recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de VRAI DIRE en chinois

shuō shí huà
dire la vérité / à vrai dire / franchement
sens
shí huà shí shuō
dire la vérité / dire tel quel / à vrai dire / sans mentir
sens
qiān zhēn wàn què
(expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue
sens syn.
shǔ shí
s'avérer / être vrai / vérifié / vrai
sens syn.
huà bié
dire au revoir / dire adieu
sens syn.
zhè bu
en fait / à vrai dire / non ! / hein ?
sens
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ?
sens syn.
què shí
sens syn.
zhēn shí
sens syn.
fàng pì
péter / lâcher un pet / dire n'importe quoi / dire des bêtises / raconter des conneries
sens syn.
què
sens syn.
méi cuò
C'est vrai / bien sûr! / Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se tromper
sens syn.
shí
sens syn.
zhì ài
véritable amour / amour vrai
sens syn.
bù shuō
ne rien dire / ne dire rien
sens syn.
ěr wén
entendre / entendre dire / ouï-dire
sens syn.
nán shuō
être difficile à dire / avoir de la peine à dire la vérité / ne pas être sûr de
sens syn.
kě wèi
on peut dire / on pourrait dire
sens
chàng suǒ yù yán
(expr. idiom.) dire ce qu'on a à dire / vider son sac
sens syn.
zhēn wěi
vrai ou faux
sens syn.
nán ér
(un vrai) homme / garçon / fils
sens syn.
yán bù yóu zhōng
(expr. idiom.) dire qch sans le penser / dire une chose et en penser une autre
sens syn.
shī yán
parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureuse
sens syn.
míng biàn shì fēi
(expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
sens
xū shí
Ce qui est vrai et ce qui est faux / (apprendre à savoir) la vraie situation
sens syn.
wàng yán
mensonges / dire des mensonges / dire des bêtises / fantaisie (littérature)
sens syn.
wàng yǔ
dire des mensonges / dire des bêtises
sens syn.
shì ma
c'est vrai ? / n'est-ce pas ?
sens
duì bù duì
vrai ou faux ? / c'est pas vrai ? / n'est-ce pas ?
sens
duì ma
Vrai ?
sens
shuō bù zhǔn
incapable de dire / ne peut pas dire précisément
sens
sens syn.
gào su
sens syn.
tīng shuō
entendre dire
sens syn.
zhēn zhèng
sens syn.
dào
doctrine / raison / voie / dire / circuit / intendance / (classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)
sens syn.
yì wèi zhe
sens syn.
yě jiù shì shuō
en d'autres termes / c'est-à-dire / de sorte / ainsi
sens
yán
sens syn.
qǐng wèn
voudriez-vous me dire... / puis-je vous demander... / s'il vous plait (j'ai une question)...
sens syn.
atteindre / s'approcher / immédiatement / aussitôt / autrement dit / à savoir / c'est-à-dire / ou / proche / en vue
sens syn.
zhāo hu
appeler / saluer / dire bonjour
sens syn.
shuō shuo
dire qch
sens syn.
hú shuō bā dào
(expr. idiom.) dire des bêtises / déconner / raconter des conneries
sens syn.
gào bié
sens syn.
wèn hǎo
dire bonjour
sens syn.
dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraiment
sens syn.
dào bié
dire au revoir / faire ses adieux
sens syn.
chuán yán
sens syn.
hěn nán shuō
difficile à dire
sens
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal / discorde
sens syn.
chuán wén
ouï-dire / rumeurs / bruits qui courent
sens syn.
qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
sens syn.
xiā shuō
dire des bêtises / mentir
sens syn.
páng xiè
vrai crabe / Brachyura
sens syn.
huàn jù huà shuō
autrement dit / en d'autres termes / pour le dire autrement
sens
lǐ suǒ dāng rán
sens syn.
hú yán luàn yǔ
(expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers / déraisonner
sens syn.
hǎo huà
paroles de louange / dire du bien de
sens syn.
liú yán
rumeur / commérage / racontar / ouï-dire / ragot / bruit qui court
sens syn.
yáo tóu
secouer la tête / dire non de la tête
sens syn.
jiù shì shuō
sens syn.
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
sens syn.
