faire une farce / faire un prank /
pranker出风头
chū fēng tou
se faire remarquer / faire étalage de son talent / se mettre en avant
管
guǎn
游历
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
考证
kǎo zhèng
faire des recherches textuelles / vérifier (basé sur des preuves écrites) / faire une critique textuelle
哄动
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
醢
hǎi
(supplice) se faire hacher menu / se faire réduire en bouillie
赶得及
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
瞧着办
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
吃馒头
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
使
shǐ
迈步
mài bù
faire des pas / faire des enjambées
介绍
jiè shào
打炮
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
查房
chá fáng
inspecter une chambre / faire un examen médical complet / faire un bilan de santé
装模做样
zhuāng mó zuò yàng
faire des manières / faire semblant
随俗
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
混
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
作出
zuò chū
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
点头哈腰
diǎn tóu hā yāo
(expr. idiom.) faire une génuflexion / faire des courbettes
犯不着
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
倾覆
qīng fù
落价
lào jià
(famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
折腰
zhé yāo
faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence /
s'incliner / se soumettre
徘徊
pái huái
承欢
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
兜风
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
变戏法
biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
逛街
guàng jiē
se promener / se balader / faire les magasins / faire du lèche-vitrines
折跟头
zhē gēn tou
faire un saut périlleux / faire la culbute
拉屎
lā shǐ
déféquer / faire ses besoins / aller à la selle /
chier / faire caca
推托
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter没办法
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
声请
shēng qǐng
faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi)
打基础
dǎ jī chǔ
faire les fondations / faire des préparatifs / jeter les bases
做错事
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
硬着头皮
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
偏要
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
愣干
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
硬要
yìng yào
fermement déterminé à faire qch / insister pour faire
手滑
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
摇旗呐喊
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
扪心自问
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
附和
fù hè
示意
shì yì
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
yǐn bào
faire détoner / faire sauter
徵召
zhēng zhào
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
zuò cāo
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
pū jiē
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
pǎo tuǐ
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
bèi zhuā
se faire prendre / se faire arrêter
定造
dìng zào
faire faire / commandes (des marchandises)
如饥似渴
rú jī sì kě
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
jié jìn quán lì
眉来眼去
méi lái yǎn qù
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
zuò guǎng gào xuān chuán
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
恨不得
hèn bu de
提示
tí shì
想得开
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
méi yǎn chuán qíng
faire de l'oeil / faire les yeux doux
广告宣传
guǎng gào xuān chuán
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
pèi duì
放空炮
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
无所作为
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
小题大做
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
作出让步
zuò chū ràng bù
faire une concession / faire des compromis
提出请求
tí chū qǐng qiú
faire une demande / faire une requête
提出申请
tí chū shēn qǐng
faire une demande / faire une requête
刻意为之
kè yì wéi zhī
faire un effort conscient / faire qch délibérément
书斋
shū zhāi
salle d'étude
环评
huán píng
Étude d'impact
点石成金
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
经学
jīng xué
étude des classiques confucéens
复命
fù mìng
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission /
debriefing画十字
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
读书会
dú shū huì
groupe d'étude
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
委曲求全
wěi qū qiú quán
(expr. idiom.) faire des concessions pour se conserver / faire acte de compromis
挤眉弄眼
jǐ méi nòng yǎn
faire de l'oeil / lancer des regards suggestifs / faire des oeillades, des clins d'oeil
打折扣
dǎ zhé kòu
faire une réduction / faire un rabais / consentir une remise / vendre au rabais / reculer devant sa promesse
购物
gòu wù
去你妈的
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
去你的
qù nǐ de
Vas en Enfer ! / Vas au diable ! / Vas te faire enculer ! / Va te faire foutre !
