Traduction de MOT en chinois
Résultats précis
词语
cí yǔ
字
zì
单词
dān cí
言辞
yán cí
单字
dān zì
caractère chinois unique / mot (dans un langage étranger)
语词
yǔ cí
言
yán
词
cí
Résultats approximatifs
密码
mì mǎ
关键字
guān jiàn zì
mot clé (sciences de l'information et des bibliothèques)
一句话
yī jù huà
en un mot / pour faire court
关键词
guān jiàn cí
mot clé (sciences de l'information et des bibliothèques)
总之
zǒng zhī
忘记密码
wàng jì mì mǎ
mot de passe oublié
口号
kǒu hào
口令
kǒu lìng
mot de passe
不约而同
bù yuē ér tóng
(expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
一言不发
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
脱口而出
tuō kǒu ér chū
parler sans réflexion / laisser s'échapper un mot
广义
guǎng yì
sens large d'un mot
说了算
shuō le suàn
avoir le dernier mot / avoir le droit de décider
密码保护
mì mǎ bǎo hù
protection par mot de passe
生字
shēng zì
mot inconnu / caractère nouveau
色变
sè biàn
changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
插嘴
chā zuǐ
couper la parole à qqn / interrompre qqn / impossible de placer un mot
总而言之
zǒng ér yán zhī
妙语
miào yǔ
mot d'esprit / trait d'esprit
粗口
cū kǒu
juron / gros mot / langage obscène / langage grossier
吭声
kēng shēng
prononcer un mot
故称
gù chēng
ancien terme / mot obsolète
送信
sòng xìn
envoyer un mot / remettre une lettre
词义
cí yì
sens d'un mot
关键字搜索
guān jiàn zì sōu suǒ
recherche par mot clé
避讳
bì hui
éviter d'utiliser un mot tabou /
esquiver生词
shēng cí
nouveau mot
密语
mì yǔ
mot de passe
摊牌
tān pái
dévoiler ses cartes / abattre son jeu / dire son dernier mot
不做声
bù zuò shēng
garder le silence / ne pas dire un mot
简而言之
jiǎn ér yán zhī
en un mot / pour faire court
字根
zì gēn
racine du caractère / racine d'un mot /
étymon直译
zhí yì
traduire mot à mot (littéralement)
守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
一语道破
yī yǔ dào pò
(expr. idiom.) tout révéler en un seul mot / d'un seul mot percer à jour le secret
照抄
zhào chāo
copier mot pour mot
脏字
zāng zì
mot grossier
虚词
xū cí
mot vide
绝笔
jué bǐ
dernier mot d'un artiste ou d'un peintre / derniers mots d'un auteur au seuil de sa mort / dernière oeuvre d'un artiste / le chant du cygne
常用字
cháng yòng zì
mot de tous les jours
贬义词
biǎn yì cí
mot péjoratif
常用词
cháng yòng cí
mot courant
量词
liàng cí
谈虎色变
tán hǔ sè biàn
(expr. idiom.) changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
字斟句酌
zì zhēn jù zhuó
(expri. idiom.) choisir ses mots avec grand soin / peser chaque mot
忍气
rěn qì
endurer l'humiliation en silence / dévorer un affront sans dire mot / avaler des injures (des couleuvres) / boire le calice jusqu'à la lie
捎信
shāo xìn
envoyer un mot / remettre une lettre
底
de
(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)
疑问词
yí wèn cí
mot interrogatif
输
shū
多义词
duō yì cí
mot ayant plusieurs significations / mot ambivalent
啧
zé
faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un mot
卅
sà
(trente, mot ancien)
一言难尽
yī yán nán jìn
(expr. idiom.) difficile à expliquer en un mot / c'est une longue histoire
刨根问底
páo gēn wèn dǐ
(expr. idiom.) mettre à jour les racines et s'interroger sur le fond / aller au fond des choses / faire une enquête approfondie / chercher le fin mot d'une histoire / élucider une affaire
只字不提
zhī zì bù tí
(expr. idiom.) ne pas mentionner / ne dire mot / omettre de mentionner /
censurer只言片语
zhǐ yán piàn yǔ
(expr. idiom.) juste un mot ou deux / quelques phrases isolées
不言不语
bù yán bù yǔ
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / garder le silence
闭门觅句
bì mén mì jù
(expr. idiom.) verrouiller la porte et rechercher le juste mot / travailler sérieusement à l'écriture
一字之师
yī zì zhī shī
(expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot"
打边鼓
dǎ biān gǔ
faire écho à ce que dit qqn / toucher un mot à qqn / glisser un mot en faveur de qqn
一声不吭
yī shēng bù kēng
ne pas dire un mot
留话
liú huà
laisser un mot / laisser un message
合成词
hé chéng cí
mot composé
派生词
pài shēng cí
mot dérivé
语助词
yǔ zhù cí
mot auxiliaire
走嘴
zǒu zuǐ
lapsus / laisser échapper un mot de trop / divulguer un secret / faire une gaffe
抽象词
chōu xiàng cí
mot abstrait
词缀剥除
cí zhuì bō chú
supprimer les affixes / déterminer la racine d'un mot en enlevant les préfixes et les suffixes
错觉结合的词
cuò jué jié hé de cí
mot illusoire
单音词
dān yīn cí
mot monosyllabique
功能词
gōng néng cí
mot fonctionnel
连绵词
lián mián cí
mot obligatoire
一字不漏
yī zì bù lòu
sans manquer un mot
一字不提
yī zì bù tí
(expr. idiom.) ne faire aucune allusion à qch / ne pas souffler mot de
一言为重
yī yán wéi zhòng
(expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole
一语不发
yī yǔ bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot
冥合
míng hé
être d'accord implicitement / d'un esprit / les vues coïncident sans un mot échangé
冷字
lěng zì
mot obscur / caractère inconnu
同源词
tóng yuán cí
mot apparenté
固有词
gù yǒu cí
Mot inhérent
多音节词
duō yīn jié cí
mot polysyllabique / mot chinois composé de trois caractères ou plus
正体字
zhèng tǐ zì
forme standard d'un caractère chinois / caractère traditionnel / caractère ou mot non mise en forme
炼字
liàn zì
pratique de la calligraphie / chercher le bon mot
异读词
yì dú cí
mot ayant des prononciations alternatives
要之
yào zhī
en bref / en un mot
词干
cí gàn
racine du mot
语尾
yǔ wěi
讳称
huì chēng
euphémisme / mot utilisé pour éviter une référence tabou
通假字
tōng jiǎ zì
mot en caractère emprunté
加密码
jiā mì mǎ
ajouter un mot de passe / protéger par mot de passe
口令验证
kǒu lìng yàn zhèng
authentification par mot de passe