"VISER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 针对 | [ zhēn duì ] | viser / être dirigé contre / compte tenu de / vu / en considérant | ![]() | |||
| 瞄准 | [ miáo zhǔn ] | viser / pointer | ![]() | ||||
| 瞄 | [ miáo ] | viser / mirer | ![]() | ||||
| 剑指 | [ jiàn zhǐ ] | (fig.) viser / fixer son objectif sur (un but, un problème etc) | ![]() | ||||
| 矛头指向 | [ máo tóu zhǐ xiàng ] | fer de lance / viser | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 创优 | [ chuàng yōu ] | viser l'excellence | ![]() | |||
| 百步穿杨 | [ bǎi bù chuān yáng ] | (expr. idiom.) viser avec grande précision | ![]() | ||||
| 好高骛远 | [ hào gāo wù yuǎn ] | (expr. idiom.) avoir les yeux plus gros que le ventre / viser trop haut | ![]() | ||||
| 力争上游 | [ lì zhēng shàng yóu ] | viser la maîtrise (idiome) / viser le meilleur résultat / avoir de grandes ambitions | ![]() | ||||
| 刻鹄类鹜 | [ kè hú lèi wù ] | viser à sculpter un cygne et obtenir une ressemblance de canard (idiome) / échouer complètement en essayant de copier quelque chose / obtenir un résultat raisonnablement bon, sinon parfait | ![]() | ||||
| 无的放矢 | [ wú dì fàng shǐ ] | (expr. idiom.) tirer sans viser / (fig.) parler sans réfléchir / tirer aveuglément / tirer en l'air / coup dans le vide | ![]() | ||||
| 癞蛤蟆想吃天鹅肉 | [ lài há ma xiǎng chī tiān é ròu ] | litt. le crapaud veut manger de la viande de cygne (idiome) / fig. tenter de viser trop haut | ![]() | ||||
| 浅希近求 | [ qiǎn xī jìn qiú ] | viser bas / viser pour s'en sortir / sans de grande ambition | ![]() | ||||
| 捡尸 | [ jiǎn shī ] | (argot) viser une personne intoxiquée pour une agression sexuelle | ![]() | ||||
| 好高鹜远 | [ hǎo gāo wù yuǎn ] | viser trop haut | ![]() | ||||
| 加强宏观经济政策协调 | renforcer la coordination des politiques macroéconomiques / viser une meilleure coordination des politiques macroéconomiques | ![]() | |||||
| 目的在于 | [ mù dì zài yú ] | avoir pour but / viser à | ![]() | ||||
| 正中要害 | [ zhèng zhòng yào hài ] | (expr. idiom.) mettre le doigt sur le problème / viser, toucher juste / frapper dans le mille | ![]() | ||||
| 项庄舞剑,意在沛公 | [ xiàng zhuāng wǔ jiàn , yì zài pèi gōng ] | L'intention de danser avec l'épée de Xiang Zhuang est de viser le roi Pei. | ![]() | ||||
