recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"LAISSER"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ gěi ] pour / donner / offrir / accorder / laisser / permettresens

[ liú ] rester / séjourner / inviter à rester / retenir / réserver / conserver / laisser (un message)sens

[ diū ] perdre / lancer / jeter / rejeter / abandonner / laisser / se débarrasser de / léguersens

[ liú xià ] laisser / restersens

[ rèn yóu ] laisser (qqn faire qch) / permettresens

[ rèn píng ] laissersens

[ yí luò ] laisser derrière (par inadvertance) / oublier / omettre / laissersens

[ liú dé ] laisser / conserversens

[ róng ] expression / mine (visage) / aspect / contenir / tolérer / permettre / laissersens

[ yí ] perdre / abandonner / laisser / léguer / transmettre / omettresens

[ fàng yī mǎ ] laisser (qn) s'en tirer / laisser (qn) échapper à qchsens

[ tuō lòu ] omission / laisser / manquersens

[ ràng ] laisser / cédersens

[ qiè ] laisser / abandonnersens

Résultats approximatifs

[ yóu ] cause / raison / suivre / dépendre de / se conformer à / laisser faire / à cause de / en raison de / par / desens

[ rèn ] nommer / désigner / assumer une fonction / occuper un poste / laisser faire / fonction / poste / n'importe quel / quelque... que ce soitsens

[ kòng ] vider / laisser vide / laisser en blanc / vacant / vide / inoccupé / espace / temps libre / loisirsens

[ tìng ] permettre / laisser la liberté de / suivre / se conformer àsens

[ ràng ] céder / faire des concessions / autoriser / permettre / laisser faire / demander de (faire qch) / dire de (faire qch) / parsens

[ fàng xià ] mettre / poser / déposer / laisser de côté / abandonnersens

[ shī zōng ] disparaitre sans laisser de tracessens

[ liú lèi ] pleurer / larmoyer / laisser couler ses larmessens

[ àn shì ] laisser entendre / faire allusion à qch / donner un indice / allusifsens

[ shì yì ] faire signe à qqn de faire qch / suggérer / laisser entendresens

[ yí liú ] laisser après soi / léguersens

[ jìn pào ] immerger / laisser trempersens

[ liú kòng ] laisser un espace vide dans un document / laisser un peu de temps libresens

[ liú lù ] révéler / laisser échapper / traduire / trahirsens

[ liú yǒu yú dì ] laisser du jeu, de la latitude, une marge de manoeuvresens

[ shě xià ] abandonner / laisser tombersens

[ liú fāng bǎi shì ] être immortalisé (au sujet d'un nom, d'une réputation, etc.) / laisser une empreinte pour les générations à venirsens

[ diū sān là sì ] (expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre / négligent et oublieux / égarer ceci et oublier celasens

[ liàng ] laisser refroidir qch / Liang (royaume)sens

[ liú yán ] laisser un commentaire / laisser un messagesens

[ guàn shuǐ ] irriguer / augmenter artificiellement le poids / laisser un message sans saveursens

[ fàng kāi ] lâcher / laisser de côtésens

[ fàng guò ] laisser passer par / laisser qqn s'en tirer avec qchsens

[ fàng shǒu ] laisser aller / lâcher prise / ne pas se gêner / agir sans aucune contraintesens

[ bù wèn ] ne pas prêter attention à / ignorer / ne tenir aucun compte de / sans chercher à savoir / laisser aller impunémentsens

[ fàng zòng ] donner toute liberté à / laisser faire / être indulgent pour / gâtersens

[ liú kōng ] laisser des blancs en écrivantsens

贿[ shòu huì ] recevoir des pots-de-vin / se laisser corrompresens

[ hú sī luàn xiǎng ] (expr. idiom.) laisser libre cours à son imagination / être obsédé (par qch)sens

[ zǒu rén ] quitter / laisser partir qqnsens

[ shī shēng ] laisser échapper un cri / avoir la voix étouffée par les sanglotssens