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
sens syn.
yuán xíng
forme originelle / état primitif / vrai visage
sens syn.
tān pái
dévoiler ses cartes / abattre son jeu / dire son dernier mot
sens
xiā huà
dire des bêtises / mentir
sens syn.
sù shuō
sens syn.
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
sens syn.
xiǎo dào xiāo xi
(expr. idiom.) ouï-dire / rumeur / on-dit / bruit de couloir / racontar
sens syn.
zhēn qiè
clair et vrai / réaliste
sens syn.
bèi dào ér chí
(expr. idiom.) courir dans le sens opposé / dire qch et faire son contraire / démenti / aller à l'encontre de / contredire / agir contrairement à
sens syn.
sòng bié
dire adieu / faire ses adieux / saluer le départ
sens syn.
kǒu fēng
ton du discours / sens derrière les mots / ce que qqn veut vraiment dire / vraie signification
sens syn.
wú yán
garder le silence / n'avoir rien à dire
sens
zhēn jiǎ
vrai et faux
sens syn.
zhēn yì
intention réelle / vrai sens / interprétation correcte
sens syn.
xì shuō
dire en détail
sens syn.
àn lǐ shuō
il est raisonnable de dire que...
sens syn.
qiān yán wàn yǔ
(expr. idiom.) un flot de paroles / avoir beaucoup de choses à dire / Ordinary Heroes
sens
hú zhōu
mentir / dire un mensonge / inventer des histoires
sens syn.
gǎi kǒu
changer sa manière de dire / changer de ton
sens syn.
shùn kǒu
qui se lit couramment / dire par mégarde / sans réfléchir
sens syn.
biǎo lǐ rú yī
(expr. idiom.) dire ou faire ce qu'on pense
sens syn.
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
sens syn.
hé wèi
que signifie... / que veut dire...
sens syn.
dì rè
configuration du terrain / topographie / relief
sens
tōu liáng huàn zhù
(expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai
sens syn.
tǎn yán
dire franchement / reconnaitre franchement
sens
yǒu shuō yǒu xiào
plaisanter / dire en plaisantant
sens syn.
shuō bu shàng
être incapable de dire / ne pas être utile de mentionner
sens syn.
bù xiāo
ne pas avoir besoin / inutile (de dire)
sens syn.
kàn xiàng
dire la bonne aventure en lisant les traits du visage
sens syn.
fēng wén
apprendre par ouï-dire / avoir vent de
sens syn.
yáo shǒu
agiter la main (pour dire au revoir ou en signe de refus)
sens syn.
shēng yán
sens syn.
cí xíng
dire au revoir / adieux
sens syn.
dī rè
légère fièvre
sens
lǐ zhí qì zhuàng
(expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoire
sens syn.
zhuì shù
se répéter / dire inutilement
sens syn.
luàn tán qín
parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sot
sens syn.
běn míng
nom d'origine / vrai nom / nom personnel
sens
jìng gào
dire respectueusement / annoncer avec révérence
sens
xù shuō
sens syn.
tán hé róng yì
(expr. idiom.) C'est facile à dire ! (mais difficile à réaliser)
sens syn.
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
sens syn.
suàn guà
divination / dire la bonne aventure
sens syn.
zhè jiù shì
c'est-à-dire / cela signifie
sens
shuō bu chū
impossible à dire ou à prononcer
sens
shì shuō
c'est-à-dire / en d'autres termes
sens
liǎng jù
(Laissez-moi vous dire) quelques mots
sens
hái shuō
ajouter (en parlant) / dire aussi
sens
bié shuō
sans parler de / sans dire
sens
yī shuō
(façon de) dire (qch) / déclaration / argument / théorie
sens
tīng shuō guo
avoir déjà entendu dire
sens
wài chuán
dire aux autres (un secret) / divulguer à un étranger / être divulgué
sens
mà rén
insulter / dire des jurons
sens
gào zhī
dire à qqn / informer
sens
nòng qīng chǔ
comprendre (pourquoi) / résoudre / élucider / dire clairement
sens
bù zěn me yàng
pas très bon / très indifférent / rien de bon à dire à ce sujet
sens syn.
shuō shí zài de
pour dire la vérité...
