"FONDRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 融化 | [ róng huà ] | dégeler / fondre | ![]() | |||
| 销毁 | [ xiāo huǐ ] | bruler / fondre / détruire | ![]() | ||||
| 化 | [ huà ] | changer / transformer / fondre / digérer / se transformer en imitant un modèle / éduquer / transformer les moeurs / convertir / (suffixe) -fier / -iser | ![]() | ||||
| 熔断 | [ róng duàn ] | fondre (se dit d'un fil de fusible) | ![]() | ||||
| 融合 | [ róng hé ] | se fondre / fusionner | ![]() | ||||
| 融入 | [ róng rù ] | se fondre / s'intégrer | ![]() | ||||
| 消融 | [ xiāo róng ] | fondre | ![]() | ||||
| 俯冲 | [ fǔ chōng ] | fondre / faire un piqué | ![]() | ||||
| 熔炼 | [ róng liàn ] | (pour un métal) extraire par fusion / fondre / fonte | ![]() | ||||
| 回炉 | [ huí lú ] | fondre / refondre / cuire à nouveau / recuire / (fig.) être rééduqué | ![]() | ||||
| 销 | [ xiāo ] | verrou / bruler / fondre / vendre | ![]() | ||||
| 融 | [ róng ] | fondre / s'entendre bien | ![]() | ||||
| 铸 | [ zhù ] | fondre (du métal) / couler (du métal) / fonderie | ![]() | ||||
| 冶 | [ yě ] | fondre (un métal) | ![]() | ||||
| 熔 | [ róng ] | fondre | ![]() | ||||
| 炀 | [ yáng ] | fondre / fondu | ![]() | ||||
| 烊 | [ yáng ] | fondre / fondu | ![]() | ||||
| 铄 | [ shuò ] | fondre | ![]() | ||||
| 泮 | [ pàn ] | fondre | ![]() | ||||
| 涣然冰释 | [ huàn rán bīng shì ] | (expr. idiom.) fondre / se dissiper / disparaitre | ![]() | ||||
| 开冻 | [ kāi dòng ] | fondre / faire fondre | ![]() | ||||
| 销铄 | [ xiāo shuò ] | fondre / éliminer | ![]() | ||||
| 熔毁 | [ róng huǐ ] | fusion / (de combustible nucléaire) fondre | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 淡入 | [ dàn rù ] | fondre enchaîné | ![]() | |||
| 陶冶 | [ táo yě ] | façonner et fondre / modeler / éduquer / former / cultiver / exercer une influence saine sur le caractère de qqn / façonner la personnalité | ![]() | ||||
| 溶于 | [ róng yú ] | se dissoudre dans / fondre dans | ![]() | ||||
| 猛扑 | [ měng pū ] | charger / fondre sur / s'abattre sur | ![]() | ||||
| 泪如雨下 | [ lèi rú yǔ xià ] | (expr. idiom.) larmes coulant comme la pluie / pleurer à chaudes larmes / fondre en larmes | ![]() | ||||
| 冰消瓦解 | [ bīng xiāo wǎ jiě ] | Fondre comme une glace et casser comme une vitre / désintégrer / dissoudre | ![]() | ||||
| 大放悲声 | [ dà fàng bēi shēng ] | grande libération d'une douleur / fondre en larmes | ![]() | ||||
| 众口铄金 | [ zhòng kǒu shuò jīn ] | l'opinion publique est suffisamment puissante pour faire fondre le métal (idiome) / le clameur publique peut obscurcir la vérité réelle / la propagation massive de rumeurs peut confondre le vrai et le faux | ![]() | ||||
| 冶铸 | [ yě zhù ] | fondre et couler | ![]() | ||||
| 难熔 | [ nàn róng ] | difficile à fondre / réfractaire | ![]() | ||||
| 放声大哭 | [ fàng shēng dà kū ] | fondre en larmes / sangloter bruyamment / brailler | ![]() | ||||
| 入口就化 | [ rù kǒu jiù huà ] | faire fondre dans sa bouche | ![]() | ||||
| 永不消融 | [ yǒng bù xiāo róng ] | jamais fondre | ![]() | ||||
| 熔化而变成焦糖 | [ róng huà ér biàn chéng jiāo táng ] | fondre en caramel | ![]() | ||||
