Traduction de PAS AVOIR DE CHANCE en chinois
过了这村没这店
guò le zhè cūn méi zhè diàn
(expr. idiom.) passé ce village, vous ne trouverez pas cette boutique / avoir une dernière chance / être sa dernière chance
无缘
wú yuán
ne pas avoir la possibilité / aucun moyen (de faire qch) / aucune chance / pas de connexion / pas placé (à un concours)
点背
diǎn bèi
ne pas avoir de chance (dial.)
走运
zǒu yùn
avoir de la chance / être fortuné
点儿背
diǎn r bèi
ne pas avoir de chance (dial.)
碰运气
pèng yùn qi
avoir de la chance / être chanceux
蒙
mēng
倒运
dǎo yùn
ne pas avoir de chance / être malchanceux / subir le mauvais sort /
malchance走红
zǒu hóng
être populaire / être chanceux / avoir de la chance
点子背
diǎn zi bèi
(famil.) avoir un coup de mauvaise chance
倒霉
dǎo méi
蹭蹬
cèng dèng
ne pas avoir de chance / bon sang !
时来运转
shí lái yùn zhuǎn
(expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux
千载难逢
qiān zǎi nán féng
(expr. idiom.) la chance de sa vie / chance unique
历尽
lì jìn
avoir de l'expérience et avoir souffert / avoir traversé les pires épreuves
带种
dài zhǒng
(famil.) avoir du caractère / avoir des couilles / avoir du cran /
courageux有脸
yǒu liǎn
(lit.) avoir un visage / avoir du prestige / commander le respect / avoir les nerfs (ex. demander qch d'outrageux) /
irriter / pas honteux de
满有谱
mǎn yǒu pǔ
avoir une idée claire / avoir des directives fermes / avoir confiance / être sûr / être certain
闹肚子
nào dù zi
(fam.) avoir la diarrhée / avoir la chiasse / avoir la coulante
言之无物
yán zhī wú wù
(expr. idiom.) ne pas avoir de substance / ne pas avoir de poids / n'avoir rien à dire
有路子
avoir un passe-droit / avoir des relations / être pistonné
晕
yūn
统辖
tǒng xiá
兴尽
xìng jìn
avoir perdu tout intérêt / en avoir eu assez
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
惯
guàn
avoir l'habitude de / s'habituer à /
habitué /
accoutumé / gâter (un enfant) / avoir trop d'indulgence
一知半解
yī zhī bàn jiě
(expr. idiom.) avoir des connaissances superficielles / avoir un vernis de savoir / avoir un demi-savoir / en être encore à moitié ignorant
喝凉水都塞牙
hē liáng shuǐ dōu sāi yá
ne pas avoir de bol / ne pas avoir de cul / ne pas avoir de pot
无意
wú yì
par inadvertance / par hasard / par mégarde / ne pas avoir l'intention de / ne pas vouloir / ne pas avoir envie de
有种
yǒu zhǒng
avoir des tripes / avoir du courage / être courageux
识相
shí xiàng
connaître ses limites / avoir du tact / avoir du savoir-vivre
服满
fú mǎn
avoir accompli la période de deuil (trad.) / avoir servi son temps
没水准
méi shuǐ zhǔn
ne pas avoir de classe / ne pas avoir de normes
着眼
zhuó yǎn
avoir les yeux sur (un but) / avoir à l'esprit / se concentrer
聚谈
jù tán
avoir une discussion en groupe / avoir une conversation avec qqn
呕心
ǒu xīn
avoir mal au coeur / envie de vomir / avoir des nausées
深谈
shēn tán
Avoir une conversation profonde / avoir des discussions intimes / discuter en détail
泻肚
xiè dù
avoir la diarrhée / avoir un flux de ventre
有权
yǒu quán
avoir le droit de / avoir le pouvoir de
有余
yǒu yú
avoir assez de / avoir de l'excédent
机运
jī yùn
chance et opportunité
盈
yíng
有心
yǒu xīn
说了算
shuō le suàn
avoir le dernier mot / avoir le droit de décider
服滿
fú mǎn
avoir accompli la période de deuil (trad.) / avoir servi son temps
