recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"VRAI"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ zhēn ] vraiment / réellement / vrai / véritablesens

[ zhēn zhèng ] vrai / véritablesens

[ zhēn shí ] vrai / réel / véritablesens

[ què shí ] réellement / en effet / vraiment / vrai / exactsens

[ dí ] vraisens

[ shí ] réalité / fait / plein / vrai / réel / fruitsens

[ què ] vrai / sûr / réel / ferme / solidesens

[ shǔ shí ] s'avérer / être vrai / vérifié / vraisens

[ zhēn ] vrai / véritablesens

[ zhēn de ] réel / vrai / vraimentsens

[ zhēn gé ] vrai / réelsens

[ huò zhēn - jià shí ] litt. marchandises authentiques à des prix justes (idiome) / fig. authentique / réel / vraisens

Résultats approximatifs

[ ba ] (utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ?sens

[ qí shí ] en fait / en réalité / en vérité / au vrai / à vrai diresens

[ shì fēi ] le vrai et le faux / le bien et le mal / discordesens

[ zhè bu ] en fait / à vrai dire / non ! / hein ?sens

[ gù rán ] certainement / assurément / il est vrai que / sans doute... (mais) / bien sûr... (cependant)sens

[ lǐ zhí qì zhuàng ] (expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoiresens

[ xìn yǐ wéi zhēn ] prendre qch pour vraisens

[ sān cì yuán ] tridimensionnel / le vrai mondesens

[ míng fù qí shí ] (expr. idiom.) ce n'est pas seulement un nom, mais c'est aussi une réalité / c'est vrai / être digne de son nomsens

[ méi cuò ] C'est vrai / bien sûr! / Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se trompersens

[ hēi bái ] noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le fauxsens

[ shì ma ] c'est vrai ? / n'est-ce pas ?sens

[ shuō shí huà ] dire la vérité / à vrai dire / franchementsens

[ dāng zhēn ] prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraimentsens

[ duì bù duì ] vrai ou faux ? / c'est pas vrai ? / n'est-ce pas ?sens

[ zhēn jiǎ ] vrai et fauxsens

[ zhēn wěi ] vrai ou fauxsens

[ zhēn qiè ] clair et vrai / réalistesens

[ nán ér ] (un vrai) homme / garçon / filssens

[ páng xiè ] vrai crabe / Brachyurasens

[ duì ma ] Vrai ?sens

[ shí huà shí shuō ] dire la vérité / dire tel quel / à vrai dire / sans mentirsens

[ zhì ài ] véritable amour / amour vraisens

[ yuán xíng ] forme originelle / état primitif / vrai visagesens

[ xū shí ] Ce qui est vrai et ce qui est faux / (apprendre à savoir) la vraie situationsens

[ běn míng ] nom d'origine / vrai nom / nom personnelsens

[ zhēn shén ] vrai dieu / Dieu véritablesens

[ kāi xīn guǒ ] pistache / pistachier vraisens

[ zhēn yì ] intention réelle / vrai sens / interprétation correctesens

[ qiān zhēn wàn què ] (expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vuesens

[ shà yǒu jiè shì ] (expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vraisens

[ bù fēn qīng hóng zào bái ] (expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du malsens

[ zhēn dào ] la vraie voie / le vrai chemin / la Véritésens

[ mén tíng ruò shì ] (expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de mondesens

[ tōu liáng huàn zhù ] (expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vraisens

[ míng biàn shì fēi ] (expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le fauxsens

[ zhèng wù ] vrai ou faux / correct ou incorrect / corriger les erreurssens

[ diān dǎo shì fēi ] (expr. idiom.) confondre le vrai et le faux / dénaturer les faitssens

[ zhēn běi ] Vrai Nordsens

[ bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn ] celui qui n'a jamais été à la Grande Muraille n'est pas un vrai homme / celui qui n'est jamais allé sur la Grande Muraille n'est pas un brave / (fig.) celui qui recule devant les difficultés n'est pas un bravesens

[ páng ] vrai crabesens

[ kǒu shuō wú píng ] on ne peut pas se fier à un accord verbal / ce que quelqu'un dit ne signifie pas que c'est vraisens

[ zhēn wěi mò biàn ] (expr. idiom.) incapable de distinguer le vrai du fauxsens

[ jīn shì zuó fēi ] Aujourd'hui est différent d'hier / Ce qui est vrai aujourd'hui peut être faux demain.sens

[ zhòng kǒu shuò jīn ] l'opinion publique est suffisamment puissante pour faire fondre le métal (idiome) / le clameur publique peut obscurcir la vérité réelle / la propagation massive de rumeurs peut confondre le vrai et le fauxsens