[ wú yǐng wú zōng ] (expr. idiom.) disparaitre sans laisser de tracesens

[ wú wéi ] laisser les choses suivre leur cours / laisser-fairesens

[ xuān xiè ] drainer / se décharger / divulguer / laisser s'échapper un secretsens

[ bù dòng shēng sè ] (expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassiblesens

[ fàng bu xià ] être incapable de laisser aller ou d'arrêtersens

[ luò wǔ ] se laisser distancer / rester en arrière / trainer / être retardatairesens

[ rēng xià ] jeter par terre / laisser tombersens

[ tuō kǒu ér chū ] parler sans réflexion / laisser s'échapper un motsens

[ qǔ shě ] prendre ou laisser / accepter ou laisser / accepter ou rejeter / sélectionner / triersens

[ fù zhū ] s'en aller à vau-l'eau / laisser une affaire aller à vau-l'eau / laisser emporter qch par le courant / laisser tombersens

[ zòng róng ] laisser faire / tolérersens

[ fàng rèn ] laisser le champ libre à / donner libre cours àsens

[ chū qì ] laisser s'exprimer sa colèresens

[ fàng xíng ] laisser passersens

[ ràng kāi ] laisser passer / dégager le cheminsens

[ shǎn kāi ] s'écarter / laisser le passage / faire place / Vire de là !sens

[ tuō kǒu ] laisser échappersens

[ sōng shǒu ] renoncer à son emprise / se laisser aller / lâcher prisesens

[ chéng fēng ] se laisser porter par les vents / profiter de l'occasionsens

[ kōng zhì ] mettre qch de côté / laisser reposer qch / tourner au ralenti / inutilisésens

[ piē kāi ] ne pas tenir compte / laisser de côtésens

[ bù yī ] ne pas laisser faire / non conformesens

[ duì bu zhù ] laisser tomber qqn / être injuste / Je suis désolé ! / Pardonnez-moi !sens

[ bù liǎo liǎo zhī ] laisser aller les choses / laisser courir / laisser en suspens / laisser les choses s'arranger d'elles-mêmes / laisser le statu quosens

[ xiǎng rù fēi fēi ] (expr. idiom.) se livrer à la fantaisie / laisser son imagination vagabondersens

[ jué jì ] disparaitre sans laisser aucune trace / être exterminésens

[ ràng lù ] laisser le passagesens

[ bù shī shí jī ] (expr. idiom.) ne laisser échapper aucune occasion favorable / saisir le moment opportunsens

[ pái yōu jiě nàn ] (expr. idiom.) résoudre une situation difficile et laisser les soucis derrièresens

[ bù wén bù wèn ] (expr. idiom.) se boucher les yeux et les oreilles / laisser tout aller / fermer les yeux sur...sens

[ pī san ] défaire / laisser tombersens

[ chī guāng ] tout manger / ne pas laisser une miettesens

[ dé yì wàng xíng ] être infatué de soi-même au point de s'oublier / se laisser griser par le succès jusqu'à perdre contenance / ne plus se sentir de joiesens

[ zì bào zì qì ] perdre son assurance et se résigner à rester en arrière / se laisser aller au désespoirsens

[ wàng chén mò jí ] (expr. idiom.) regarder la poussière soulevée par un voyageur sans pouvoir le rattraper / se laisser distancer / ne pas arriver à la cheville de qqn / se sentir incapable d'égaler qqnsens

[ nán dǎo ] déjouer / dérouter / confondre / laisser perplexe / embarrasser / persécutersens

[ huàn zhèng ] renouveler un certificat (carte d'identité, etc.) / laisser une pièce d'identité pour entrersens

[ zhuō jīn jiàn zhǒu ] (expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire facesens

[ lòu dǐ ] upskirt / sous les jupes / laisser échapper un secret / exposé à l'extrémitésens

[ shī yán ] parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureusesens

[ fàng diào ] laisser aller / relâchersens

[ chén nì yú ] s'enivrer de / se laisser aller àsens

[ shī zhī jiāo bì ] manquer de justesse / laisser passer une grande opportunitésens