茶饭无心
chá fàn wú xīn
(expr. idiom.) ne pas avoir le coeur pour le thé ou le riz /
mélancolique / ne pas avoir de l'appétit
运气
yùn qi
机缘
jī yuán
红运
hóng yùn
bonne chance
际会
jì huì
看扁
kàn biǎn
avoir une piètre opinion de / avoir peu d'estime pour
求子
qiú zǐ
prier pour avoir un fils / essayer d'avoir un enfant
鼽
qiú
avoir le nez bouché / avoir le nez qui coule
问心无愧
wèn xīn wú kuì
(expr. idiom.) n'avoir pas honte en regardant dans son coeur / avoir la conscience tranquille
曾经沧海
céng jīng cāng hǎi
(expr. idiom.) avoir traversé un vaste océan / avoir fait face aux vicissitudes de la vie
不良资产
avoir pourri / avoir toxique
机会
jī huì
侥幸
jiǎo xìng
随机
suí jī
运
yùn
运数
yùn shù
过河拆桥
guò hé chāi qiáo
(expr. idiom.) après avoir traversé la rivière on détruit le pont / avoir dépassé le point de non-retour /
ingratitude壮志凌云
zhuàng zhì líng yún
(expr. idiom.) nourrir de grandes ambitions / n’avoir peur de rien / avoir plein de courage / Top Gun (film)
痛恶
tòng wù
abhorrer / avoir horreur de / avoir en horreur
有根
yǒu gēn
avoir une raison / avoir un motif
头大
tóu dà
avoir une grosse tête / avoir un mal de tête
问心有愧
wèn xīn yǒu kuì
(expr. idiom.) avoir des remords / avoir une conscience coupable
害喜
hài xǐ
avoir des nausées matinales pendant la grossesse / avoir un fort appétit pour certains aliments (durant la grossesse)
茶饭不思
chá fàn bù sī
(expr. idiom.) ne pas avoir le coeur pour le thé ou le riz /
mélancolique / ne pas avoir de l'appétit
心血来潮
xīn xuè lái cháo
avoir une impulsion soudaine / faire un caprice / avoir une idée de génie
披头散发
pī tóu sàn fà
(expr. idiom.) avoir les cheveux ébouriffés / être échevelé / avoir les cheveux en bataille
有意义
yǒu yì yì
心里有鬼
xīn li yǒu guǐ
avoir des motivations secrètes / avoir la conscience coupable
别具一格
bié jù yī gé
avoir un style original / faire preuve d'une grande originalité / avoir du cachet / être unique en son genre
心有余悸
xīn yǒu yú jì
(expr. idiom.) avoir des craintes persistantes / trépidation restante après un traumatisme / avoir des séquelles
齐人之福
qí rén zhī fú
(expr. idiom.) l'heureux destin de l'homme de Qi /
(fig.) / joie d'avoir plusieurs partenaires / avoir la vie d'un pacha
一帆风顺
yī fān fēng shùn
(expr. idiom.) avoir le vent favorable / aller comme sur des roulettes / avoir le vent en poupe /
Bon voyage!敢言
gǎn yán
oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense
薖
kē
gros / avoir l'air d'avoir faim
举足轻重
jǔ zú qīng zhòng
心软
xīn ruǎn
avoir le coeur tendre / être tendre / avoir bon coeur
注意到
zhù yì dào
avoir remarqué / avoir accordé attention à
丰衣足食
fēng yī zú shí
(expr. idiom.) avoir largement de quoi se vêtir et se nourrir / avoir des vivres et des vêtements en abondance / pourvoir à tous ses besoins en nourriture et en habillement / mener une vie aisée
素有
sù yǒu
avoir / avoir toujours eu
要好
yào hǎo
être en bons termes / s'entendre bien / être intime / avoir le désir de bien faire / avoir de la bonne volonté
铁石心肠
tiě shí xīn cháng
(expr. idiom.) avoir un coeur de fer et de pierre / coeur impitoyable / avoir coeur dur / être sans coeur
过目不忘
guò mù bù wàng
avoir une mémoire très rémanente / pour avoir qch imprimé dans sa mémoire
高瞻远瞩
gāo zhān yuǎn zhǔ
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
好运
