"FANTAISIE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 想象 | [ xiǎng xiàng ] | fantaisie / supposition / imagination | ![]() ![]() | 任性 | [ rèn xìng ] | caprice / humeur / fantaisie / capricieux / obstiné / entêté / opiniâtre / tenace | ![]() ![]() | 空想 | [ kōng xiǎng ] | utopie / fantaisie / abstraction / chimère | ![]() ![]() | 花式 | [ huā shì ] | fantaisie | ![]() | 意气 | [ yì qì ] | volonté / enthousiasme / tempérament / gout / état d'âme / caprice / fantaisie | ![]() ![]() | 幻梦 | [ huàn mèng ] | fantaisie / illusion / rêve | ![]() ![]() | 妄言 | [ wàng yán ] | mensonges / dire des mensonges / dire des bêtises / fantaisie (littérature) | ![]() ![]() | 胡想 | [ hú xiǎng ] | laisser son imagination cavaler / fantaisie | ![]() | 花俏 | [ huā qiào ] | fantaisie | ![]() | 花巧 | [ huā qiǎo ] | fantaisie | ![]() |
Résultats approximatifs | 随心所欲 | [ suí xīn suǒ yù ] | (expr. idiom.) agir à son gré / agir à sa guise / agir selon sa fantaisie / agir arbitrairement | ![]() ![]() | 想入非非 | [ xiǎng rù fēi fēi ] | (expr. idiom.) se livrer à la fantaisie / laisser son imagination vagabonder | ![]() ![]() | 异想天开 | [ yì xiǎng tiān kāi ] | (expr. idiom.) imaginer les choses les plus folles / s'adonner à la fantaisie | ![]() ![]() | 笺 | [ ![]() | papier à lettre de fantaisie / lettre / document | ![]() ![]() | 投其所好 | [ tóu qí suǒ hào ] | adapter au gout de qqn / s'adapter à la fantaisie de qqn | ![]() ![]() | 怪念头 | [ guài niàn tou ] | notion excentrique / étrange fantaisie | ![]() | 范特西 | [ fàn tè xī ] | fantaisie (emprunt) | ![]() | 绅士幻想曲 | Fantaisie pour un gentilhomme (Rodrigo) | ![]() |