Traduction de PRêT à PORTER en chinois
担

dān
挟带

xié dài
佩带

pèi dài
porter (accessoires) / porter à la taille
挎

kuà
抬轿子

tái jiào zi
反裘负刍

fǎn qiú fù chú
(expr. idiom.) porter son manteau à l'envers et porter du bois sur son dos / (fig.) vivre dans une extrême misère
驼

tuó
佩

pèi
驮

duò
porter sur le dos / charger sur une bête de somme
驮

tuó
porter sur le dos / charger sur une bête de somme
负

fù
运载

yùn zài
携带

xié dài
载

zài
porter (navire, charrette) /
contenir / charger, noter
带赛

dài sài
porter malheur (Tw)
结实

jiē shí
损

sǔn
着

zhuó
掼

guàn
avoir l'habitude de / jeter à terre /
tomber / porter une armure
夹带

jiā dài
porter avec ses affaires ou sur soi en fraude
端

duān
带给

dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
损伤

sǔn shāng
带长脚鹬

dài cháng jiǎo yù
porter des échasses
提起没有明确被告的诉讼
porter plainte contre X
背负

bēi fù
porter sur le dos / avoir qch sur l'épaule
担荷

dān hè
porter un fardeau sur les épaules
随身

suí shēn
有损

yǒu sǔn
porter préjudice (à)
结出

jié chū
porter (fruit)
面带

miàn dài
porter (sur la tête)
可蕾

kě lěi
Corey / peu porter des bourgeons
挂果

guà guǒ
porter des fruits
结子

jiē zǐ
porter des graines (plante)
结果

jiē guǒ
结出

jiē chū
porter (du fruit)
服丧

fú sāng
porter le deuil
举杯

jǔ bēi
porter un toast
记恨

jì hèn
porter rancune
属意

zhǔ yì
porter son choix sur
戴

dài
救灾

jiù zāi
porter secours aux sinistrés
提

tí
害惨

hài cǎn
porter des dommages considérables
穿

chuān
现成

xiàn chéng
对杯

duì bēi
lever les verres / porter un toast
带病

dài bìng
高举

gāo jǔ
带黄色

dài huáng sè
porter du jaune
抬

tái
背着

bēi zhe
porter sur son dos
带红色

dài hóng sè
挑

tiāo
乘风

chéng fēng
se laisser porter par les vents / profiter de l'occasion
产仔

chǎn zǐ
donner naissance (pour les animaux) / porter un brancard
带眼镜

dài yǎn jìng
porter des lunettes
上环

shàng huán
(famil.) porter un appareil intra-utérin (IUD)
干杯

gān bēi
抓紧

zhuā jǐn
甩锅

shuǎi guō
faire porter le chapeau à qqn / rejeter la faute sur qqn / se déresponsabiliser
儋

dān
se charger de / porter un fardeau
荷

hè
扛

káng
柸

pēi
掮

qián
porter sur l'épaule
捎

shāo
愬

sù
se plaindre / porter plainte /
dire带

dài
当

dāng
保

bǎo
请缨

qǐng yīng
se porter volontaire pour le service militaire ou une mission / se proposer pour le bénévolat
佗

tuó
衣

yì
拎

līn
porter à la main
揵

qián
背

bēi
担保

dān bǎo
救急

jiù jí
porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin
跨刀

kuà dāo
porter un sabre / (dans un spectacle) figurant / rôle secondaire
戴着领带

dài zhe lǐng dài
porter une cravate
嫁

jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
穿长袍

chuān cháng páo
porter une robe
穿着鞋

chuān zhuó xié
porter des chaussures
瞻望

zhān wàng
regarder dans le lointain / porter ses regards sur l'avenir
撞衫

zhuàng shān
porter la même tenue que qqn d'autre (en public)
妨害

fáng hài
nuire à /
endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à
梁木

liáng mù
戴着耳环

dài zhuó ěr huán
porter des boucles d'oreilles
戴着眼镜

dài zhuó yǎn jìng
porter des lunettes
结出果实

jié chū guǒ shí
porter des fruits
吹捧

chuī pěng
公演

gōng yǎn
porter à la scène / donner une représentation
带孝

dài xiào
porter le deuil / être en deuil
舁

yú
申请

shēn qǐng
控告

kòng gào
侵害

qīn hài
porter atteinte à / nuire à
戴上

dài shang
porter (un chapeau, une écharpe, etc.)
提告

tí gào
porter plainte / poursuivre (en justice)
穿衣

chuān yī
碰杯

pèng bēi
穿反

chuān fǎn
porter à l'envers (vêtements)
配戴

pèi dài
告诉

gào sù
顶

dǐng
提起民事诉讼
déposer une action au civil / porter plainte au civil contre qqn / poursuivre qqn en justice / intenter une poursuite civile contre qqn
坐果