hǎo yùn
bonne chance
机遇
jī yù
祺
qí
幸亏
xìng kuī
幸运
xìng yùn
胜券
shèng quàn
la chance de succès
运道
yùn dao
艳福
yàn fú
chance avec les femmes
也有今天
yě yǒu jīn tiān
(famil.) avoir juste ses desserts / bien servir qqn / avoir ses parts de (bonnes ou mauvaises choses) / chaque chien a ses jours
手气
shǒu qì
chance (aux jeux)
赌局
dǔ jú
jeu de chance / jeu d'argent /
pari刚巧
gāng qiǎo
par hasard / par bonheur / par chance
逆运
nì yùn
mauvaise chance / destin malheureux
彩头
cǎi tóu
幸
xìng
错失
cuò shī
福
fú
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
(expr. idiom.) Avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner / avoir un bon plan, stratagème en tête / être sûr de ce qu'on va faire
撞运气
zhuàng yùn qi
tenter sa chance / compter sur le destin
前景可期
qián jǐng kě qī
avoir un avenir prometteur / avoir de belles perspectives
熊猫眼
xióng māo yǎn
yeux de panda / avoir des yeux de panda / avoir des cernes
吉
jí
福泽
fú zé
焦头烂额
jiāo tóu làn é
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
精兵简政
jīng bīng jiǎn zhèng
avoir moins de troupes mais de meilleures et une administration simplifiée mais efficace / avoir un personnel réduit mais meilleur
心安理得
xīn ān lǐ dé
avoir une conscience claire / n'avoir aucun scrupule
福寿绵长
fú shòu mián cháng
bonne chance et longue vie
巧舌如簧
qiǎo shé rú huáng
(expr. idiom.) avoir la langue comme un roseau / (fig.) avoir la langue bien pendue
儌
jiǎo
par chance
衣冠楚楚
yī guān chǔ chǔ
avoir une tenue soignée / avoir une mise impeccable / être habillé avec élégance
饱经风霜
bǎo jīng fēng shuāng
être endurci par vents et givres / être passé par de rudes épreuves / avoir connu toutes les vicissitudes du destin / avoir connu toutes les vicissitudes de la fortune
碰一鼻子灰
pèng yī bí zi huī
(lit.) avoir son nez frotté dans la poussière / (fig.) avoir un refus tranché
拉肚子
lā dù zi
avoir la diarrhée / avoir la colique
忍心
rěn xīn
être dur / être impitoyable / avoir le coeur dur / avoir le coeur de
桃花运
táo huā yùn
待机
dài jī
attendre une occasion / attendre l'opportunité / saisir une chance /
pragmatique适值
shì zhí
juste à ce moment / comme ça arrive / par chance, juste là
招财神
zhāo cái shén
走好运
zǒu hǎo yùn
faire l'expérience de la bonne chance
造化
zào huà
bonne fortune /
chance / Mère Nature
F4U海盗式战斗机
Chance Vought F4U Corsair
扫帚星
sào zhou xīng
天幸
tiān xìng
chance providentielle / échappé belle
可望
kě wàng
être attendu à / avec un peu de chance (arriver)
撞大运
zhuàng dà yùn
tenter sa chance
大有文章
dà yǒu wén zhāng
avoir de quoi réfléchir / avoir tant de choses qui donnent à réfléchir / Il y a histoires sur histoires
正好
zhèng hǎo
侥幸心理
jiǎo xìng xīn lǐ
faire confiance à la chance / voeu pieux
巧合
qiǎo hé
喜福会
xǐ fú huì
Le Club de la Chance
口福
kǒu fú
chance permettant de gouter qch de délicieux
无事不登三宝殿
wú shì bù dēng sān bǎo diàn
(expr. idiom.) on ne visite pas un temple sans aucune raison / (fig.) rendre visite à qqn pour lui demander qch / avoir une arrière-pensée / avoir une idée derrière la tête
恭祝
gōng zhù
féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit)
福气
fú qi
豁出去
huō chu qu
être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeu
趋吉避凶
qū jí bì xiōng
(expr. idiom.) chercher la chance et éviter les calamités
歪打正着
wāi dǎ zhèng zháo
(expr. idiom.) réussir par un coup de chance
幸运曲奇饼
xìng yùn qǔ qí bǐng
biscuits de la chance / fortune cookie
吉凶
jí xiōng
(astrologie) bonne et mauvaise chance / bon et mauvais oeil / bon et mauvais augure
最后一眼
zuì hòu yī yǎn
Last Chance to See (roman)
洪福齐天
hóng fú qí tiān
(expr. idiom.) une inondation de bonne fortune remplit les cieux / signe de chance
祸福吉凶
huò fú jí xiōng
destin /
présage / chance ou désastre comme prédit dans les étoiles (astrologie)
昌赐
chāng cì
Chance (nom)
貔貅
pí xiū
Pixiu (animal mythique qui apporte chance et éloigne le mal, ayant la tête d'un dragon et le corps d'un lion, souvent avec les sabots, des ailes et une queue)
可能性
kě néng xìng
偶然性
ǒu rán xìng
不识时务
bù shí shí wù
(expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance
幸免
xìng miǎn
l'échapper belle / échapper par chance
九死一生
jiǔ sǐ yī shēng
(expr. idiom.) (litt.) neuf morts, une vie / une chance minime de s'en sortir vivant
无取胜希望者
wú qǔ shèng xī wàng zhě
outsider / qui n'a aucune chance de gagner
祈福禳灾
qí fú ráng zāi
prier pour la chance et faire un sacrifice pour éviter les catastrophes
良辰吉日
liáng chén jí rì
(expr. idiom.) beau temps, jour de chance / (fig.) bonne occasion
马到成功
mǎ dào chéng gōng
(expr. idiom.) succès immédiat / chance du débutant / du succès, tout de suite
福在眼前
fú zài yǎn qián
(expr. idiom.) la chance est à portée de mains
成不了气候
chéng bu liǎo qì hòu
qui n'ira pas loin / qui a peu de chance de réussir
投机倒把
tóu jī dǎo bǎ
(expr. idiom.) tenter sa chance dans l'agiotage / spéculer en bourse / se jeter dans la spéculation boursière
良吉
liáng jí
jour de chance / jour de bon augure
祝您好运
zhù nín hǎo yùn
bonne chance
大吉大利
dà jí dà lì
(expr. idiom.) beaucoup de chance et de grands profits
添福添寿
tiān fú tiān shòu
augmenter la chance et la longévité
希望之窗
xī wàng zhī chuāng
créneau à exploiter / période favorable / conjoncture propice / moment propice / chance à saisir /
ouverture吉日
jí rì
jour faste / jour de chance
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
(expr. idiom.) bénédiction pour trois vies / Quelle chance ! / C'est un très grand honneur pour moi !
孤注一掷
gū zhù yī zhì
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
没
méi
ne pas (avoir)
惭
cán
avoir honte
惧
jù
詟
zhé
avoir peur
饿
è
腻
nì
恤
xù
馁
něi
avoir faim / perdre courage
拟
nǐ
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
(expr. idiom.) les gens stupides ont une chance stupide
不幸之幸
bù xìng zhī xìng
(expr. idiom.) du positif dans le négatif / une chance dans le malheur
别无
bié wú
ne pas avoir d'autres
发烧
fā shāo
无
wú
带调
dài diào
avoir un ton
见过
jiàn guò
avoir vu
觐
jìn
(histoire) avoir une audience avec l'Empereur
翘
qiào
瞎猫碰上死耗子
xiā māo pèng shàng sǐ hào zi
comme un chat aveugle trouvant une souris morte / chance aveugle
冻
dòng
会见
huì jiàn
avoir une entrevue
烧
shāo
厌
yàn
厌气
yàn qì
晕场
yùn chǎng
avoir le trac
斗气
dòu qì
avoir une dent contre
饿极
è jí
avoir une faim de loup / être affamé
来M
lái m
(famil.) (a propos des femmes) avoir ses règles
干呕
gān ǒu
avoir des haut-le-coeur
开会
kāi huì
tenir ou avoir une réunion
怜
lián
avoir pitié de / compatir à /
chérir / aimer tendrement
荣获
róng huò
avoir l'honneur de gagner
倾谈
qīng tán
avoir une bonne conversation
吓疯
xià fēng
avoir une peur insensée
晋见
