recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"OUBLIER"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ wàng jì ] oubliersens

[ yí wàng ] oublier / négligersens

[ wàng diào ] oublier / effacer de sa mémoire / désapprendresens

[ yí lòu ] omettre / oubliersens

怀[ wàng huái ] oublier / ne pas garder le souvenirsens

[ shī tài ] oublier ses manières / s'oublier / perdre le contrôle de soi-mêmesens

[ yí luò ] laisser derrière (par inadvertance) / oublier / omettre / laissersens

[ yān mò ] enterrer / plonger / oublier / effacer / annihilersens

[ xià zàng ] enterrer / ensevelir / inhumer / oublier / enfouir / plongersens

[ là ] laisser derrière / abandonner / oubliersens

[ wàng ] oubliersens

[ xuān ] tromper / oubliersens

[ yān mò wú wén ] jeter aux oubliettes / oubliersens

[ huán gěi lǎo shī ] oublier (tout ce qu'on a appris)sens

Résultats approximatifs

[ fèi qǐn wàng shí ] (expr. idiom.) négliger le sommeil et oublier la nourriture / être complétement pris par une occupationsens

[ wàng běn ] oublier ses racinessens

[ diū sān là sì ] (expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre / négligent et oublieux / égarer ceci et oublier celasens

[ gèng hé kuàng ] sans parler de / sans oubliersens

[ bù wàng ] sans oubliersens

[ bù yào wàng jì ] ne pas oubliersens

[ niàn niàn bù wàng ] (expr. idiom.) ne jamais oublier / garder constamment à l'esprit / avoir toujours à coeursens

[ liú lián wàng fǎn ] s'attarder / se délecter de qch au point d'en oublier l'essentielsens

[ dé yì wàng xíng ] être infatué de soi-même au point de s'oublier / se laisser griser par le succès jusqu'à perdre contenance / ne plus se sentir de joiesens

[ pái qiǎn ] se divertir pour oublier la solitudesens

[ wàng hū suǒ yǐ ] se laisser emporter / oublier qqnsens

[ diū kāi ] jeter ou mettre de côté / oublier pendant un momentsens

[ jiàn lì wàng yì ] (expr. idiom.) voir le profit et oublier la moralité / agir de considérations mercantiles / vendre son âme pour un gainsens

[ jì wǎng bù jiù ] oublier et ne pas porter de reproches / laisser le passé derrière soi / il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé.sens

[ lè bù sī shǔ ] (expr. idiom.) se livrer au plaisir à en oublier sa demeure et son devoirsens

[ hán dān xué bù ] (expr. idiom.) apprendre la démarche des gens de Handan (pour traverser un pont) / oublier les bases en apprenant bêtementsens

[ yǐn shuǐ sī yuán ] (expr. idiom.) boire l'eau en pensant à la source / (fig.) ne pas oublier d'où vient son bonheur / être reconnaissant pour chaque chosesens

[ lüè jì yuán qíng ] (expr. idiom.) oublier les fautes passées / pardonner et oubliersens

[ wàng cān fèi qǐn ] oublier de manger et de dormirsens

[ fā fèn wàng shí ] (expr. idiom.) dévoué à en oublier de se nourrirsens

[ shǔ diǎn wàng zǔ ] (expr. idiom.) oublier ses ancêtres / trahir son originesens

[ bù zhī dīng dǒng ] oublier le sort de Ding et Dong (idiome) / ignorer les leçons du passésens

[ niàn zī zài zī ] (expr. idiom.) garder dans sa mémoire en permanence / ne jamais oublier / avoir toujours à coeursens

[ wàng qí suǒ yǐ ] oublier la raison pour laquellesens

[ wàng bù diào ] impossible d'oublier / ne pas pouvoir oubliersens

[ wàng guāng ] oublier complètementsens

[ yuàn wàng ] souhaiter oubliersens

[ wàng cí ] (d'un chanteur, acteur, etc) oublier ses répliquessens

[ wú fǎ wàng jì ] impossible d'oubliersens

[ jiàn sè wàng yì ] (expr. idiom.) oublier la loyauté quand on est amoureuxsens

[ wàng cān - fèi qǐn ] oublier de manger et de dormirsens

[ bù niàn jiù è ] (expr. idiom.) ne pas se rappeler les vieilles rancunes / pardonner et oubliersens

[ fèi qǐn wàng cān ] oublier de dormir et de manger / être absorbé par le travailsens

[ wàng cān ] oublier ses repassens

[ jìn shì qián xián ] (expr. idiom.) oublier l'ancienne inimitié / pardon / excuse-moisens

[ fèi qǐn - wàng cān ] oublier de dormir et de manger / être absorbé par le travailsens

[ bīng shì - qián xián ] (expression) oublier les différences passées / enterrer la hache de guerresens

[ dé yú wàng quán ] oubli de l'engin de pêche après avoir attrapé le poisson / atteindre son but et oublier les moyens utiliséssens

[ qiè wù wàng jì ] Ne pas oubliersens

[ wàng bu liǎo ] ne peut pas oubliersens

[ liú dàng wàng fǎn ] s'égarer et oublier de revenirsens

[ hǎo le shāng bā wàng le téng ] oublier les douleurs passées une fois la blessure guérie (idiome)sens

[ mèng pó ] (Religion populaire chinoise) Meng Po, déesse qui donne une potion aux âmes avant qu'elles ne soient réincarnées, ce qui les fait oublier leur vie précédente / (Religion populaire chinoise) Meng Po, déesse dusens

N'oublier aucun enfantsens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.