sens
yì jí
sens
nán yán
difficile à dire / indicible
sens
shuō shàng
sens
zhēn shén
vrai dieu / Dieu véritable
sens
kāi xīn guǒ
pistache / pistachier vrai
sens
jí yóu
à savoir / c'est-à-dire
sens
guà zài zuǐ biān
continuer de dire qch encore et encore
sens
xìn yǐ wéi zhēn
prendre qch pour vrai
sens syn.
luàn jiǎng
dires des absurdités / dire des bêtises
sens
bù zuò shēng
garder le silence / ne pas dire un mot
sens syn.
shà yǒu jiè shì
(expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vrai
sens syn.
zuò bié
prendre son congé / dire adieu
sens syn.
yì jí
c'est-à-dire / autrement dit / ce qui signifie que / en d'autres termes
sens
liē liē
(dial.) pleurer / gémir / dire des balivernes
sens
bù fēn qīng hóng zào bái
(expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du mal
zhēn dào
la vraie voie / le vrai chemin / la Vérité
sens
xiā bāi
(famil.) dire n'importe quoi / faire l'imbécile
sens
zhèng wù
vrai ou faux / correct ou incorrect / corriger les erreurs
sens syn.
kǒu chēng
sens
chě tán
dire n'importe quoi (dial.)
sens
xiào zhe shuō
dire avec un sourire
sens
jiǎng
sens syn.
zhēn de
sens syn.
dire à
sens syn.
sens syn.
ǒu
conjoint / par hasard, rarement, à l'occasion / (utilisé pour dire "je" ou "moi" de façon mignonne)
sens syn.
wú huà kě shuō
(expr. idiom.) n'avoir rien à dire / au-dessus de la critique / parfait
sens
wú yōng zhì yí
inutile de dire
sens syn.
suàn mìng
bonne aventure / dire la bonne aventure
sens
míng fù qí shí
(expr. idiom.) ce n'est pas seulement un nom, mais c'est aussi une réalité / c'est vrai / être digne de son nom
sens syn.
zhēn gé
sens syn.
yī shēng bù kēng
ne pas dire un mot
sens
kǒu kou shēng shēng
(expr. idiom.) continuer à dire / répéter encore et encore
sens
bù yán ér yù
sens syn.
zhī zì bù tí
(expr. idiom.) ne pas mentionner / ne dire mot / omettre de mentionner / censurer
sens
yuē
sens syn.
xīn zhào bù xuān
(expr. idiom.) les coeurs s'entendent sans le dire expressément / compréhension mutuelle et tacite
sens syn.
bāo
louer / dire du bien / honorer
sens syn.
méi tóu méi nǎo
(expr. idiom.) sans tête et sans cerveau / sans queue ni tête / dire quelque chose d'irréfléchi
sens syn.
diān dǎo shì fēi
(expr. idiom.) confondre le vrai et le faux / dénaturer les faits
sens syn.
wèi
dire / adresser la parole / désigner / sens
sens syn.
zhēn róng
portrait / apparence authentique / vrai visage
sens syn.
yán bù jí yì
(expr. idiom.) dire des bêtises / discours frivole
sens syn.
bù yán bù yǔ
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / garder le silence
sens syn.
yán zhī yǒu wù
(expr. idiom.) avoir qch (d'important) à dire
sens syn.
fēn
laisser des instructions / ordonner / enjoindre / dire
sens
rěn qì
endurer l'humiliation en silence / dévorer un affront sans dire mot / avaler des injures (des couleuvres) / boire le calice jusqu'à la lie
sens
sān cì yuán
tridimensionnel / le vrai monde
sens
zhēn běi
Vrai Nord
sens
shī kǒu
laisser échapper une parole malheureuse / dire ce que l'on n'aurait pas dû dire
sens syn.
kě shuō shì
on peut dire
sens
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn
celui qui n'a jamais été à la Grande Muraille n'est pas un vrai homme / celui qui n'est jamais allé sur la Grande Muraille n'est pas un brave / (fig.) celui qui recule devant les difficultés n'est pas un brave
bǎo shí zhōng rì
passer toute la journée à manger (c'est à dire ne pas travailler)
sens syn.
wǒ shì shuō
je veux dire...
