"PLEURER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 流泪 | [ liú lèi ] | pleurer / larmoyer / laisser couler ses larmes | ![]() ![]() | 哭泣 | [ kū qì ] | sangloter / pleurer | ![]() ![]() | 哭 | [ ![]() | pleurer / gémir / se lamenter / pleurnicher | ![]() ![]() | 落泪 | [ luò lèi ] | verser des larmes / pleurer | ![]() ![]() | 咧咧 | [ liē liē ] | (dial.) pleurer / gémir / dire des balivernes | ![]() | 致哀 | [ zhì āi ] | exprimer sa douleur / pleurer | ![]() | 涕泣 | [ tì qì ] | pleurer | ![]() ![]() | 嚎哭 | [ háo kū ] | brailler / pleurer / hurler | ![]() | 号啕 | [ háo táo ] | pleurer / gémir bruyamment | ![]() | 泣 | [ ![]() | pleurer / sangloter | ![]() ![]() | 啼 | [ ![]() | pleurer / crier / chanter (oiseau) / hurler | ![]() ![]() | 涕 | [ ![]() | larmes / pleurer | ![]() ![]() | 潸 | [ ![]() | pleurer | ![]() | 号丧 | [ háo sang ] | pleurer / hurler comme à un enterrement | ![]() | 哭脸 | [ kū liǎn ] | pleurer / pleurnicher | ![]() | 咺 | [ ![]() | glorieux / sanglot / pleurer | ![]() |
Résultats approximatifs | 嚎啕 | [ háo táo ] | Pleurer à chaudes larmes / pleurer toutes les larmes de son corps | ![]() ![]() | 大哭 | [ dà kū ] | pleurer amèrement / pleurer bruyamment | ![]() | 痛哭 | [ tòng kū ] | pleurer amèrement | ![]() ![]() | 哭笑不得 | [ kū xiào bù dé ] | (expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire / aussi comique qu'embarrassant / entre le rire et les larmes / dans un état désespéré | ![]() ![]() | 悼念 | [ dào niàn ] | pleurer qqn / honorer la mémoire de qqn | ![]() ![]() | 啼笑皆非 | [ tí xiào jiē fēi ] | (expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer / à la fois drôle et extrêmement embarrassant / entre le rire et les larmes | ![]() ![]() | 啼哭 | [ tí kū ] | pleurer à chaudes larmes | ![]() ![]() | 哭哭啼啼 | [ kū ku tí tí ] | pleurer sans cesse / lamentations interminables / pleurnicher continuellement | ![]() ![]() | 泪如雨下 | [ lèi rú yǔ xià ] | (expr. idiom.) larmes coulant comme la pluie / pleurer à chaudes larmes / fondre en larmes | ![]() ![]() | 哭丧 | [ kū sāng ] | pleurer à un enterrement | ![]() ![]() | 悲泣 | [ bēi qì ] | pleurer de douleur | ![]() ![]() | 哭穷 | [ kū qióng ] | pleurer misère | ![]() | 兔死狐悲 | [ tù sǐ hú bēi ] | (expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables / Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure). | ![]() ![]() | 悲悼 | [ bēi dào ] | pleurer la mort de qqn | ![]() ![]() | 哀 | [ ![]() | douleur / être affligé / triste / lamentation / pitié / pleurer qqn / avoir pitié de | ![]() ![]() | 悼 | [ ![]() | pleurer qqn | ![]() ![]() | 抱头痛哭 | [ bào tóu tòng kū ] | pleurer dans les bras l'un de l'autre | ![]() ![]() | 干号 | [ gān háo ] | pleurer à haute voix sans larmes | ![]() | 哭闹 | [ kū nào ] | pleurer bruyamment, déranger les autres | ![]() | 哭灵 | [ kū líng ] | pleurer devant un cercueil ou d'un monument aux morts | ![]() | 干嚎 | [ gān háo ] | pleurer à haute voix sans larmes | ![]() | 狂号 | [ kuáng hào ] | faire beaucoup de bruit (du tonnerre, etc.) / pleurer ou crier frénétiquement | ![]() | 悲歌当哭 | [ bēi gē dàng kū ] | (expr. idiom.) chanter au lieu de pleurer | ![]() | 喜极而泣 | [ xǐ jí ér qì ] | (expr. idiom.) pleurer des larmes de joie | ![]() | 哀哭 | [ āi kū ] | pleurer de chagrin | ![]() | 嚎啕大哭 | [ háo táo dà kū ] | (expr. idiom.) éclater en sanglots / pleurer à chaudes larmes | ![]() | 掩面而泣 | [ yǎn miàn ér qì ] | (expr. idiom.) pleurer les mains sur le visage | ![]() | 向隅而泣 | [ xiàng yú ér qì ] | (expr. idiom.) s'isoler pour pleurer sur son sort | ![]() | 如诉如泣 | [ rú sù - rú qì ] | voir comme pleurer / comme se plaindre | ![]() | 抽抽噎噎 | [ chōu chou - yē yē ] | (expression) pleurer et renifler | ![]() | 哭得死去活来 | [ kū de sǐ qù huó lái ] | pleurer son coeur | ![]() | 一哭二闹三上吊 | [ yī - kū èr - nào sān - shàng diào ] | lit. pleurer, puis crier, puis menacer de suicide (expression) / fig. faire une terrible scène / faire une crise de colère | ![]() | 打翻了的牛奶而哭泣 | [ dǎ fān le de niú nǎi ér kū qì ] | pleurer sur le lait renversé | ![]() |