[ wú suǒ wèi jù ] ne pas se laisser intimider / rien ne saurait intimider qqnsens

[ zì tóu luó wǎng ] se jeter dans le filet / se laisser prendre au piègesens

[ fú xiǎng lián piān ] laisser son imagination vagabondersens

[ gē xià ] déposer / placer / poser / laisser de côté / laisser tombersens

[ shàn bà gān xiū ] être prêt à lâcher prise / laisser allersens

[ shuāi huài ] laisser tomber et cassersens

[ wàng hū suǒ yǐ ] se laisser emporter / oublier qqnsens

[ tīng rèn ] laisser faire / permettresens

[ kè yìn ] graver un sceau / marquer un tampon / imprimer avec un type gravé / laisser une forte impressionsens

[ tòu lòu ] divulguer / révéler / laisser transpirer / laisser filtrersens

[ fàng fēng ] aérer / laisser pénétrer l'air frais / permettre aux prisonniers de prendre de l'air / laisser filtrer des nouvelles / laisser courir des bruitssens

[ sōng kǒu ] laisser sortir qch de sa bouche / (fig.) se repentirsens

[ yī xiào zhì zhī ] écarter une question avec un sourire / laisser de côté en souriantsens

[ yī zhì qiān jīn ] (expr. idiom.) à prendre ou à laissersens

[ bǎi zhé bù náo ] (expr. idiom.) être inflexible / ne pas se laisser infléchir par les obstacles / Mille revers ne peuvent le faire reculer. / lutter avec une volonté inflexiblesens

[ yuè mǎ ] galoper / exciter un cheval / laisser son cheval filersens

[ luàn diū ] jeter au mauvais endroit (mégots de cigarettes etc) / laisser traîner ses affairessens

[ xǐ xíng yú sè ] (expr. idiom.) laisser voir son allégresse / visage rayonnant de joie / La joie se peint sur son visage.sens

[ liú fāng ] laisser une bonne réputationsens

[ diào duì ] tomber en arrière / se laisser distancersens

[ bù lù shēng sè ] ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'étaitsens

[ lüè qù ] omettre / supprimer / laisser de côté / négliger / sautersens

[ shài shài tài yáng ] laisser au grand jour / partager des fichierssens

[ fàng rèn zì liú ] (expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser fairesens

[ pù lù ] exposer (à l'air, à la lumière, etc.) / laisser découvert / expositionsens

[ shù zhī gāo gé ] laisser de côté / mettre qch au rancartsens

[ shī chá ] échouer à observer ou superviser / manquer / laisser quelque chose passer à la trappesens

[ xū wèi yǐ dài ] réserver un siège / laisser un poste vacantsens

[ fù zhū dōng liú ] laisser tombersens

[ lòu fēng ] laisser passer le vent / laisser s'échapper un secret / congestion cérébrale par excès de boisson (MTC)sens

[ jì wǎng bù jiù ] oublier et ne pas porter de reproches / laisser le passé derrière soi / il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé.sens

[ kāi tiān chuāng ] laisser un blanc pour signaler une zone censuréesens

[ dān yú ] s'attarder sur / se laisser aller àsens

[ gān xiū ] laisser les choses reposersens

[ liú yú dì ] marge de manoeuvre / laisser une marge d'erreursens

[ lǐ dài táo jiāng ] (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqnsens

[ liú hòu lù ] se laisser une porte de sortiesens

[ là ] laisser derrière / abandonner / oubliersens

[ shī kǒu ] laisser échapper une parole malheureuse / dire ce que l'on n'aurait pas dû diresens

[ jiān bì qīng yě ] (expr. idiom.) fortifier les défenses et ratisser les champs / ne laisser rien à l'envahisseur / politique de la terre brûlée / Politique de la terre bruléesens

[ sā lài ] faire une scène / se laisser emportersens

[ tīng qí zì rán ] (expr. idiom.) laisser aller les choses / laisser fairesens

[ pī gān lì dǎn ] lit. ouvrir son foie et laisser couler la bile (idiome) / loyauté de tout c&oelig / ursens