便宜行事
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
磕打
kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
业
yè
浅学
qiǎn xué
étude superficielle /
superficiel / faible connaissance
暗送秋波
àn sòng qiū bō
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire secrètement des avances à qqn
劝学
quàn xué
"Encouragements à l'étude" (livre classique du philosophe confucéen Xun Zi)
涤砚
dí yàn
(expr. idiom.) laver une pierre à encre / se préparer à l'étude
弄假成真
nòng jiǎ chéng zhēn
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
鱼目混珠
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
精打细算
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
捐款捐物
juān kuǎn juān wù
faire des dons en argent et en matériel / faire un don en espèces et en nature / aide matérielle et financière
去你的吧
qù nǐ de ba
Vas en Enfer / Vas au diable / Vas te faire enculer / Va te faire foutre
迎面
yíng miàn
起稿
qǐ gǎo
faire un brouillon / faire un brouillon (un document)
放任自流
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
钻研
zuān yán
学社
xué shè
groupe d'étude
研习
yán xí
recherche et étude
攻读
gōng dú
étudier assidûment / s'appliquer à l'étude
练习曲
liàn xí qū
étude (musique)
企划桉
étude de viabilité / analyse de rentabilisation
学科
xué kē
双盲
shuāng máng
Étude randomisée en double aveugle
单盲
dān máng
Étude randomisée en double aveugle
国际烧伤学会
Société internationale pour l'étude des brulures
奖学金
jiǎng xué jīn
bourse d'étude
心学
xīn xué
Ecolde de l'esprit / étude de la conscience personnelle
导师
dǎo shī
文献
wén xiàn
textes et documents servant à l'étude de la littérature, de l'histoire
不打自招
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
晚间学习
wǎn jiān xué xí
étude du soir
少不得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
揅
yán
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
国学
guó xué
culture nationale chinoise / étude de la civilisation chinoise antique /
sinologie / collège impérial
倒行逆施
dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
疗效试验
liáo xiào shì yàn
étude de l'efficacité (d'un médicament, d'un vaccin, d'un traitement)
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
分布图
fēn bù tú
星象学
xīng xiàng xué
astrologie (étude des astres)
心得
xīn dé
acquis / ce qu'on a appris dans ses études / fruits que l'esprit retire de l'étude
人口统计
rén kǒu tǒng jì
étude démographique
下帷
xià wéi
baisser le rideau / (fig.) enseigner / s'isoler pour s'appliquer à l'étude
学习考察
xué xí kǎo chá
voyage d'étude
同窗
tóng chuāng
磁场卫星
Satellite d'étude du champ magnétique
市场调查
shì chǎng diào chá
étude de marché
市场调研
shì chǎng diào yán
étude de marché
高级别企划桉
étude générale de viabilité
国际林冠网
Réseau international d'étude de la canopée (prop.)
笃信好学
dǔ xìn hào xué
croyance sincère et étude diligente
专题文件
zhuān tí wén jiàn
étude thématique / document occasionnel
欧洲经济概览
Etude sur la situation économique de l'Europe
考据
kǎo jù
étude critique / critique des sources
格物
gé wù
étude des principes philosophiques de toutes choses
公开试验
gōng kāi shì yàn
essai ouvert / étude ouverte / essai libre
电离层探测卫星
Satellite Explorer pour l'étude de l'ionosphère
红宝石设计局
hóng bǎo shí shè jì jú
Bureau d'étude Rubin
进行理论学习
jìn xíng lǐ lùn xué xí
conduire une étude théorique
国际铜研究协会
Association internationale pour l'étude du marché du cuivre
环境影响评价
huán jìng yǐng xiǎng píng jià
étude d'impact
从善如登,从恶如崩
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
(expr. idiom.) faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une descente facile
国际铜研究组织
guó jì tóng yán jiū zǔ zhī
Groupe d'étude international du cuivre
去你奶奶的
qù nǐ nǎi nǎi de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
工作队
gōng zuò duì
groupe d'étude / équipe de travail / équipe spéciale
人体解剖学
rén tǐ jiě pōu xué
étude de l'anatomie humaine
疗效研究
liáo xiào yán jiū
