"OMETTRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 省略 | [ shěng lüè ] | omettre | ![]() | |||
| 漏 | [ lòu ] | fuir / suinter / omettre / révéler | ![]() | ||||
| 遗漏 | [ yí lòu ] | omettre / oublier | ![]() | ||||
| 省去 | [ shěng qù ] | omettre / renoncer à / rendre inutile / économiser (le temps, etc.) | ![]() | ||||
| 漏掉 | [ lòu diào ] | manquer / omettre / être omis / être absent / passer à travers / fuir / s'infiltrer | ![]() | ||||
| 遗落 | [ yí luò ] | laisser derrière (par inadvertance) / oublier / omettre / laisser | ![]() | ||||
| 略去 | [ lüè qù ] | omettre / supprimer / laisser de côté / négliger / sauter | ![]() | ||||
| 从略 | [ cóng lüè ] | passer sous silence / omettre / être omis | ![]() | ||||
| 略 | [ lüè ] | bref / sommaire / résumé / précis / un peu / légèrement / omettre | ![]() | ||||
| 遗 | [ yí ] | perdre / abandonner / laisser / léguer / transmettre / omettre | ![]() | ||||
| 佚 | [ yì ] | oisif / fainéant / omettre | ![]() | ||||
| 一带而过 | [ yī dài ér guò ] | omettre / lésiner | ![]() | ||||
| 落空 | [ là kòng ] | omettre / négliger (de faire qc) / manquer une chance / laisser passer une opportunité | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 只字不提 | [ zhī zì bù tí ] | (expr. idiom.) ne pas mentionner / ne dire mot / omettre de mentionner / censurer | ![]() | |||
| 纤悉无遗 | [ xiān xī wú yí ] | détaillé et sans rien omettre / méticuleux et complet / ne manquer d'aucun détail | ![]() | ||||
| 久假不归 | [ jiǔ jiǎ bù guī ] | omettre de retourner un article emprunté | ![]() | ||||
| 挂一漏万 | [ guà yī lòu wàn ] | (expr. idiom.) mentionner une chose et en omettre dix mille / en citer un et en laisser passer dix mille autres | ![]() | ||||
| 付之度外 | [ fù zhī dù wài ] | ne pas hésiter à faire qqch (idiome) / faire qqch sans considérer les risques / omettre de prendre en considération | ![]() | ||||
| 省略中间的音节 | [ shěng lüè zhōng jiàn de yīn jié ] | omettre les syllabes intermédiaires | ![]() | ||||