[ yǐ yí zhì yí ] utiliser des étrangers pour soumettre des étrangers (idiome) / laisser les barbares se battre entre eux (politique traditionnelle des dynasties successives) / Utiliser la science et la technologie occidentales pour contrer l'empiètementsens

[ zòng ] vertical / longitudinal / laisser libre cours à / s'abandonner à / bondirsens

[ sā ] lâcher / lancer / laisser aller / déchargersens

[ xù ] accumuler / recueillir / nourrir / laisser poussersens

[ fēn ] laisser des instructions / ordonner / enjoindre / diresens

[ chǎng ] ouvrir / laisser ouvert / découvert / spacieux / dégagé / amplesens

[ liào ] laisser à l'abandonsens

[ pīng ] envoyer / lâcher prise / laisser allersens

[ è ] en détresse / laisser-passersens

[ qiú ] corrompre / soudoyer / se laisser corrompresens

[ dūn ] (famil.) mettre qch au sol lourdement / laisser lourdement tombersens

[ yù qín gù zòng ] (expr. idiom.) laisser filer l'adversaire pour mieux le capturersens

[ yì qì yòng shì ] laisser ses émotions affecter ses décisionssens

[ rèn qí zì rán ] laisser les choses suivre leur cours (idiome) / laisser faire la nature / laissez-fairesens

[ wǎng kāi sān miàn ] laisser le filet ouvert sur trois côtés (idiome) / laisser l'oiseau en cage s'envoler / donner à son adversaire une issue / traitement indulgentsens

[ shēng sǐ guān tóu ] Vivre et laisser mourir (film)sens

[ kāi mén yī dào ] laisser la porte ouverte invite le voleur / inviter le désastre en donnant carte blanche aux malfaiteurssens

[ qīng ráo sù fàng ] pardonner facilement / laisser quelqu'un s'en tirer sans punitionsens

[ wú kǒng bù zuān ] litt. ne laisser aucun trou non percé (idiome) / saisir chaque opportunitésens

[ zòng hǔ guī shān ] litt. laisser le tigre retourner à la montagne / fig. accumuler des calamités futuressens

[ dān jīng jí lǜ ] épuiser ses pensées et son ingéniosité / réfléchir à quelque chose en profondeur / se creuser la tête / ne laisser aucune pierre non retournéesens

[ qīng xiāng dǎo qiè ] épuiser tout ce que l'on a / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieuxsens

[ diào shū dài ] (expr. idiom.) laisser tomber un sac de livres / citer des textes classiques ou citations pour paraitre éruditsens

广[ guǎng kāi yán lù ] (expr. idiom.) encourager la libre expression des idées, des opinions / laisser aux gens l'opportunité de s'exprimersens

[ lòu xiè tiān jī ] divulguer la volonté du ciel / révéler un secret / laisser échapper un secretsens

[ tuò miàn zì gān ] (expr. idiom.) se faire cracher dessus et laisser le crachat sécher sans l'essuyersens

[ guà yī lòu wàn ] (expr. idiom.) mentionner une chose et en omettre dix mille / en citer un et en laisser passer dix mille autressens

[ lái qù wú zōng ] (expr. idiom.) venir sans une ombre, partir sans une empreinte / aller et venir sans laisser de tracesens

[ xiè lòu tiān jī ] divulguer la volonté du ciel / révéler un secret / laisser échapper un secretsens

[ xiè lù tiān jī ] divulguer la volonté du ciel / révéler un secret / laisser échapper un secretsens

[ zhì zài sì fāng ] aspirer à voyager loin et laisser sa marque (idiome)sens

[ jiǎ chī bù diān ] (expr. idiom.) jouer l'idiot sans être fou / laisser l'adversaire sous-estimer ses capacités / rester immobile et dissimuler ses propres intentionssens

[ àn jiǎ xiū bīng ] (expr. idiom.) déposer les armes et laisser reposer les soldats / prendre une pause dans le combatsens