sens
yán zhī wú wù
(expr. idiom.) ne pas avoir de substance / ne pas avoir de poids / n'avoir rien à dire
sens syn.
dà shēng shuō
dire haut et fort
sens
páng
vrai crabe
sens
shěn
savoir / réprimander / conseiller / désirer qch / dire / informer
sens syn.
shǎ
dire du mal
sens
hú zhōu luàn dào
(expr. idiom.) dire des bêtises / dire tout ce qui passe par la tête
sens
zhēn wěi mò biàn
(expr. idiom.) incapable de distinguer le vrai du faux
sens
jiàn fēng shì yǔ
(expr. idiom.) voir qu'il vente et dire qu'il pleut / être crédule / croire tout ce qu'on dit
sens syn.
bù zhī fán jǐ
on ne peut dire combien / de nombreux cas similaires
sens syn.
kǒu bù yìng xīn
(expr. idiom.) dire une chose mais en signifier une autre / dissimuler
sens
xīn zhí zuǐ kuài
franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pense
sens
yán xíng bù yī
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre
sens
yán xíng bù fú
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre
sens
zhī yì xíng nán
(expr. idiom.) facile à saisir, mais difficile à mettre en pratique / plus facile à dire qu'à faire
sens
yù yán yòu zhǐ
vouloir dire qch mais hésiter
sens
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
(expr. idiom.) entendre le vent et dire qu'il pleut / reprendre à son compte toutes les rumeurs / faire le perroquet
shí bù xiāng mán
à vrai dire / pour être honnête...
sens
tiān dì liáng xīn
en toute franchise / à vrai dire
sens
bù hǎo shuō
difficile à dire / désagréable à dire / incertain
sens
jù shí yǐ gào
signaler selon les faits / dire la vérité / dire les choses comme elles sont
sens
bù dài shuō
inutile de dire / il va sans dire
sens
guǐ huà lián piān
(expr. idiom.) dire un mensonge l'un après l'autre / dire des bêtises / histoire bidon
sens syn.
gǎn yán
oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense
sens
shuō dé què qiè yī xiē
dire plus précisément / dire de façon plus claire
shú zhēn shú jiǎ
vrai ou faux / ce qui est vrai et ce qui est faux
sens
实名认证
authentifier via un vrai nom / authentification de l'identité de l'internaute
sens
xìn shí
croire que qch est vrai
sens syn.
míng huì
Vrai nom
sens
cài jī
vrai noob
sens
shuōyìshēng
faire un discours / dire qch à qqn
sens
pēn fèn
dire des conneries
sens
片言只语
paroles fragmentaires / dire très peu de choses
sens
mì yín
mithril / vrai-argent / argent de la Moria
sens
zhēn ài
véritable amour / amour vrai
sens
xiàng zhēn
comme vrai
sens
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
sens
shuō fèi huà
dire des bêtises
sens
bù kě yán shuō
qu'on ne peut dire avec des mots / indicible / qui ne se dit pas
sens
yù mín
(expr. idiom.) jade et pierre ressemblant à du jade / impossible de distinguer le vrai du faux
sens
zhēn jiǎ nán biàn
difficile de distinguer le vrai de l'imitation
sens
ā yuè hún zi
Pistachier vrai
sens
gào sòng
sens
gào yǔ
sens
yǐn bié
quitter / dire au revoir
sens
ài kǒu
difficile / gênant / délicat à dire
sens syn.
qīng yán
dire sans réfléchir
sens
jìn yán
tout dire / s'exprimer pleinement
sens
fàn pín
(dial.) dire des bêtises / volubile
sens
kě lùn zhèng
on peut dire que / argumentable
sens
dǎ hùn
dire des plaisanteries (pour faire rire ou se moquer)
sens
shuō zhe wán
dire qch sur le ton de la plaisanterie / blaguer / plaisanter
sens
se plaindre / porter plainte / dire
sens
nà dào shi
Oh c'est vrai ! / tout à fait !
