"MODIFIER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 编辑 | [ biān jí ] | rédacteur / rédiger / compiler / modifier (un document avec un traitement de texte) | ![]() | |||
| 改变 | [ gǎi biàn ] | changer / modifier / transformer | ![]() | ||||
| 修改 | [ xiū gǎi ] | réviser / modifier / éditer | ![]() | ||||
| 更 | [ gēng ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 改 | [ gǎi ] | changer / transformer / modifier / retoucher / corriger | ![]() | ||||
| 改换 | [ gǎi huàn ] | changer / modifier / remplacer (par qch d'autre) | ![]() | ||||
| 删改 | [ shān gǎi ] | éditer / modifier | ![]() | ||||
| 改易 | [ gǎi yì ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 更改 | [ gēng gǎi ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 变更 | [ biàn gēng ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 改动 | [ gǎi dòng ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 推移 | [ tuī yí ] | s'écouler (se dit du temps) / se déplacer / passer (d'une situation à une autre) / se développer / se modifier / évoluer | ![]() | ||||
| 变造 | [ biàn zào ] | modifier / mutiler | ![]() | ||||
| 更动 | [ gēng dòng ] | changer / modifier | ![]() | ||||
| 窜改 | [ cuàn gǎi ] | modifier / changer / altérer | ![]() | ||||
| 串换 | [ chuàn huàn ] | échanger / modifier | ![]() | ||||
| 涂乙 | [ tú yǐ ] | modifier (un texte) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 修法 | [ xiū fǎ ] | modifier une loi / amender la loi | ![]() | |||
| 改头换面 | [ gǎi tóu huàn miàn ] | (expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner | ![]() | ||||
| 修宪 | [ xiū xiàn ] | modifier la constitution | ![]() | ||||
| 改判 | [ gǎi pàn ] | modifier un jugement / rejeter la décision originale / atténuer (une sentence) | ![]() | ||||
| 禀性难移 | [ bǐng xìng nán yí ] | La nature est difficile à changer / Les traits de caractère sont difficiles à modifier. | ![]() | ||||
| 变色易容 | [ biàn sè yì róng ] | (expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peur | ![]() | ||||
| 妄下雌黄 | [ wàng xià cí huáng ] | (expr. idiom.) modifier un texte sans discernement / faire des critiques irresponsables | ![]() | ||||
| 秉性难移 | [ bǐng xìng nán yí ] | La nature est difficile à changer / Le caractère est difficile à modifier. | ![]() | ||||
| 魔改 | [ mó gǎi ] | (modifier de manière fantastique / modifier lourdement) | ![]() | ||||
| 调整收入分配结构 | modifier la structure de distribution / restructurer la répartition des revenus | ![]() | |||||
| 编辑词条 | [ biān jí cí tiáo ] | modifier une entrée (dans un dictionnaire en ligne) | ![]() | ||||
| 改变论调 | [ gǎi biàn lùn diào ] | changer de ton / modifier le discours | ![]() | ||||
| 改图 | [ gǎi tú ] | éditer une image / modifier une image / (littéraire) changer ses plans | ![]() | ||||
| 改航线 | [ gǎi háng xiàn ] | changer de route / modifier la trajectoire | ![]() | ||||
| 修改规则 | [ xiū gǎi guī zé ] | modifier les règles | ![]() | ||||
| 改款 | [ gǎi kuǎn ] | modifier un modèle ou un design de produit | ![]() | ||||
| 改变目标 | [ gǎi biàn mù biāo ] | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance | ![]() | ||||
| 更改内容 | [ gēng gǎi nèi róng ] | modifier le contenu | ![]() | ||||
| 修改法规 | [ xiū gǎi fǎ guī ] | modifier la réglementation / réviser la loi | ![]() | ||||
| 修改权限 | [ xiū gǎi quán xiàn ] | modifier les autorisations | ![]() | ||||
| 改变游戏规则 | [ gǎi biàn yóu xì guī zé ] | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance | ![]() | ||||
| 修改章程 | [ xiū gǎi zhāng chéng ] | modifier les statuts / réviser le règlement | ![]() | ||||
| 修改作业 | [ xiū gǎi zuò yè ] | modifier le devoir / réviser le devoir | ![]() | ||||
| 改变力量对比 | modifier l'équilibre des forces en présence | ![]() | |||||
| 维斯比规则 | Protocole pour modifier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles de droit relatives aux connaissements du 25 août 1924 / Règles de Visby | ![]() | |||||
| 提出新的条件 | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance | ![]() | |||||
| 修改基本法 | [ xiū gǎi jī běn fǎ ] | modifier la loi fondamentale | ![]() | ||||
| 保留更改的权利 | [ bǎo liú gèng gǎi de quán lì ] | se réserver le droit de modifier | ![]() | ||||
| 修改桌面和系统设置 | [ xiū gǎi zhuō miàn hé xì tǒng shè zhì ] | Modifier le bureau et les paramètres du système | ![]() | ||||
| 江山易改,本性难移 | [ jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí ] | il est plus facile de changer des montagnes et des rivières que de modifier son caractère (idiome) / on ne peut pas changer qui l'on est / Le léopard peut-il changer ses taches ? | ![]() | ||||
