"MOT" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 词语 | [ cí yǔ ] | mot / expression / terme | ![]() ![]() | 字 | [ ![]() | caractère / mot | ![]() ![]() | 单词 | [ dān cí ] | mot | ![]() ![]() | 言辞 | [ yán cí ] | ce qu'on dit / mot / parole | ![]() ![]() | 单字 | [ dān zì ] | caractère chinois unique / mot (dans un langage étranger) | ![]() ![]() | 语词 | [ yǔ cí ] | mot / significatif / prédicat | ![]() | 言 | [ ![]() | dire / mot / parole / opinion / propos | ![]() ![]() | 词 | [ ![]() | mot / terme / expression / phrase courte / paroles | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 密码 | [ mì mǎ ] | mot de passe / password / code secret | ![]() | 关键字 | [ guān jiàn zì ] | mot clé (sciences de l'information et des bibliothèques) | ![]() | 一句话 | [ yī jù huà ] | en un mot / pour faire court | ![]() | 关键词 | [ guān jiàn cí ] | mot clé (sciences de l'information et des bibliothèques) | ![]() | 总之 | [ zǒng zhī ] | en un mot / en résumé | ![]() ![]() | 忘记密码 | [ wàng jì mì mǎ ] | mot de passe oublié | ![]() | 口号 | [ kǒu hào ] | mot d'ordre / slogan | ![]() ![]() | 口令 | [ kǒu lìng ] | mot de passe | ![]() | 不约而同 | [ bù yuē ér tóng ] | (expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable | ![]() ![]() | 一言不发 | [ yī yán bù fā ] | (expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents | ![]() ![]() | 脱口而出 | [ tuō kǒu ér chū ] | parler sans réflexion / laisser s'échapper un mot | ![]() | 广义 | [ guǎng yì ] | sens large d'un mot | ![]() | 说了算 | [ shuō le suàn ] | avoir le dernier mot / avoir le droit de décider | ![]() ![]() | 密码保护 | [ mì mǎ bǎo hù ] | protection par mot de passe | ![]() | 生字 | [ shēng zì ] | mot inconnu / caractère nouveau | ![]() | 色变 | [ sè biàn ] | changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger | ![]() | 插嘴 | [ chā zuǐ ] | couper la parole à qqn / interrompre qqn / impossible de placer un mot | ![]() ![]() | 总而言之 | [ zǒng ér yán zhī ] | en un mot / bref | ![]() ![]() | 妙语 | [ miào yǔ ] | mot d'esprit / trait d'esprit | ![]() | 粗口 | [ cū kǒu ] | juron / gros mot / langage obscène / langage grossier | ![]() | 吭声 | [ kēng shēng ] | prononcer un mot | ![]() ![]() | 故称 | [ gù chēng ] | ancien terme / mot obsolète | ![]() | 送信 | [ sòng xìn ] | envoyer un mot / remettre une lettre | ![]() | 词义 | [ cí yì ] | sens d'un mot | ![]() | 字头 | [ zì tóu ] | mot-clé à caractère unique (dans un dictionnaire) / premier caractère d'un mot chinois / la partie supérieure (surtout un radical) d'un caractère chinois / l'initiale d'une syllabe chinoise | ![]() | 关键字搜索 | [ guān jiàn zì sōu suǒ ] | recherche par mot clé | ![]() | 避讳 | [ bì hui ] | éviter d'utiliser un mot tabou / esquiver | ![]() ![]() | 生词 | [ shēng cí ] | nouveau mot | ![]() | 密语 | [ mì yǔ ] | mot de passe | ![]() | 摊牌 | [ tān pái ] | dévoiler ses cartes / abattre son jeu / dire son dernier mot | ![]() | 不做声 | [ bù zuò shēng ] | garder le silence / ne pas dire un mot | ![]() ![]() | 简而言之 | [ jiǎn ér yán zhī ] | en un mot / pour faire court | ![]() ![]() | 字根 | [ zì gēn ] | racine du caractère / racine d'un mot / étymon | ![]() | 直译 | [ zhí yì ] | traduire mot à mot (littéralement) | ![]() | 守口如瓶 | [ shǒu kǒu rú píng ] | (expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue | ![]() ![]() | 一语道破 | [ yī yǔ dào pò ] | (expr. idiom.) tout révéler en un seul mot / d'un seul mot percer à jour le secret | ![]() ![]() | 照抄 | [ zhào chāo ] | copier mot pour mot | ![]() ![]() | 脏字 | [ zāng zì ] | mot grossier | ![]() | 虚词 | [ xū cí ] | mot vide | ![]() | 一言以蔽之 | [ yī yán yǐ bì zhī ] | un mot suffit pour tout dire (idiome, des Analects) / pour faire court / en un mot | ![]() ![]() | 绝笔 | [ jué bǐ ] | dernier mot d'un artiste ou d'un peintre / derniers mots d'un auteur au seuil de sa mort / dernière oeuvre d'un artiste / le chant du cygne | ![]() ![]() | 常用字 | [ cháng yòng zì ] | mot de tous les jours | ![]() | 实词 | [ shí cí ] | (linguistique) mot de contenu | ![]() | 贬义词 | [ biǎn yì cí ] | mot péjoratif | ![]() ![]() | 常用词 | [ cháng yòng cí ] | mot courant | ![]() | 量词 | [ liàng cí ] | classificateur / spécificatif / mot de mesure | ![]() | 谈虎色变 | [ tán hǔ sè biàn ] | (expr. idiom.) changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger | ![]() ![]() | 