"IMPASSE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 僵局 | [ jiāng jú ] | impasse | ![]() | |||
| 死路 | [ sǐ lù ] | impasse | ![]() | ||||
| 绝境 | [ jué jìng ] | impasse / situation désespérée | ![]() | ||||
| 绝路 | [ jué lù ] | impasse | ![]() | ||||
| 末路 | [ mò lù ] | impasse | ![]() | ||||
| 钻牛角尖 | [ zuān niú jiǎo jiān ] | (expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur / impasse | ![]() | ||||
| 胶着 | [ jiāo zhuó ] | impasse / coller / agglutiner / pat (jeu d'échecs) | ![]() | ||||
| 胶着状况 | [ jiāo zhuó zhuàng kuàng ] | impasse / situation bloquée / embouteillage | ![]() | ||||
| 断头路 | [ duàn tóu lù ] | route sans issue / (fig.) impasse | ![]() | ||||
| 僵持状态 | [ jiāng chí zhuàng tài ] | impasse / statu quo | ![]() | ||||
| 死局 | [ sǐ jú ] | situation désespérée / impasse | ![]() | ||||
| 死路一条 | [ sǐ lù yī tiáo ] | (expr. idiom.) route vers la ruine / impasse | ![]() | ||||
| 没有出路 | [ méi yǒu chū lù ] | sans issue / impasse | ![]() | ||||
| 死巷 | [ sǐ xiàng ] | impasse | ![]() | ||||
| 火药味甚浓 | [ huǒ yào wèi shèn nóng ] | forte odeur de poudre / (fig.) situation tendue / impasse | ![]() | ||||
| 偷牌 | [ tōu pái ] | Impasse (jeu) | ![]() | ||||
| 死衚衕 | [ sǐ hú tòng ] | Impasse | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 进退 | [ jìn tuì ] | se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse | ![]() | |||
| 症结 | [ zhēng jié ] | masse dure dans l'abdomen (en médecine chinoise) / point crucial / point principal dans un argument / point de blocage / impasse dans les négociations | ![]() | ||||
| 走投无路 | [ zǒu tóu wú lù ] | (expr. idiom.) se trouver dans une impasse / être à bout de ressources | ![]() | ||||
| 套牢 | [ tào láo ] | être bloqué / être dans une impasse / être dos au mur / se trouver dans une situation embarrassante | ![]() | ||||
| 进退两难 | [ jìn tuì liǎng nán ] | (expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse | ![]() | ||||
| 相持 | [ xiāng chí ] | dans une impasse / se confronter l'un à l'autre / s'affronter | ![]() | ||||
| 山穷水尽 | [ shān qióng shuǐ jìn ] | (expr. idiom.) en être réduit à la dernière extrémité / être dans une impasse / avoir épuisé tous les moyens / être à bout de ressources | ![]() | ||||
| 不可终日 | [ bù kě zhōng rì ] | être dans une impasse / être dans une situation désespérée | ![]() | ||||
| 相持不下 | [ xiāng chí bù xià ] | à la naissance de l'enfant / en travail / être dans une impasse, chacun restant sur ses positions | ![]() | ||||
| 日暮途穷 | [ rì mù tú qióng ] | (expr. idiom.) crépuscule / fin du voyage / en phase terminale / dans une impasse | ![]() | ||||
| 穷途末路 | [ qióng tú mò lù ] | (expr. idiom.) être dans une impasse / à bout de ressources / au bout du rouleau | ![]() | ||||
| 弄僵 | [ nòng jiāng ] | aboutir à une impasse | ![]() | ||||
| 断港绝潢 | [ duàn gǎng jué huáng ] | être dans l'impasse / arriver à une impasse | ![]() | ||||
| 卡壳 | [ qiǎ ké ] | (d'une balle ou d'un obus) s'enrayer / (fig.) rester coincé / être retardé / atteindre une impasse | ![]() | ||||
| 核对峙 | [ hé duì zhì ] | impasse nucléaire | ![]() | ||||
| 寸步难移 | [ cùn bù nán yí ] | dans une impasse / ne pas pouvoir bouger d'un pouce | ![]() | ||||
| 陷入绝境 | [ xiàn rù jué jìng ] | s'engager dans une impasse | ![]() | ||||
| 使僵持 | [ shǐ jiāng chí ] | rendre la situation stagnante / mettre en impasse | ![]() | ||||
| 打成平手 | [ dǎ chéng píng shǒu ] | faire match nul (dans une compétition) / se battre jusqu'à l'impasse | ![]() | ||||
| 陷于困境 | [ xiàn yú kùn jìng ] | être dans une impasse / se retrouver dans une situation difficile | ![]() | ||||
| 军事僵局 | [ jūn shì jiāng jú ] | impasse militaire | ![]() | ||||
| 核僵持 | [ hé jiāng chí ] | équilibre nucléaire / impasse nucléaire | ![]() | ||||
| 打破僵局 | [ dǎ pò jiāng jú ] | sortir d'une impasse | ![]() | ||||
| 无反应患者 | patient en échec thérapeutique / patient en impasse thérapeutique | ![]() | |||||