sens
gǎn zuò gǎn dāng
(expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actions
sens
mǎn zuǐ pēn fèn
dire des conneries
sens
luàn dào
parler à tort et à travers / dire des bêtises / répandre des doctrines subversives
sens
yǒu qíng yǒu yì
(expr. idiom.) affectueux et vrai / loyal
sens
二基团的
biradical (vrai)
sens
zhēn fǒu dìng jù
Vrai négatif (VN)
sens
zhēn kěn dìng jù
Vrai positif (VP)
sens
bù xìng yán zhòng
malheureusement vrai
sens
hǎo nán bù gēn nǚ dòu
(expr. idiom.) un vrai homme ne se bat pas avec les femmes
shuō zhēn de
pour dire la vérité... / honnêtement...
sens
kǒu wú zhē lán
dire une gaffe
sens
shén me hǎo shuō
qch de pertinent à dire
sens
yī yǔ bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot
sens
dǎ guà
dire la bonne aventure à l'aide des trigrammes divinatoires
sens
yá huì
répétition / l'opinion de l'autre personne / ouï-dire / psittacisme
sens
wèi shuō chū
pour ne pas dire
sens
mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
sens
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
(expr. idiom.) un vrai homme ne se vante pas de ses réalisations passées
yǒu huà yào shuō
dire ce qu'on pense
sens
chě dú zi
dire des bêtises (dial.)
sens
bù yòng shuō
il va sans dire
sens
dàn shuō wú fáng
(expr. idiom.) il n'y a pas de mal à dire ce qu'on pense
sens
kě yǐ zhè me shuō
pour ainsi dire
huà dào zuǐ biān
être sur le point de dire ce que l'on pense
sens
zhí chén
dire sans détour / souligner sans ambage / faire un compte-rendu franc
sens
险峻海峡
Dire Straits
sens
gào song
(dial.) dire / informer
sens
shuō lǎo shi huà
être honnête / dire la vérité / être franc
sens
qiāo luó biān er
frapper le bord du gong / (fig.) remuer le couteau dans la plaie (c'est-à-dire provoquer ou exacerber une dispute)
sens
dàn bī
dire des bêtises (dial.)
sens
bàn zhēn bàn jiǎ
(expr. idiom.) à moitié vrai, à moitié faux / demi-vérité
sens
zhēng yǎn shuō xiā huà
(expr. idiom.) mentir droit dans les yeux / dire des inepties
mǎn kǒu hú yán
répandre des bêtises / dire des conneries sans fin
sens
xíng bù gù yán
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre
sens
wú yōng huì yán
Inutile de dire que
sens syn.
经查明后裁决
dire et juger
chě jī ba dàn
radoter / dire des conneries
sens
xiào ér bù yǔ
sourire mais ne rien dire
sens
shuō yě qí guài
curieusement / étrange à dire
sens
bù xiàng shì zhēn
comme faux / sembler faux / ne pas sembler vrai
sens
shuō xiē wú liáo de huà
dire quelque chose d'ennuyeux
bái chě dàn
(famil.) dire des bêtises
sens
告别的时刻
temps de dire au-revoir
bì kǒu bù tán
(expr. idiom.) refuser de dire quoi que ce soit / garder bouche fermée / motus et bouche cousue
sens syn.
dé léi dá wǎ
Dire Dawa
sens
nǐ dǒng de
tu vois ce que je veux dire
sens
zài bèi hòu shuō rén huài huà
dire quelque chose de mal dans le dos
xīn kǒu rú yī
(expr. iudiom.) bouche et coeur unis / dire ce qu'on pense / honnête / franc
sens syn.
zhōng guó kě yǐ shuō bù
La Chine peut dire non (livre)
yuán sù liú
soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair)
sens
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
(expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes
jí zuǐ jí shé
(lit.) une bouche rapide et une langue rapide / (fig.) interrompre qqn urgemment et dire qch d'un coup / intervenir rapidement
sens
zì bù dài yán
il va sans dire
sens
biǎo lǐ bù yī
(expr. idiom.) avoir deux visages / parler et agir d'une manière mais penser d'une autre façon / dire qch mais penser différemment
sens syn.
nǐ shì wǒ de dì yī gè zhēn zhèng de dà ài
Tu es mon premier vrai grand amour
bù gāi rú hé rú hé
dire de ne pas faire ceci ou cela
wú xū duō yán
nul besoin de mentionner / pas besoin de dire
sens
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì
(expr. idiom.) dire une chose et faire autre chose

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.