étude de l'efficacité (d'un médicament, d'un vaccin, d'un traitement)
市场研究
shì chǎng yán jiū
étude de marché
纵向研究
zòng xiàng yán jiù
étude longitudinale
世界经济概览
Etude sur l'économie mondiale
伽马射线观测站
Observatoire pour l'étude des rayons gamma
大气探测号卫星
Satellite Explorer pour l'étude de l'atmosphère
城市小组
chéng shì xiǎo zǔ
groupes d'étude
后续研究
hòu xù yán jiū
étude longitudinale
经典案例
jīng diǎn àn lì
étude de cas / exemple classique
环境影响评估
huán jìng yǐng xiǎng píng gū
étude d'impact
国际磁层研究
guó jì cí céng yán jiū
étude internationale de la magnétosphère
吴下阿蒙
wú xià ā méng
Général Lü Meng de l'état sud de Wu / (expr. idiom.) modèle d'auto-amélioration par une étude diligente
国际肝脏研究协会
Association internationale pour l'étude du foie
国际铅锌研究小组
Groupe d'étude international du plomb et du zinc
极地冰层范围项目
projet d'étude de l'étendue de la glace polaire
工作会议
gōng zuò huì yì
atelier / stage d'études pratiques / journées d'étude / réunion technique / réunion de travail
欧亚岩石圈动态调查
Étude de la dynamique de la lithosphère eurosiatique
国际磁层探测卫星
Satellite Explorer international pour l'étude de la magnétosphère
应景文件
étude thématique / document occasionnel
桉头研究
recherche documentaire / étude documentaire
焚膏继晷
fén gāo jì guǐ
(expr. idiom.) bruler l'huile pour prolonger le jour / s'appliquer avec ardeur à l'étude ou son travail
国际镍研究小组
guó jì niè yán jiū xiǎo zǔ
Groupe d'étude international du nickel
鉴往知来
jiàn wǎng zhī lái
(expr. idiom.) observer le passé pour prévoir le futur / l'étude de la sagesse ancienne rend clairvoyant sur le futur
评价问题机构间研究小组
Groupe d'étude interorganisations de l'évaluation
课程编写人讲习班
kè chéng biān xiě rén jiǎng xí bān
Journée d'étude des auteurs de cours
横断面研究
héng duàn miàn yán jiū
étude transversale / enquête transversale
瑞氏染料
ruì shì rǎn liào
teinte de Wright (utilisé pour l'étude du sang)
方桉影响成绩评估
étude d'impact des programmes
油气峰研究协会
Association pour l'étude des pics de production de pétrole et de gaz naturel
地球观测数据中心
Centre d'étude des données d'observation de la Terre
国际痛感研究协会
Association internationale pour l'étude de la douleur
漫红外背景实验
instrument d'étude du rayonnement de fond diffus dans l'infrarouge
射频协调研究小组
Groupe d'étude de la coordination des fréquences radioélectriques
瑞氏染色
ruì shì rǎn sè
teinte de Wright (utilisé pour l'étude du sang)
热带森林学中心
Centre d'étude de la forêt tropicale
联合调查工作队
équipe mixte d'étude de la criminalité
综合审查工作组
Groupe de travail sur l'étude approfondie
工业部门方桉审查团
mission d'étude des programmes du secteur industriel
国际日球层研究
guó jì rì qiú céng yán jiū
Étude internationale de l'héliosphère
韩国深海研究
Étude coréenne de l'océan profond
发展研究方桉
Programme d'étude des questions de développement
化学品审查临时委员会
Comité d'étude intérimaire des produits chimiques
对地静止业务环境卫星
Satellite géostationnaire opérationel d'étude de l'environnement
古柯叶问题协商小组
Groupe consultatif pour l'étude des problèmes de la feuille de coca
考察旅行
kǎo chá lǚ xíng
voyage d'observation et d'étude
影响研究
yǐng xiǎng yán jiū
étude d'impact
海洋环境实验室
hǎi yáng huán jìng shí yàn shì
Laboratoire d'étude du milieu marin
国际行为发展研究学会
Société internationale pour l'étude du développement du comportement
国际橡胶研究小组
guó jì xiàng jiāo yán jiū xiǎo zǔ
Groupe international d'étude du caoutchouc
罢
bà
读
dú
阂
hé
谏
jiàn
faire des remontrances
龆
tiáo
faire ses dents
缬
xié
结构调整参与性审查倡议
Initiative pour l'étude concertée de l'ajustement structurel
深入研究
shēn rù yán jiū
étude approfondie
站台识别
détermination de l'implantation d'une station (pour l'étude du climat)
病例报告
bìng lì bào gào
étude de cas (maladie)
水文气象调查
étude hydrométéorologique
科学气球技术问题小组
Sous-Groupe de l'étude des problèmes techniques liés au lancement de ballons scientifiques
闭
bì
兜
dōu
堕
duò
价
jie
faire (utilisé dans certaines expressions)
拟
nǐ
绕
rào
喂
wèi
巡
xún
游
yóu
赠
zèng