字斟句酌 | [ zì zhēn jù zhuó ] | (expri. idiom.) choisir ses mots avec grand soin / peser chaque mot | ![]() ![]() | 忍气 | [ rěn qì ] | endurer l'humiliation en silence / dévorer un affront sans dire mot / avaler des injures (des couleuvres) / boire le calice jusqu'à la lie | ![]() | 扣帽子 | [ kòu mào zi ] | attribuer à qn une étiquette injuste / mot de pouvoir | ![]() | 捎信 | [ shāo xìn ] | envoyer un mot / remettre une lettre | ![]() | 底 | [ ![]() | (ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier) | ![]() ![]() | 疑问词 | [ yí wèn cí ] | mot interrogatif | ![]() | 输 | [ ![]() | transporter / véhiculer / perdre (au jeu, au combat, etc.) / ne pas arriver à / manquer / saisir un mot de passe / faire un don | ![]() ![]() | 多义词 | [ duō yì cí ] | mot ayant plusieurs significations / mot ambivalent | ![]() | 啧 | [ ![]() | faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un mot | ![]() ![]() | 卅 | [ ![]() | (trente, mot ancien) | ![]() | 一言难尽 | [ yī yán nán jìn ] | (expr. idiom.) difficile à expliquer en un mot / c'est une longue histoire | ![]() ![]() | 刨根问底 | [ páo gēn wèn dǐ ] | (expr. idiom.) mettre à jour les racines et s'interroger sur le fond / aller au fond des choses / faire une enquête approfondie / chercher le fin mot d'une histoire / élucider une affaire | ![]() ![]() | 只字不提 | [ zhī zì bù tí ] | (expr. idiom.) ne pas mentionner / ne dire mot / omettre de mentionner / censurer | ![]() | 只言片语 | [ zhǐ yán piàn yǔ ] | (expr. idiom.) juste un mot ou deux / quelques phrases isolées | ![]() ![]() | 不言不语 | [ bù yán bù yǔ ] | (expr. idiom.) ne pas dire un mot / garder le silence | ![]() ![]() | 字字珠玉 | [ zì zì zhū yù ] | chaque mot est un joyau (idiome) / écriture magnifique | ![]() | 闭门觅句 | [ bì mén mì jù ] | (expr. idiom.) verrouiller la porte et rechercher le juste mot / travailler sérieusement à l'écriture | ![]() | 一字之师 | [ yī zì zhī shī ] | (expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot" | ![]() | 一字一泪 | [ yī zì yī lèi ] | chaque mot est une larme (idiome) | ![]() | 一字褒贬 | [ yī zì bāo biǎn ] | lit. distribuer des éloges ou des blâmes avec un seul mot (idiome) / fig. style concis et puissant | ![]() | 打边鼓 | [ dǎ biān gǔ ] | faire écho à ce que dit qqn / toucher un mot à qqn / glisser un mot en faveur de qqn | ![]() | 一声不吭 | [ yī shēng bù kēng ] | ne pas dire un mot | ![]() | 留话 | [ liú huà ] | laisser un mot / laisser un message | ![]() | 合成词 | [ hé chéng cí ] | mot composé | ![]() | 派生词 | [ pài shēng cí ] | mot dérivé | ![]() | 语助词 | [ yǔ zhù cí ] | mot auxiliaire | ![]() ![]() | 走嘴 | [ zǒu zuǐ ] | lapsus / laisser échapper un mot de trop / divulguer un secret / faire une gaffe | ![]() ![]() | 抽象词 | [ chōu xiàng cí ] | mot abstrait | ![]() | 词缀剥除 | [ cí zhuì bō chú ] | supprimer les affixes / déterminer la racine d'un mot en enlevant les préfixes et les suffixes | ![]() | 错觉结合的词 | [ cuò jué jié hé de cí ] | mot illusoire | ![]() | 单音词 | [ dān yīn cí ] | mot monosyllabique | ![]() | 功能词 | [ gōng néng cí ] | mot fonctionnel | ![]() | 连绵词 | [ lián mián cí ] | mot obligatoire | ![]() | 偏正式合成词 | [ piān zhèng shì hé chéng cí ] | mot composé modifié | ![]() | 中心语 | [ zhōng xīn yǔ ] | mot qualifié | ![]() | 一字不漏 | [ yī zì bù lòu ] | sans manquer un mot | ![]() | 一字不提 | [ yī zì bù tí ] | (expr. idiom.) ne faire aucune allusion à qch / ne pas souffler mot de | ![]() | 一言为重 | [ yī yán wéi zhòng ] | (expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole | ![]() | 一语不发 | [ yī yǔ bù fā ] | (expr. idiom.) ne pas dire un mot | ![]() | 不以人废言 | [ bù yǐ rén fèi yán ] | ne pas rejeter un mot à cause de l'orateur (idiome, des Analects) / juger sur le mérite de l'affaire plutôt que sur la préférence entre les conseillers | ![]() | 以人废言 | [ yǐ rén fèi yán ] | rejeter un mot à cause de l'orateur (idiome, des Analects) / juger sur la préférence entre les conseillers plutôt que sur les mérites de l'affaire | ![]() | 冥合 | [ míng hé ] | être d'accord implicitement / d'un esprit / les vues coïncident sans un mot échangé | ![]() | 冷字 | [ lěng zì ] | mot obscur / caractère inconnu | ![]() | 古义 | [ gǔ yì ] | signification ancienne / signification originale ou étymologique d'un mot | ![]() | 同源词 | [ tóng yuán cí ] | mot apparenté | ![]() |