"RATTRAPER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 追 | [ ![]() | courir après / rattraper / rechercher / poursuivre / choper (une fille...) | ![]() ![]() | 赶 | [ ![]() | rattraper / se presser / se hâter / se dépêcher | ![]() ![]() | 赶上 | [ gǎn shàng ] | rattraper / égaler / arriver à temps / tomber juste | ![]() ![]() | 追上 | [ zhuī shàng ] | attraper / rattraper / rattrapage | ![]() | 跟上 | [ gēn shàng ] | rattraper / suivre le rythme de | ![]() | 追赶 | [ zhuī gǎn ] | courir après / rattraper | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 补课 | [ bǔ kè ] | rattraper un cours | ![]() | 赶不上 | [ gǎn bù shàng ] | ne pas pouvoir suivre / ne pas pouvoir rattraper / ne pas pouvoir dépasser | ![]() | 望尘莫及 | [ wàng chén mò jí ] | (expr. idiom.) regarder la poussière soulevée par un voyageur sans pouvoir le rattraper / se laisser distancer / ne pas arriver à la cheville de qqn / se sentir incapable d'égaler qqn | ![]() ![]() | 取长补短 | [ qǔ cháng bǔ duǎn ] | (expr. idiom.) utiliser les forces d'autres pour rattraper ses points faibles (dicton de Mencius) / utiliser ceci au lieu de cela | ![]() ![]() | 赶得上 | [ gǎn de shàng ] | pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion | ![]() | 迎头赶上 | [ yíng tóu gǎn shàng ] | essayer de rattraper sans perdre de temps | ![]() ![]() | 奋起直追 | [ fèn qǐ zhí zhuī ] | rattraper vigoureusement / partir à la poursuite | ![]() ![]() | 圆谎 | [ yuán huǎng ] | rattraper son mensonge (lorsque des incohérences apparaissent) / couvrir (quelqu'un qui a menti) | ![]() | 补眠 | [ bǔ mián ] | rattraper le sommeil | ![]() | 抓工夫 | [ zhuā gōng fu ] | maximiser son temps / rattraper du temps / trouver assez de temps | ![]() |