[ kōng shì qīng yě ] chambre vide, champ propre (idiome) / nettoyer tout pour ne laisser rien à l'ennemi / politique de la terre brûléesens

[ pò guàn pò shuāi ] litt. briser un pot juste parce qu'il a une fissure (idiome) / fig. abandonner complètement après un revers / lever les mains en signe de frustration et laisser tout aller à la dérivesens

[ dé ráo rén chù qiě ráo rén ] / il est possible de laisser les gens s'en sortir, on devrait les épargner (idiome) / tout le monde peut faire des erreurs, pardonnez-les quand c'est possiblesens

[ míng liú qīng shǐ ] laisser une trace dans l'histoiresens

[ liú huà ] laisser un mot / laisser un messagesens

[ xù fā ] faire pousser les cheveux / laisser pousser les cheveuxsens

[ ràng bǎo luó ] laisser Paulsens

[ rèn qíng ] se laisser aller / faire tout ce qu'on veut / à sa guisesens

[ zǒu zuǐ ] lapsus / laisser échapper un mot de trop / divulguer un secret / faire une gaffesens

[ liú bái ] laisser un message / laisser un espace vide dans une oeuvre d'art / laisser des moments d'inactivité (dans sa vie, une pièce de théâtre, etc.)sens

[ shì shǒu ] laisser aller / desserrer son emprise / laisser tombersens

[ fàng guò qu ] laisser passer / laisser allersens

[ rén jiān qīng xǐng ] (néologisme c. 2021) garder ses sens / ne pas se laisser emporter / ne pas laisser le succès monter à la têtesens

[ liú míng ] laisser son nom / laisser sa marquesens

[ liú wěi ba ] laisser des choses en suspens / laisser des affaires non résoluessens

[ shàn bà - gān xiū ] (expression idiomatique) laisser la question en suspens / simplement laisser tomber / l'accepter sans broncher (généralement utilisé dans la négative)sens

[ liú kōng bái ] laisser un blanc / laisser videsens

[ lái wú yǐng qù wú zōng ] venir sans laisser de traces / partir sans laisser de tracessens

[ xíng miàn ] laisser reposer la pâtesens

[ ràng zhàng ] laisser passer / faire des concessionssens

[ fú guāng lüè yǐng ] (expr. idiom.) avoir des impressions passagères / ne laisser qu'une impression fugitivesens

[ liú yí ] laisser derrière / héritage de qqnsens

[ huāng qì ] abandonner / laisser gaspillersens

[ ràng chá ] laisser le thésens

[ xǐng miàn ] laisser reposer la pâtesens

[ tòu fēng ] laisser passer l'air / ventilersens

[ xiè qì ] être dépassé par les difficultés / se laisser allersens

[ liú mén ] laisser la porte ouverte pour qqnsens

[ yí yàn ] laisser la paix pour les générations futuressens

[ diào qiǎng ] laisser tomber / perdre une armesens

[ qīng ráo ] pardonner facilement / laisser passer légèrement (souvent avec une connotation négative : tu ne t'en tireras pas)sens

[ rèn suí ] autoriser qqn à faire à sa faon / laisser les choses se passersens

[ zuǒ duì qí ] laisser justifié (typographie)sens

[ rèn tīng ] autoriser (qqn à agir arbitrairement) / laisser qqn faire à sa façonsens

[ zuò jué ] aller aux extrêmes / ne laisser aucune marge de manoeuvresens

[ jì dùn ] placer en lieu sûr / laisser quelque chose avec quelqu'unsens

[ fàng fēi jī ] laisser tomber ou plaquer qqn (argot)sens

[ ràng pí yà jié ] laisser Piagetsens

[ chě yuǎn ] se livrer à des digressions / se laisser distraire / prendre la tangentesens

[ liú zhēn ] laisser une aiguille en place pour une période de temps (acuponcture)sens

[ bù qīng ráo ] ne pas pardonner facilement / ne pas laisser passer / (Tu, Il) ne t'en sortiras pas comme ça !sens

[ jiǔ kuàng ] laisser non cultivé pendant longtemps / (fig.) négliger son travail / rester célibatairesens

