faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)
下来
[ xià lai ]
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace) / viens ! (à qqn plus haut que soi)
(après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état: se mettre à / indique un mouvement vers le haut / faire des choses ensemble
haut / sommet / toit / porter sur la tête / soulever / remplacer / répondre lors d'une discussion Internet / (classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)
texte cité plus haut / ce qui précède dans le texte
高瞻远瞩
[ gāo zhān yuǎn zhǔ ]
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
(dans la littérature classique) jeune officier militaire de haut rang pour son âge / (pendant la Révolution Culturelle) jeune militant dans la Garde Rouge / (dans l'usage moderne) étoile montante (dans le sport, la politique etc)
être sur le côté le plus haut / être anormalement élevé
多高
[ duō gāo ]
combien de haut / quelle hauteur
上半身
[ shàng bàn shēn ]
le haut du corps
三甲
[ sān jiǎ ]
3ème rang de candidats ayant réussi l'examen impérial / (classement hospitalier) niveau tertiaire A (le plus haut niveau) (abr. pour ????)
大功
[ dà gōng ]
haut fait / grand mérite / service extraordinaire
做官
[ zuò guān ]
être haut fonctionnaire / nommer à un poste officiel
瞭望
[ liào wàng ]
regarder au loin / observer d'en haut / faire le guet
拉高
[ lā gāo ]
tirer vers le haut
右上
[ yòu shàng ]
en haut à droite
雄踞
[ xióng jù ]
être perché haut / être situé de manière proéminente / être prééminent
高寒
[ gāo hán ]
haut et froid
睥睨
[ bì nì ]
regarder de haut / regarder avec dédain
公卿
[ gōng qīng ]
fonctionnaire de haut rang dans la cour d'un empereur chinois
稍高
[ shāo gāo ]
un peu plus haut
斗拱
[ dǒu gǒng ]
système de consoles insérées entre le haut d'une colonne et une traverse (architecture traditionnelle)
驾崩
[ jià bēng ]
la mort d'un roi ou d'un empereur / décès (pour une autre personne qu'un empereur, terme utilisé dans le peuple de façon ironique, par ex. lors du décès d'un haut dirigeant du parti)
纵贯
[ zòng guàn ]
(lit.) gauchir les cordes en tissant / (fig.) lignes verticales ou nord-sud / passer à travers / traverser dans la longueur / percer (part. nord-sud ou de haut en bas)
中国传媒大学
[ zhōng guó chuán méi dà xué ]
Université de Communication de Chine (CUC), le plus haut institut d'éducation en radio, cinéma et télévision en Chine
拿大
[ ná dà ]
suffisant / arrogant / haut et puissant / se prendre pour plus qu'on n'est
五花大绑
[ wǔ huā dà bǎng ]
ligoter / lier le haut du corps d'une personne, avec les bras attachés derrière le dos et la corde en boucle autour du cou
高峻
[ gāo jùn ]
haut et escarpé
丹凤眼
[ dān fèng yǎn ]
yeux de phénix rouge (yeux dont les coins extérieurs s'inclinent vers le haut)
三江源
[ sān jiāng yuán ]
Réserve Naturelle Nationale de Sanjiangyuan, région de haut plateau du Qinghai contenant les sources du Changjiang ou Yangtsé, du Huanghe ou Fleuve Jaune et du Lancang ou Fleuve Mékong
峻峭
[ jùn qiào ]
haut et escarpé
弓背
[ gōng bèi ]
se voûter / se courber / arquer son dos (vers le haut)
悬河
[ xuán hé ]
rivière "suspendue"(une rivière encaissée dont le lit est plus haut que la plaine d'inondation environnante ) / (lit.) cascade / cataracte / (fig.) torrent de mots
高不成低不就
[ gāo bù chéng dī bù jiù ]
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
山高水长
[ shān gāo shuǐ cháng ]
(expr. idiom.) haut comme la montagne et long comme la rivière / (fig.) noble et ambitieux
眉批
[ méi pī ]
notes générales / commentaires ou notes en haut de page
锅台
[ guō tái ]
haut d'une cuisinière
拔萃
[ bá cuì ]
se démarquer de ses semblables / examen de haut niveau pour une candidature officielle
高级律师
[ gāo jí lǜ shī ]
avocat senior / avocat de haut niveau
大声说
[ dà shēng shuō ]
dire haut et fort
韬
[ tāo ]
haut / (nom d'un col) / cacher / fourreau d'une épée / art de la guerre / stratégie
nuage autour de la fenêtre / brume sur le seuil / immeuble haut avec les fenêtres dans les nuages
开锣喝道
[ kāi luó hè dào ]
(expr. idiom.) vider les rues en frappant du gong et criant haut et fort
高飞远走
[ gāo fēi yuǎn zǒu ]
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
切齿腐心
[ qiè chǐ fǔ xīn ]
détester qqch ou qqn au plus haut point (idiome)
高官显爵
[ gāo guān xiǎn jué ]
de haut rang
身价百倍
[ shēn jià bǎi bèi ]
(expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues
树大招风
[ shù dà zhāo fēng ]
(expr. idiom.) un grand arbre prend facilement le vent / (fig.) une personne haut placée est plus facilement attaquée
不敢高攀
[ bù gǎn gāo pān ]
(lit.) ne pas oser se tirer vers le haut (terme humble) / Je ne peux pas présumer votre attention
扒高踩低
[ pá gāo cǎi dī ]
ramper haut, marcher bas (idiome) / rampement sans principes, flatter ses supérieurs et piétiner ses subordonnés / fayoter et intimider
钻坚仰高
[ zuān jiān yǎng gāo ]
regarder vers le haut, cela devient plus élevé / percer dedans, cela devient plus dur / approfondir ses études / étude méticuleuse et diligente
道山学海
[ dào shān xué hǎi ]
montagne du Dao, mer de l'apprentissage (idiome) / l'apprentissage est aussi haut que les montagnes, aussi vaste que les mers / l'art est long, la vie est brève
癞蛤蟆想吃天鹅肉
[ lài há ma xiǎng chī tiān é ròu ]
litt. le crapaud veut manger de la viande de cygne (idiome) / fig. tenter de viser trop haut
高不凑低不就
[ gāo bù còu dī bù jiù ]
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
顶格
[ dǐng gé ]
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
高等干事
haut responsable / responsable de haut niveau / dirigeant / cadre supérieur (en général) / fonctionnaire de rang supérieur / fonctionnaire supérieur (administrations) / directeur / membre de l'équipe dirigeante / membre de la direction (secteur privé) / adminis
援助实效问题高级别论坛
Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement (harmonisation, action commune, résultats) / Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement
利比里亚社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
左前卫
[ zuǒ qián wèi ]
avant-gauche (football)
左马御者
[ zuǒ mǎ yù zhě ]
cocher gauche
左箭头
[ zuǒ jiàn tóu ]
flèche pointant vers la gauche
按左键
[ àn zuǒ jiàn ]
cliquer sur le bouton gauche
左侧机翼
[ zuǒ cè jī yì ]
aile gauche
左螺纹
[ zuǒ luó wén ]
filetage gauche
左派党
[ zuǒ pài dǎng ]
parti de gauche
袒免
[ tǎn miǎn ]
dévoiler son bras gauche et enlever son chapeau comme expression de chagrin
Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement / Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.