jìn jiàn
avoir une audience avec
闲杂
xián zá
(employé) ne pas avoir de tâche fixe
难为
nán wei
se trouver gêné / avoir honte de
干哕
gān yuě
avoir des haut-le-coeur
胆
dǎn
掼
guàn
avoir l'habitude de / jeter à terre /
tomber / porter une armure
恋爱
liàn ài
凭
píng
厌烦
yàn fán
挂怀
guà huái
没谱
méi pǔ
être désemparés / n'avoir aucun plan
见驾
jiàn jià
avoir une audience avec l'empereur
风闻
fēng wén
apprendre par ouï-dire / avoir vent de
饱绽
bǎo zhàn
avoir la panse prête à éclater
发黄
fā huáng
jaunir / avoir mauvaise mine / jaunisse (MTC)
钦羡
qīn xiàn
过从
guò cóng
avoir des relations avec / s'associer à
没种
méi zhǒng
lâchement / ne pas avoir les couilles (de faire qch)
轰动
hōng dòng
怜悯
lián mǐn
éprouver de la compassion pour / avoir pitié de
满怀
mǎn huái
赋闲
fù xián
avoir des loisirs forcés / se trouver sans emploi
无语
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
事非经过不知难
On ne connait la difficulté sans l'avoir vécue
听说过
tīng shuō guo
avoir déjà entendu dire
愿
yuàn
牵挂
qiān guà
avoir des inquiétudes au sujet de qqn / se faire du souci pour qqn
吓坏
xià huài
avoir très peur / être vraiment effrayé
困
kùn
别无选择
bié wú xuǎn zé
ne pas avoir d'autre choix
结欢
jié huān
avoir des rapports amicaux / se lier d'amitié / gagner le coeur de qqn
诉诸
sù zhū
appeler (à la raison, au sentiment, à la charité etc.) / avoir recours à (action en justice)
怜爱
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
绷着脸
běng zhe liǎn
avoir un visage tendu / regarder avec mécontentement
宗旨意识淡薄
avoir presque perdu de vue l'objectif fondamental du Parti (consistant à servir le peuple)
浮光掠影
fú guāng lüè yǐng
(expr. idiom.) avoir des impressions passagères / ne laisser qu'une impression fugitive
背负
bēi fù
porter sur le dos / avoir qch sur l'épaule
怖
bù
呈
chéng
迟暮
chí mù
avoir passé son apogée
得
děi
敢
gǎn
敢于
gǎn yú
oser / avoir le courage de
矜
jīn
渴
kě
偏爱
piān ài
avoir une prédilection pour
荣幸
róng xìng
疼
téng
头痛
tóu tòng
(avoir) mal à la tête
畏惧
wèi jù
喜爱
xǐ ài
aimer / avoir du gout pour
显得
xiǎn de
附设
fù shè
avoir une institution annexe
作呕
zuò ǒu
avoir envie de vomir
别有
bié yǒu
avoir d'autres...
受够
shòu gòu
en avoir assez de
丧父
sàng fù
avoir un père décédé
够格
gòu gé
avoir les qualités requises
无已
wú yǐ
sans cesse / ne pas avoir le choix
发案
fā àn
闻言
wén yán
avoir entendu ce qui a été dit
胆破
dǎn pò
avoir peur de la mort
魇寐
yǎn mèi
avoir un cauchemar
怀有
huái yǒu
avoir... en personne
会有
huì yǒu
peut avoir
没空
méi kōng
ne pas avoir le temps
怯场
qiè chǎng
avoir le trac
长牙
zhǎng yá
avoir les dents qui poussent
无解
wú jiě
n'avoir aucune solution
哀怜
āi lián
avoir pitié de qqn
没有
méi yǒu
痛
tòng
有着
yǒu zhe
惧怕
jù pà
肩负
jiān fù
avoir la charge de
思乡
sī xiāng
avoir le mal du pays
无悔
wú huǐ
ne pas avoir de regrets
压痛
yā tòng
(avoir) mal aux dents
不带
bù dài
别具
bié jù
avoir d'unique
带有
dài yǒu
会面
huì miàn
se rencontrer / avoir une entrevue
可怜
kě lián
满腔
mǎn qiāng
avoir le coeur plein de
座谈
zuò tán
avoir une discussion informelle
惜
xī
信从
xìn cóng
avoir confiance et obéir
宠信
chǒng xìn
avoir confiance (en un inférieur)
小觑
xiǎo qù
抬杠
tái gàng
avoir une prise de bec / se disputer
有谱
yǒu pǔ
avoir un plan / savoir ce qu'on fait
本应
běn yīng
devrait avoir / aurait dû
发怵
fā chù
se sentir effrayé / avoir une appréhension
发毛
fā máo