[ fā biǎo píng lùn ] laisser un commentaire / commentersens

[ liú yí chǎn gěi ] laisser un héritage à / léguer àsens

laisser un examen décider de la vie entière de l'individu / suprématie du rôle des examens / examen décisifsens

[ miǎn dān ] laisser un client avoir (un produit ou service) gratuitement / renoncer au paiementsens

[ qián táo wú zōng ] s'absenter sans laisser de tracesens

[ tuō ] laisser tombersens

[ yǐ xū dài shí ] laisser l'idéologie correcte guider le travail pratique (idiome)sens

[ huàn nàn jiàn qì ] laisser quelqu'un avec le bébé / se dérober à ses responsabilitéssens

[ yī qí jué chén ] mener la course par une large marge / laisser ses concurrents loin derrièresens

[ bǎi làn ] (néologisme c. 2014) (argot) arrêter de se battre (surtout quand on sait qu'on ne peut pas réussir) / laisser tout aller en enfer / (sports) sabotersens

[ yí liú xia lai ] laisser derrière / restersens

[ lè bù kě jí ] il ne faut pas se laisser aller aux plaisirssens

[ ràng léi nuò ā ] laisser Renoirsens

[ diào liàn zi ] laisser tomber (qq, une balle...) / bousiller / foutre en l'airsens

[ là kòng ] omettre / négliger (de faire qc) / manquer une chance / laisser passer une opportunitésens

[ juān miǎn ] laisser qn s'en tirer (punition, impôt, etc) / gracier qnsens

[ xiē xīn ] laisser tomber l'affaire / cesser de se préoccupersens

[ shuō lòu zuǐ ] laisser échapper / dire sans réfléchirsens

[ lā hòu gōu r ] (dialecte) laisser des affaires inachevéessens

[ lóu ] (dialecte) une ouverture au bas d'une digue pour laisser entrer ou sortir l'eau / petit canal à travers une berge de rivière / (utilisé dans les noms de lieux) / Taiwan pr. [dou1]sens

[ zuò shī ] laisser s'échapper qch / rater une occasionsens

[ suì diào ] laisser tomber et briser / cassésens

[ ràng tào ] laisser passer / permettre de passersens

[ yí fàn gǔ jīn ] laisser un exemple pour toutes les générationssens

贿[ gān shòu huì lù ] accepter des pots-de-vin / se laisser corrompresens

[ liú shù xiǎo shí ] laisser quelques heuressens

[ bù zhuó hén jì ] ne laisser aucune trace / de façon transparente / discrètementsens

[ jiāo yóu ] remettre (la responsabilité de qch) à (qqn) / la laisser à (qqn d'autre pour prendre en charge la prochaine étape d'un processus)sens

[ hú xiǎng ] laisser son imagination cavaler / fantaisiesens

[ kōng chū ] laisser vide / dégagersens

[ bào jīn bì ] (en jeu) (d'un monstre, etc.) laisser tomber des pièces d'or lorsqu'il est vaincu / (fig.) (argot) donner ou dépenser de l'argentsens

[ liú mù ] laisser ses yeux errersens

[ yǎo rú huáng hè ] (expr. idiom.) être disparu à jamais / disparaitre sans laisser de tracesens

[ yī qí - jué chén ] (expression) mener le peloton avec une large avance / laisser ses concurrents loin derrière dans sa poussièresens

[ qīng xiāng dào qiè ] (expression) épuiser toutes ses ressources / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieuxsens

[ shùn qí zì rán ] laisser faire la nature / advienne que pourrasens

[ gǎo chū hén jī ] faire des traces / laisser des marquessens

西[ ràng xī bèi liǔ sī ] Laisser Sibeliussens

[ wú yǐng - wú zōng ] disparaître sans laisser de tracesens

[ bù luò hén jì ] ne laisser aucune trace / sans soudure / professionnelsens

[ zì gān duò luò ] (expr. idiom.) s'abandonner / se laisser allersens

[ tǎng kǒu shuǐ ] laisser ruisseler la salive de sa bouche / baversens

[ fàng chū kōng qì ] libérer de l'air / laisser échapper de l'airsens

[ fù zhū liú shuǐ ] laisser tomber / gaspillersens

[ yǒu dài gǎi jìn ] laisser à désirersens

[ kuò sàn zhōu zhī ] laisser savoir à tout le monde / Faites passer le mot!sens

[ liú huó kǒu ] capturer vivant un criminel (ou un ennemi, etc.) pour interrogatoire / (d'un auteur) laisser un témoin en viesens

