"CHANCE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 机会 | [ jī huì ] | chance / occasion / opportunité / aubaine | ![]() ![]() | 幸运 | [ xìng yùn ] | chance / chanceux | ![]() ![]() | 机遇 | [ jī yù ] | chance / hasard / coïncidence / adon | ![]() ![]() | 运气 | [ yùn qi ] | chance (bonne ou mauvaise) | ![]() ![]() | 运 | [ ![]() | transporter / déplacer / appliquer / utiliser / fortune / chance / destin | ![]() ![]() | 彩头 | [ cǎi tóu ] | chance / bonne fortune | ![]() ![]() | 可能性 | [ kě néng xìng ] | possibilité / probabilité / chance | ![]() ![]() | 随机 | [ suí jī ] | chance / hasard / coïncidence / adon | ![]() ![]() | 巧合 | [ qiǎo hé ] | chance / hasard / coïncidence / adon | ![]() ![]() | 造化 | [ zào huà ] | bonne fortune / chance / Mère Nature | ![]() ![]() | 机缘 | [ jī yuán ] | chance / opportunité / destin | ![]() ![]() | 偶然性 | [ ǒu rán xìng ] | chance / hasard / sérendipité | ![]() | 手气 | [ shǒu qì ] | chance (aux jeux) | ![]() | 福泽 | [ fú zé ] | chance | ![]() | 运道 | [ yùn dao ] | fortune / chance / destin | ![]() | 福 | [ ![]() | bonheur / bonne fortune / chance / bénédiction | ![]() ![]() | 吉 | [ ![]() | heureux / faste / chance / giga- | ![]() ![]() | 幸 | [ ![]() | heureusement / bonheur / chance / bonne fortune / honneur / se réjouir | ![]() ![]() | 际会 | [ jì huì ] | occasion / opportunité / chance | ![]() | 运数 | [ yùn shù ] | fortune / chance / destin | ![]() | 昌赐 | [ chāng cì ] | Chance (nom) | ![]() |
Résultats approximatifs | 正好 | [ zhèng hǎo ] | juste / précisément / particulièrement / parfaitement / par chance / justement / cela tombe bien / opportun | ![]() ![]() | 倒霉 | [ dǎo méi ] | ne pas avoir de chance / malchanceux | ![]() ![]() | 幸亏 | [ xìng kuī ] | heureusement / par chance | ![]() ![]() | 侥幸 | [ jiǎo xìng ] | par bonheur / par hasard / par chance | ![]() ![]() | 福气 | [ fú qi ] | bonne fortune / bonne chance | ![]() ![]() | 艳福 | [ yàn fú ] | chance avec les femmes | ![]() | 赌局 | [ dǔ jú ] | jeu de chance / jeu d'argent / pari | ![]() | 押宝 | [ yā bǎo ] | jouer au yabao (un jeu de hasard) / (fig.) parier sur / tenter sa chance / essayer sa chance | ![]() | 待机 | [ dài jī ] | attendre une occasion / attendre l'opportunité / saisir une chance / pragmatique | ![]() | 好运 | [ hǎo yùn ] | bonne chance | ![]() ![]() | 无缘 | [ wú yuán ] | ne pas avoir la possibilité / aucun moyen (de faire qch) / aucune chance / pas de connexion / pas placé (à un concours) | ![]() | 可望 | [ kě wàng ] | être attendu à / avec un peu de chance (arriver) | ![]() ![]() | 走红 | [ zǒu hóng ] | être populaire / être chanceux / avoir de la chance | ![]() ![]() | 错失 | [ cuò shī ] | faute / erreur / manquer (une chance) | ![]() ![]() | 幸免 | [ xìng miǎn ] | l'échapper belle / échapper par chance | ![]() ![]() | 豁出去 | [ huō chu qu ] | être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeu | ![]() ![]() | 吉凶 | [ jí xiōng ] | (astrologie) bonne et mauvaise chance / bon et mauvais oeil / bon et mauvais augure | ![]() ![]() | 千载难逢 | [ qiān zǎi nán féng ] | (expr. idiom.) la chance de sa vie / chance unique | ![]() ![]() | 桃花运 | [ táo huā yùn ] | chance