Traduction de REFUSER en chinois
Résultats précis
拒绝
jù jué
推辞
tuī cí
不肯
bù kěn
refuser (de)
不予
bù yú
抗拒
kàng jù
拒签
jù qiān
refuser (une demande de visa, etc.)
抹煞
mǒ shā
推却
tuī què
refuser (de faire qch)
抗
kàng
résister à / lutter contre /
refuser谢
xiè
拒
jù
Résultats approximatifs
谢绝
xiè jué
吃闭门羹
chī bì mén gēng
(expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée
不准
bù zhǔn
interdire /
défendre / ne pas permettre / refuser l'autorisation / il est interdit de
不理
bù lǐ
refuser de reconnaitre / ne pas faire attention à / ne pas s'occuper de / ne pas prendre en considération
不服
bù fú
refuser d'obéir ou de se soumettre
不置可否
bù zhì kě fǒu
refuser de faire des remarques / ne pas donner son opinion / être évasif /
haie义不容辞
yì bù róng cí
(expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir
拒收
jù shōu
婉拒
wǎn jù
refuser gracieusement / décliner avec tact
谦让
qiān ràng
refuser modestement / décliner avec humilité
来者不拒
lái zhě bù jù
(expr. idiom.) ne refuser personne
抵赖
dǐ lài
refuser de reconnaitre
拒付
jù fù
refuser de payer
屡教不改
lǚ jiào bù gǎi
refuser de se corriger malgré de multiples avertissements
掩耳盗铃
yǎn ěr dào líng
(expr. idiom.) voler une cloche en se bouchant les oreilles / refuser de voir la réalité / mettre la tête dans le sable / se faire illusion à soi-même / se leurrer
抗命
kàng mìng
contre les ordres /
désobéir / refuser d'accepter les ordres
不求甚解
bù qiú shèn jiě
(expr. idiom.) refuser d'aller au fond des choses / ne pas se donner la peine d'approfondir la chose / se contenter de comprendre aux trois quarts / ne pas chercher à approfondir
掩耳
yǎn ěr
refuser d'écouter
抗税
kàng shuì
refuser de payer des taxes / boycotter les taxes
不到黄河心不死
bù dào huáng hé xīn bù sǐ
(expr. idiom.) ne pas s'arrêter jusqu'au fleuve Jaune / refuser d'abandonner jusqu'à ce que tout espoir est parti
赖
lài
mauvais /
dépendre / se maintenir / refuser de reconnaitre / accuser faussement
却之不恭
què zhī bù gōng
refuser serait impoli
情不可却
qíng bù kě què
incapacité de refuser à cause de l'affection
谢辞
xiè cí
refuser poliment / mot de remerciement
谢却
xiè què
拒载
jù zài
refuser de prendre un passager (en taxi)
拒不听天由命
refuser de s'en remettre à la fatalité / ne pas céder à la fatalité
方命
fāng mìng
contre les ordonnances /
désobéir / refuser les ordres ou les commandements
推故
tuī gù
trouver un prétexte pour refuser
拒接
jù jiē
rejeter / refuser de prendre un appel
避不见面
bì bù jiàn miàn
refuser de rencontrer qqn / éviter qqn
闭口不谈
bì kǒu bù tán
(expr. idiom.) refuser de dire quoi que ce soit / garder bouche fermée / motus et bouche cousue
抗捐
kàng juān
refuser de payer des taxes / boycotter les taxes
推来推去
tuī lái tuī qù
(expr. idiom.) fuir les responsabilités / invoquer mille raisons pour refuser quelque chose
不受管束
bù shòu guǎn shù
refuser la discipline / hors de contrôle
屡禁不止
lǚ jìn bù zhǐ
(expr. idiom.) continuer en dépit d'interdictions répétées / refuser d'obtempérer malgré des interdictions répétées à maintes reprises