[ shì fēi tí ] question de vrai ou fauxsens

[ zhēn róng ] portrait / apparence authentique / vrai visagesens

[ shú zhēn shú jiǎ ] vrai ou faux / ce qui est vrai et ce qui est fauxsens

authentifier via un vrai nom / authentification de l'identité de l'internautesens

[ xìn shí ] croire que qch est vraisens

[ míng huì ] Vrai nomsens

[ zhēn ài ] vrai amoursens

[ cài jī ] vrai noobsens

[ zhēn quán ] expliquer véritablement (surtout d'un texte classique ou religieux) / commentaire vrai / exégèse correctesens

[ xiū zhēn ] pratiquer le taoïsme / cultiver le vrai soi à travers des exercices spirituelssens

[ shì duì de ] c'est vrai / c'est correctsens

[ zhēn jìng ] vrai diamètre / diamètre réelsens

[ zhēn kuā kè ] vrai quarksens

[ mì yín ] mithril / vrai-argent / argent de la Moriasens

[ bù jìn rán ] pas toujours / pas entièrement / pas nécessairement vrai / pas tout à fait correctsens

[ shí bù xiāng mán ] à vrai dire / pour être honnête...sens

[ zhēn ài ] véritable amour / amour vraisens

[ kào yāo ] c'est pas vrai / quel malheursens

[ kǒu shuō - wú píng ] (expression) on ne peut pas se fier à un accord verbal / juste parce que qqn dit qqch, ne signifie pas que c'est vraisens

[ jīn sù ] le vrai coeur de quelqu'unsens

[ xiàng zhēn ] comme vraisens

[ yù mín ] (expr. idiom.) jade et pierre ressemblant à du jade / impossible de distinguer le vrai du fauxsens

[ cǐ yán - bù xū ] Cette parole n'est pas vaine / Cela est vrai.sens

[ zhēn jiǎ nán biàn ] difficile de distinguer le vrai de l'imitationsens

[ qù xū cún zhēn ] Aller au vrai en éliminant le fauxsens

[ suǒ yán fēi xū ] (après un pronom ou un nom) ce que (tu, ils, etc.) dis est vraisens

[ cǐ yán bù xū ] Cette parole n'est pas vaine / Cela est vrai.sens

[ diān dǎo - shì fēi ] dénaturer le vrai et le faux / tromper délibérémentsens

[ zhēn xiǎn shì ] vrai affichage / affichage réelsens

[ ā yuè hún zi ] Pistachier vraisens

[ suǒ yán bù xū ] Ce qui est dit n'est pas faux / Ce qui est dit est vrai.sens

[ cǐ yán - fēi xū ] c'est vraisens

[ cǐ yán fēi xū ] c'est vraisens

[ nà dào shi ] Oh c'est vrai ! / tout à fait !sens

[ gǎn zuò gǎn dāng ] (expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actionssens

[ tiān dì liáng xīn ] en toute franchise / à vrai diresens

[ yǒu qíng yǒu yì ] (expr. idiom.) affectueux et vrai / loyalsens

biradical (vrai)sens

[ zhēn fǒu dìng jù ] Vrai négatif (VN)sens

[ zhēn kěn dìng jù ] Vrai positif (VP)sens

[ bù xìng yán zhòng ] malheureusement vraisens

[ hǎo nán bù gēn nǚ dòu ] (expr. idiom.) un vrai homme ne se bat pas avec les femmessens

[ mò bù rán ] également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)sens

[ hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng ] (expr. idiom.) un vrai homme ne se vante pas de ses réalisations passéessens

[ bù shí lú shān zhēn miàn mù ] lit. ne pas connaître le vrai visage de la montagne Lushan (idiome) / fig. ne pas voir l'ensemble à cause des détailssens

[ bù shì lú shān zhēn miàn mù ] litt. ne pas connaître le vrai visage de la montagne Lushan / fig. ne pas voir la forêt pour les arbressens

[ yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ ] un homme vrai, s'il subit un coup, cherchera à égaliser les comptessens

[ bàn zhēn bàn jiǎ ] (expr. idiom.) à moitié vrai, à moitié faux / demi-véritésens

[ bù xiàng shì zhēn ] comme faux / sembler faux / ne pas sembler vraisens

[ yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū ] croire ce que l'on voit, pas ce que l'on entend (idiome) / Ne crois pas ce que les gens te disent jusqu'à ce que tu le voies par toi-même. / Ce n'est pas nécessairement vrai.sens

[ hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng ] (expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actessens

[ nǐ shì wǒ de dì yī gè zhēn zhèng de dà ài ] Tu es mon premier vrai grand amoursens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.