en amour / romance | ![]() | 走运 | [ zǒu yùn ] | avoir de la chance / être fortuné | ![]() ![]() | 碰运气 | [ pèng yùn qi ] | avoir de la chance / être chanceux | ![]() | 刚巧 | [ gāng qiǎo ] | par hasard / par bonheur / par chance | ![]() ![]() | 孤注一掷 | [ gū zhù yī zhì ] | risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier | ![]() ![]() | 口福 | [ kǒu fú ] | chance permettant de gouter qch de délicieux | ![]() | 九死一生 | [ jiǔ sǐ yī shēng ] | (expr. idiom.) (litt.) neuf morts, une vie / une chance minime de s'en sortir vivant | ![]() ![]() | 吉日 | [ jí rì ] | jour faste / jour de chance | ![]() ![]() | 恭祝 | [ gōng zhù ] | féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit) | ![]() | 胜券 | [ shèng quàn ] | la chance de succès | ![]() | 三生有幸 | [ sān shēng yǒu xìng ] | (expr. idiom.) bénédiction pour trois vies / Quelle chance ! / C'est un très grand honneur pour moi ! | ![]() ![]() | 貔貅 | [ pí xiū ] | Pixiu (animal mythique qui apporte chance et éloigne le mal, ayant la tête d'un dragon et le corps d'un lion, souvent avec les sabots, des ailes et une queue) | ![]() ![]() | 大吉大利 | [ dà jí dà lì ] | (expr. idiom.) beaucoup de chance et de grands profits | ![]() ![]() | 马到成功 | [ mǎ dào chéng gōng ] | (expr. idiom.) succès immédiat / chance du débutant / du succès, tout de suite | ![]() ![]() | 投机倒把 | [ tóu jī dǎo bǎ ] | (expr. idiom.) tenter sa chance dans l'agiotage / spéculer en bourse / se jeter dans la spéculation boursière | ![]() ![]() | 不识时务 | [ bù shí shí wù ] | (expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance | ![]() ![]() | 适值 | [ shì zhí ] | juste à ce moment / comme ça arrive / par chance, juste là | ![]() ![]() | 红运 | [ hóng yùn ] | bonne chance | ![]() ![]() | 天幸 | [ tiān xìng ] | chance providentielle / échappé belle | ![]() ![]() | 扫帚星 | [ sào zhou xīng ] | comète / malédiction / porteur de mauvaise chance | ![]() ![]() | 倒运 | [ dǎo yùn ] | ne pas avoir de chance / être malchanceux / subir le mauvais sort / malchance | ![]() ![]() | 走好运 | [ zǒu hǎo yùn ] | faire l'expérience de la bonne chance | ![]() | 蒙 | [ ![]() | tromper / duper / berner / avoir de la chance / deviner par hasard / sans connaissance / KO | ![]() ![]() | 祺 | [ ![]() | faste / propice / de bon augure / bonne chance / bonheur / euphorie | ![]() ![]() | 时来运转 | [ shí lái yùn zhuǎn ] | (expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux | ![]() ![]() | 歪打正着 | [ wāi dǎ zhèng zháo ] | (expr. idiom.) réussir par un coup de chance | ![]() ![]() | 及锋而试 | [ jí fēng ér shì ] | lit. atteindre le sommet et essayer (idiome) / tenter sa chance quand on est à son apogée | ![]() | 坐失机宜 | [ zuò shī jī yí ] | rester assis et gâcher une bonne opportunité (idiome) / perdre la chance | ![]() | 洪福齐天 | [ hóng fú qí tiān ] | (expr. idiom.) une inondation de bonne fortune remplit les cieux / signe de chance | ![]() ![]() | 良辰吉日 | [ liáng chén jí rì ] | (expr. idiom.) beau temps, jour de chance / (fig.) bonne occasion | ![]() | 喜福会 | [ xǐ fú huì ] | Le Club de la Chance | ![]() | 幸进 | [ xìng jìn ] | passer par chance / être promu par un coup de chance | ![]() | 一线生机 | [ yī xiàn - shēng jī ] | (expression) une chance de survie / une chance de se battre / un rayon d'espoir | ![]() | 过了这村没这店 | [ guò le zhè cūn méi zhè diàn ] | (expr. idiom.) passé ce village, vous ne trouverez pas cette boutique / avoir une dernière chance / être sa dernière chance | ![]() | 机运 | [ jī yùn ] | chance et opportunité | ![]() | 逆运 | [ nì yùn ] | mauvaise chance / destin malheureux | ![]() | 点背 | [ diǎn bèi ] | ne pas avoir de chance (dial.) | ![]() | 点儿背 | [ diǎn r bèi ] | ne pas avoir de chance (dial.) | ![]() | 撞运气 | [ zhuàng yùn qi ] | tenter sa chance / compter sur le destin | ![]() | 交运 | [ jiāo yùn ] | rencontrer la chance / confier pour le transport / vérifier (ses bagages à un aéroport etc) | ![]() | 福寿绵长 | [ fú shòu mián cháng ] | bonne chance et longue vie | ![]() | 幸运饼干 | [ xìng yùn bǐng gān ] | biscuit de la chance | ![]() | 儌 | [ ![]() | par chance | ![]() | 招财神 | [ zhāo cái shén ] | dieu de la chance / Zhaocai | ![]() | 点子背 | [ diǎn zi bèi ] | (famil.) avoir un coup de mauvaise chance | ![]() | F4U海盗式战斗机 | Chance Vought F4U Corsair | ![]() | 撞大运 | [ zhuàng dà yùn ] | tenter sa chance | ![]() | 侥幸心理 | [ jiǎo xìng xīn lǐ ] | faire confiance à la chance / voeu pieux | ![]() | 蹭蹬 | [ cèng dèng ] | ne pas avoir de chance / bon sang ! | ![]() ![]() | 趋吉避凶 | [ qū jí bì xiōng ] | (expr. idiom.) chercher la chance et éviter les calamités | ![]() | 幸运曲奇饼 | [ xìng yùn qǔ qí bǐng ] | biscuits de la chance / fortune cookie | ![]() | 最后一眼 | [ zuì hòu yī yǎn ] | Last Chance to See (roman) | ![]() | 祸福吉凶 | [ huò fú jí xiōng ] | destin / présage / chance ou désastre comme prédit dans les étoiles (astrologie) | ![]() | 幸运曲奇 | [ xìng yùn qū qí ] | biscuit de la chance | ![]() | 无取胜希望者 | [ wú qǔ shèng xī wàng zhě ] | outsider / qui n'a aucune chance de gagner | ![]() | 祈福禳灾 | [ qí fú ráng zāi ] | prier pour la chance et faire un sacrifice pour éviter les catastrophes | ![]() | 恩同再造 | [ ēn tóng zài zào ] | votre faveur équivaut à se voir offrir une seconde chance dans la vie (idiome) | ![]() ![]() | 福在眼前 | [ fú zài yǎn qián ] | (expr. idiom.) la chance est à portée de mains | ![]() | 成不了气候 | [ chéng bu liǎo qì hòu ] | qui n'ira pas loin / qui a peu de chance de réussir | ![]() | 良吉 | [ liáng jí ] | jour de chance / jour de bon augure | ![]() | 祝您好运 | [ zhù nín hǎo yùn ] | bonne chance | ![]() | 添福添寿 | [ tiān fú tiān shòu ] | augmenter la chance et la longévité | ![]() | 希望之窗 | [ xī wàng zhī chuāng ] | créneau à exploiter / période favorable / conjoncture propice / moment propice / chance à saisir / ouverture | ![]() | 傻人有傻福 | [ shǎ rén yǒu shǎ fú ] | (expr. idiom.) les gens stupides ont une chance stupide | ![]() | 不幸之幸 | [ bù xìng zhī xìng ] | (expr. idiom.) du positif dans le négatif / une chance dans le malheur | ![]() | 瞎猫碰上死耗子 | [ xiā māo pèng shàng sǐ hào zi ] | comme un chat aveugle trouvant une souris morte / chance aveugle | ![]() | 庸人庸福 | [ yōng rén yōng fú ] | les imbéciles ont de la chance (idiome) | ![]() | 最有成功机会的方法 | critère de la meilleure chance (prop.) / critère du premier arrivé (prop.) | ![]() |