queue de cochon / (fig.) un défaut ou une preuve de faute qui peut être exploitée par d'autres
错了
[ cuò liǎo ]
avoir tort / être en faute
出场
[ chū chǎng ]
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
(expr. idiom.) sans faute / en toute sécurité / absolument sûr / certain / être infaillible / rien n'est laissé au hasard / toutes les précautions sont prises
(expr. idiom.) corriger le soir une faute du matin / se corriger rapidement
代人受过
[ dài rén shòu guò ]
assumer la faute à la place de qqn d'autre / devenir un bouc émissaire
秤砣虽小压千斤
[ chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn ]
bien que petit, un poids de balance peut peser une centaine de livres (idiome) / des détails apparemment insignifiants peuvent avoir un grand impact / faute d'un clou, la bataille a été perdue
重影
[ chóng yǐng ]
images qui se chevauchent / double exposition de photo (par exemple dû à une faute ou un mouvement de la caméra) / double vision
sacrifice de la tour pour sauver le roi (dans les échecs chinois) / fig. protéger une figure supérieure en blâmant un subordonné / rejeter la faute sur autrui
掉之罪
[ diào zhī zuì ]
le péché de tomber / la faute de chute
巨大失误
[ jù dà shī wù ]
énorme erreur / faute majeure
有过失
[ yǒu guò shī ]
avoir une faute / avoir une négligence
严重不当行为
faute grave
过失疏忽
[ guò shī shū hu ]
faute d'inattention
如不烫伤便无罪
[ rú bù tàng shāng biàn wú zuì ]
S'il n'y a pas de brûlure, il n'y a pas de faute.
侵人犯规
Faute personnelle
故意犯规
faute flagrante
单方过失碰撞
[ dān fāng guò shī pèng zhuàng ]
collision dans laquelle une seule partie est en faute
dénonciation de manquements présumés (ONU) / signalement de soupçon de faute (autres)
不咎既往
[ bù jiù jì wǎng ]
passer l'éponge sur une faute commise / ne pas revenir sur le passé / le passé est pardonné
无过失事故
[ wú guò shī shì gù ]
incident hors faute
贼喊捉贼
[ zéi hǎn zhuō zéi ]
litt. un voleur criant "Au voleur !" (idiome) / fig. accuser quelqu'un d'un vol et essayer de s'enfuir soi-même / couvrir ses propres méfaits en rejetant la faute sur les autres
各打五十大板
[ gè dǎ wǔ shí dà bǎn ]
lit. donner à chacun une flagellation de cinquante coups (idiome) / fig. punir les coupables et les innocents de la même manière / rejeter la faute sur les deux parties
失之毫厘,谬以千里
[ shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ ]
une petite erreur peut mener à une grosse faute (idiome) / une légère divergence entraînant d'énormes pertes
失之毫厘,差以千里
[ shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ ]
une petite erreur peut mener à une grosse faute (idiome) / une légère divergence entraînant d'énormes pertes
失之毫厘,差之千里
[ shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ ]
une petite erreur peut mener à une grosse faute (idiome) / une légère divergence entraînant d'énormes pertes
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.