[ bù liú hén jī ] sans laisser de tracessens

[ sā shǒu bù gān ] laisser tomber / abandonnersens

[ yī kǒu jià ] prix fixe / prix à prendre ou à laissersens

[ diǎn dào jí zhǐ ] aborder qch et le laisser là / prendre soin de ne pas exagérer qch / Pushing Daisies (série TV)sens

[ chuò bǐ ] arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinturesens

[ shài shài ] laisser au grand jour / partager des fichierssens

[ fàng chū qù ] laisser sortir / relâchersens

[ ràng xué sheng zì xíng fā xiàn ] laisser les étudiants découvrir par eux-mêmessens

[ ràng rén jiǎn chá ] laisser quelqu'un vérifier / faire vérifier par quelqu'unsens

[ ràng mǎ kè bó sī màn ] laisser Marc Bosmansens

[ yōu rán shén wǎng ] (expr. idiom.) vagabonder dans ses pensées / laisser libre cours à son imaginationsens

[ lòu shī ] perdre quelque chose à cause d'une fuite / laisser échapper quelque chose / une erreur / un oublisens

[ fàng rèn zì yóu ] laisser-faire / liberté laisséesens

[ nòng chū yìn zǐ ] faire une empreinte / laisser une marquesens

[ bù qù lǐ ] laisser tel quel / ne pas s'embêter avec / ne pas s'inquiéter de / ignorer / ne pas s'associer avec qqnsens

[ pò guàn - pò shuāi ] litt. briser un pot juste parce qu'il a une fissure (idiome) / fig. abandonner complètement après un revers / lever les mains en signe de frustration et laisser tout aller à la dérivesens

[ shí tóu dà hǎi ] disparaître comme une pierre jetée dans la mer / disparaître à jamais sans laisser de tracesens

[ liú chū kōng bái miàn jī ] laisser une zone videsens

[ zhǔ shú de yā zi fēi le ] le canard cuit s'est envolé / (fig.) laisser filer une chose sûresens

[ ràng qí zài kōng qì zhōng gān zào ] laisser sécher à l'airsens

[ wèi huáng duō ràng ] ne pas avoir le temps de céder / ne pas avoir le temps de laisser placesens

[ liú xia yìn zǐ ] laisser une empreintesens

Vivre et laisser mourirsens

[ qǐng ràng wǒ kàn kàn ] Veuillez me laisser voir / Laissez-moi voirsens

使[ shǐ xǔ duō wèn tí xuán guà ér wèi jué ] laisser de nombreuses questions en suspenssens

[ fàng fàng shuǐ ] laisser couler de l'eau / relâcher de l'eausens

[ lòu fù ] montrer sa richesse / laisser sa richesse se montrersens

[ yī pù shí hán ] (expr. idiom.) faire chauffer une journée entière qch au soleil et le laisser refroidir dix autres jours / travailler un jour avec application, dix autres avec négligence / travailler à bâtons rompussens

[ shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ ] se sentir indifférent et laisser les choses en l'état (idiome)sens

[ féi shuǐ bù liú wài rén tián ] litt. ne pas laisser son propre eau fertile couler dans le champ des autres / fig. garder les bonnes choses dans la famille (proverbe)sens

[ lái wú yǐng , qù wú zōng ] lit. venir sans ombre, partir sans empreinte (idiome) / venir et partir sans laisser de tracesens

[ yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo ] lit. tu ne peux pas attendre que le cheval court vite mais ne pas le laisser paître (idiome) / fig. tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurresens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.