zuò guǒ
porter ses fruits
戴套

dài tào
porter un préservatif
戴表

dài biǎo
porter une montre
祝酒

zhù jiǔ
porter un toast
身穿

shēn chuān
porter (un uniforme)
肩扛

jiān káng
porter sur l'épaule
作保

zuò bǎo
se porter garant
挑灯拨火

tiǎo dēng bō huǒ
(expr. idiom.) porter la lanterne et exciter le feu / (fig.) semer la discorde /
provoquer好

hǎo
浓妆艳抹

nóng zhuāng yàn mǒ
(expr. idiom.) appliquer parfaitement le maquillage / tiré à quatre épingles et porter du maquillage
佩戴

pèi dài
成衣

chéng yī
挑大梁

tiǎo dà liáng
jouer un rôle de premier plan / porter une lourde responsabilité
负担不起

fù dān bu qǐ
ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau
踏破铁鞋

tà pò tiě xié
(expr. idiom.) porter ses chaussures de fer
背包袱

bēi bāo fú
porter un fardeau / avoir un poids sur l'esprit
穿着制服

chuān zhuó zhì fù
porter un uniforme
戴着面具

dài zhuó miàn jù
porter un masque
戴绿帽子

dài lǜ mào zi
(expr. idiom.) porter un chapeau vert /
cocu / être trompé par sa femme
拉家带口

lā jiā dài kǒu
(expr. idiom.) porter le fardeau d'un foyer / grevé par une famille / lié par les obligations familiales
打保票

dǎ bǎo piào
抱孩子

bào hái zi
porter un bébé dans ses bras
有了胎

yǒu le tāi
enceinte (femme) / porter un enfant
生儿育女

shēng ér yù nǚ
porter et élever des enfants
打包票

dǎ bāo piào
提溜

dī liū
多此一举

duō cǐ yī jǔ
(expr. idiom.) faire quelque chose de superflu / acte inutile / porter de l'eau à la rivière / en rajouter pour rien
捧上天

pěng shàng tiān
porter aux nues
戴手套

dài shǒu tào
porter des gants
戴帽子

dài mào zi
porter un chapeau / (fig.) stigmatiser
戴孝

dài xiào
porter des vêtements de deuil / être en deuil
指点江山

zhǐ diǎn jiāng shān
(expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur tout
蹬

dēng
穿衣服

chuān yī fu
盖棺定论

gài guān dìng lùn
(expr. idiom.) porter un jugement définitif (sur le défunt) une fois que le cercueil est fermé / l'histoire le dira / l'avenir nous le dira
一板一眼

yī bǎn yī yǎn
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre /
méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails
以危害祖国为耻

yǐ wēi hài zǔ guó wéi chǐ
porter préjudice à sa patrie est une honte
格格

gé ge
Titre donné à une princesse impériale (née d'un empereur) Manchoue. Les filles d'une princesse peuvent également porter ce titre.
披麻带孝

pī má dài xiào
porter des vêtements de deuil / être en deuil
妇女能顶半边天

fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
une femme peut porter la moitié du ciel
李代桃僵

lǐ dài táo jiāng
(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
找不自在

zhǎo bù zì zai
porter malheur sur soi-même
果实累累

guǒ shí lěi lěi
(expr. idiom.) des fruits abondants / porter beaucoup de fruits
体无完肤

tǐ wú wán fū
(expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques
在密切注意

zài mì qiè zhù yì
porter une attention particulière à
任重道远

rèn zhòng dào yuǎn
(expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet
越描越黑

yuè miáo yuè hēi
(lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
损公肥私

sǔn gōng féi sī
(expr. idiom.) porter atteinte à l'intérêt public pour le profit personnel / profit personnel au détriment du public / comportement vénal et égoïste
阿彻·约翰·波特·马丁
Archer John Porter Martin
使用自己财产时不得损害别人财产
sic utere tuo ut alienum non laedas / use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui
罗德尼·罗伯特·波特
Rodney Robert Porter
协助各国通过国际法院解决争端信托基金
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les Etats à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice