Traduction de AUSSI LONG en chinois
顺
shùn
沿途
yán tú
le long du chemin / le long du trajet
长达
cháng dá
prolonger aussi longtemps que... / (s') allonger vers
还说
hái shuō
ajouter (en parlant) / dire aussi
长音
cháng yīn
son long / ton long / son prolongé
也
yě
那么
nà me
还有
hái yǒu
长
cháng
只要
zhǐ yào
不管
bù guǎn
并且
bìng qiě
一般
yī bān
不如
bù rú
漫长
màn cháng
长期
cháng qī
pour une longue période / à long terme
顺着
shùn zhe
不至于
bù zhì yú
pas aussi mauvais que
团团转
tuán tuán zhuàn
tourner en rond / courir en rond / faire les cent pas / marcher de long en large / (fig.) frénétiquement occupé
出行
chū xíng
voyager loin / partir pour un long voyage
长远
cháng yuǎn
à long terme
远道
yuǎn dào
longue route / long trajet
力所能及
lì suǒ néng jí
悠久
yōu jiǔ
向来
xiàng lái
自始至终
zì shǐ zhì zhōng
(expr. idiom.) du début à la fin / tout au long de
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
(expr. idiom.) aussi facile qu'un tour de main / très facile
天大
tiān dà
整年
zhěng nián
tout au long de l'année / toute l'année
长滩
cháng tān
Long Beach
深远
shēn yuǎn
远行
yuǎn xíng
long voyage / loin de la maison
冗长
rǒng cháng
生疏
shēng shū
长途跋涉
cháng tú bá shè
faire un long et pénible voyage /
trek大相径庭
dà xiāng jìng tíng
(expr. idiom.) aussi différents que possible / aux antipodes
长线
cháng xiàn
long terme
沿岸
yán àn
le long d'une rivière /
littoral / dépôt littoral
生龙活虎
shēng lóng huó hǔ
(expr. idiom.) aussi vif et ardent qu'un tigre ou un dragon / d'une vivacité extrême / être plein de dynamisme /
alerte /
vif /
intrépide天长地久
tiān cháng dì jiǔ
(expr. idiom.) durer aussi longtemps que le Ciel et la Terre / vieux comme le monde
不及
bù jí
ne pas être aussi bon que / inférieur à / trouver cela trop tard
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
(expr. idiom.) résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant / se résoudre aisément / couler de source
窟窿
kū long
漫天
màn tiān
(lit.) remplir tout le ciel /
partout / aussi loin que l'oeil peut voir /
exorbitant / voiler le ciel
常年
cháng nián
tout le long de l'année
今非昔比
jīn fēi xī bǐ
(expr. idiom.) Vous ne pouvez pas comparer le présent avec le passé / rien n'est aussi bon qu'avant. / Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.
告吹
gào chuī
正传
zhèng zhuàn
sujet principal d'un long roman / vraie biographie
情同手足
qíng tóng shǒu zú
(expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autres
神通广大
shén tōng guǎng dà
avoir le bras long / être doté d'un pouvoir puissant
久久
jiǔ jiǔ
pendant un temps très long
悠长
yōu cháng
非但
fēi dàn
non seulement..., mais (aussi)
哭笑不得
kū xiào bù dé
(expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire / aussi comique qu'embarrassant / entre le rire et les larmes / dans un état désespéré
悠然
yōu rán
长空
cháng kōng
(lit.) le ciel vaste / (finance) baisse éventuelle / pauvres prospects à long terme
回廊
huí láng
狭长
xiá cháng
long et étroit
龙争虎斗
lóng zhēng hǔ dòu
(expr. idiom.) lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autre
不啻
bù chì
tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à
故事片
gù shi piàn
film de fiction / long métrage
栈道
zhàn dào
passerelle de bois fixée le long d'une falaise
长期性
cháng qī xìng
à long terme
一望无垠
yī wàng wú yín
(expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue
我也
wǒ yě
moi aussi...
羊肠小道
yáng cháng xiǎo dào
(expr. idiom.) une route aussi sinueuse qu'un boyau de mouton / sentier en zig-zag / route étroite et sinueuse / (fig.) travail compliqué et délicat
中长期
zhōng cháng qī
moyen et long terme
积淀
jī diàn
accumulé sur le long terme / expérience précieuse / sagesse accumulée
千山万水
qiān shān wàn shuǐ
mille monts et rivières / par monts et par vaux / parcourir une longue route accidentée / faire un long chemin
漫山遍野
màn shān biàn yě
(expr. idiom.) couvrant les montagnes et les plaines / aussi loin que l'oeil peut voir /
omniprésent万水千山
wàn shuǐ qiān shān
(expr. idiom.) dix mille rivières et mille montagnes / un voyage long et hasardeux
毋宁
wú nìng
蓬乱
péng luàn
连篇累牍
lián piān lěi dú
(d'un écrit) long et fastidieux /
verbeux多头
duō tóu
远期
yuǎn qī
à long terme (prêt) / à une date fixée dans l'avenir
长治久安
cháng zhì jiǔ ān
paix et la stabilité à long terme
长诗
cháng shī
long poème
摧枯拉朽
cuī kū lā xiǔ
(expr. idiom.) aussi facile que de casser du bois mort / détruire facilement qch
甘之如饴
gān zhī rú yí
(expr. idiom.) aussi doux que le sirop / endurer l'épreuve avec plaisir / un glouton pour une punition
也是
yě shì
又要
yòu yào
最长
zuì cháng
le plus long
半晌
bàn shǎng
un bon moment / un long moment
又名
yòu míng
aussi connu comme: nom alternatif / être également appelé
较长
jiào cháng
relativement long
古龙
gǔ lóng
Gu Long
更长
gèng cháng
plus long
过长
guò cháng
trop long
沿江
yán jiāng
le long de la rivière
沿路
yán lù
le long du chemin / durée d'un voyage
饕餮
tāo tiè
masque Taotie (figure de monstre fréquente sur les bronzes, aussi appelé "glouton")
亦称
yì chēng
également connu sous le nom / autre nom / aussi être appelé
长期投资
cháng qī tóu zī
investissement à long terme
不若
bù ruò
人渣
rén zhā
racaille / qqn aussi inutile et indésirable que les ordures
源远流长
yuán yuǎn liú cháng
(expr. idiom.) la source est lointaine et le flux est long / de longue date / beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis lors
或称
huò chēng
aussi appelé / également connu sous le nom /
alias续航
xù háng
但凡
dàn fán
chaque fois que / aussi longtemps que
关山
guān shān
forteresses et montagnes (le long de la grande Muraille) / la ville natale de qqn
长弓
cháng gōng
Arc long anglais
绵长
mián cháng
尽速
jìn sù
aussi vite que possible
不费吹灰之力
bù fèi chuī huī zhī lì
sans le moindre effort / être aussi facile que de souffler la poussière / chose aisée
贺龙
hè lóng
He Long
变长
biàn cháng
devenir long / s'étirer (dans la longueur)
快马加鞭
kuài mǎ jiā biān
(expr. idiom.) fouetter son cheval pour le faire accélérer / aller aussi vite que possible
难兄难弟
nán xiōng nán dì
(expr. idiom.) difficile de différencier le frère ainé du plus jeune / aussi mauvais l'un que l'autre
尊驾
zūn jià
(lit.) votre calèche honorée / votre grandeur / estimé monsieur (aussi sarcastique) /
vous逶迤
wēi yí
从长远来看
cóng cháng yuǎn lái kàn
à long terme
从长远看
cóng cháng yuǎn kàn
à long terme
龙井茶
lóng jǐng chá
thé Puits du dragon / Long Jing
我也是
wǒ yě shì
moi aussi / c'est également mon cas
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
(expr. idiom.) vent de printemps et pluie / (fig.) influence à long terme d'une éducation solide / Le Cercle des poètes disparus (film)
沿边
yán biān
près de la frontière / le long de la frontière
籼米
xiān mǐ
riz long
亦作
yì zuò
aussi écrit...
长鼻
cháng bí
阿昌
ā chāng
Achang aussi appelé Ngac'ang ou Maingtha (groupe ethnique)
略长
lüè cháng
légèrement plus long
下龙湾
xià lóng wān
baie de Hạ / Long (Vietnam)
虚有其表
xū yǒu qí biǎo
(expr .idiom.) qui semble impressionnant mais ne vaut rien / pas aussi bon que ça en a l'air / réputation sans substance / dont l'intérieur ne correspond pas au bel aspect
弄
lòng
龙
lóng
既
jì
puisque / étant donné que / aussi... que / et... et... /
déjà 曼
màn
隆
lóng
隆
lōng
聋
lóng
亦
yì
沿
yán
悠
yōu
漫漫
màn màn
笼
lóng
笼
lǒng
名副其实
míng fù qí shí
(expr. idiom.) ce n'est pas seulement un nom, mais c'est aussi une réalité /
c'est vrai / être digne de son nom
拢
lǒng
骨瘦如柴
gǔ shòu rú chái
(expr. idiom.) aussi mince qu'une allumette
泷
lóng
空空如也
kōng kōng rú yě
(expr. idiom.) aussi vide que rien / ne rien avoir / vide de sens /
creux /
vide度日如年
dù rì rú nián
(expr. idiom.) passer un jour lui semble passer un an / long comme un jour sans pain
一五一十
yī wǔ yī shí
(expr. idiom.) raconter en détail ou tout au long
冷若冰霜
lěng ruò bīng shuāng
(expr. idiom.) aussi froid que la glace et la gelée (dicton, habituellement dit d'une femme) : manière froide /
frigide亘
gèn
s'étendre à travers /
par /
continu / tout au long
任重道远
rèn zhòng dào yuǎn
(expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet
窿
lóng
过犹不及
guò yóu bù jí
(expr. idiom.) trop loin est aussi mauvais que pas assez
如狼似虎
rú láng sì hǔ
être aussi féroce que les loups et les tigres / comme des bêtes de proie / avide de sang
遐
xiá
福如东海
fú rú dōng hǎi
(expr. idiom.) que ton bonheur soit aussi immense que la mer de l'est
富贵病
fù guì bìng
maladie de riche (nécessitant un traitement coûteux et long)
不下于
bù xià yú
aussi bon que / pas moins que / sur un pied d'égalité avec
隆安
lóng ān
Long'an (Nanning)
纵目
zòng mù
aussi loin que l'oeil peut voir
山高水长
shān gāo shuǐ cháng
(expr. idiom.) haut comme la montagne et long comme la rivière / (fig.) noble et ambitieux
公孙龙
gōng sūn lóng
Gongsun Long
玉洁冰清
yù jié bīng qīng
不发火
bù fā huǒ
raté / incident de tir (tirs) / long feu (cordeau détonant)
唱双簧
chàng shuāng huáng
(lit.) chanter un duo / (fig.) collaborer avec qqn / aussi utilisé satiriquement : jouer second violon à
垄
lǒng
胧
lóng
lune montante
咙
lóng
陇
lǒng
autre nom de la province du Gansu
珑
lóng
tintement de bijoux ou de pendentifs
昶
chǎng
jour long
猷
yóu
踅
xué
aller et venir / aller de long en large /
retourner砻
lóng
籼
xiān
riz à long grain
栊
lóng
衖
lòng
毵
sān
癃
lóng
猃
xiǎn
chien à long museau
艜
dài
navire long et étroit à deux mâts
泰山鸿毛
tài shān hóng máo
aussi lourd que Mt Tai, aussi léger qu'une plume (fait référence à la mort)
跃马扬鞭
yuè mǎ yáng biān
(expr. idiom.) aller aussi loin que possible
极目远望
jí mù yuǎn wàng
aussi loin que l'oeil peut voir
烂醉如泥
làn zuì rú ní
(lit.) aussi bourré que la terre / complètement saoul
健步如飞
jiàn bù rú fēi
courir aussi vite que voler
金刚怒目
jīn gāng nù mù
(expr. idiom.) avoir un visage aussi terrifiant qu'une divinité gardienne d'un temple
寿比南山
shòu bǐ nán shān
(expr. idiom.) puissiez-vous vivre aussi longtemps que les monts Zhongnan / longue vie !
情同骨肉
qíng tóng gǔ ròu
(expr. idiom.) aussi proche que la chair et les os / amitié profonde
漫天遍地
màn tiān biàn dì
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
漫天遍野
màn tiān biàn yě
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
情逾骨肉
qíng yú gǔ ròu
(expr. idiom.) aussi proche que la chair et les os / amitié profonde
山盟海誓
shān méng hǎi shì
(expr. idiom.) contrat aussi stable que les montagnes et la mer / engagement irrévocable (de deux amants)
举手之劳
jǔ shǒu zhī láo
(expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service
今不如昔
jīn bù rú xī
les choses ne sont pas aussi bien qu'avant
深谋远略
shēn móu yuǎn lüè
stratégie à long terme bien pensée
长篇累牍
cháng piān lěi dú
(expr. idiom.) très long (texte)
山长水远
shān cháng shuǐ yuǎn
(expr. idiom.) voyage long et pénible
整年累月
zhěng nián lěi yuè
tout au long de l'année / sur une longue période
放长线钓大鱼
fàng cháng xiàn diào dà yú
(expr. idiom.) utiliser une longue ligne pour attraper un gros poisson / un plan à long terme pour de meilleurs résultats
反正一样
fǎn zhèng yī yàng
que ce soit bien ou mal ne fait pas beaucoup de différence / six de l'un et une demi-douzaine de l'autre / aussi large que long
长轴距
empattement long / chassis long
力大如牛
lì dà rú niú
aussi puissant qu'un boeuf / être aussi robuste qu'un taureau / avec la force d'un taureau
朧
lóng
lune couchante
另见
lìng jiàn
孙和
sūn hè
Sun He / Roi aussi connu sous le nom de l'Empereur Wen
快闪
kuài shǎn
flash mob / partir aussi vite qu'un éclair
昽
lóng
陇县
lǒng xiàn
Xian de Long
关龙
guān lóng
Guan Long
蒙古族长调
Urtiin Duu (chant long traditionnel populaire)
文化博大精深
pays d'une grande richesse culturelle profondément enracinée dans l'histoire / pays d'une culture aussi riche que profonde
赑屃
bì xì
Bixi (l'un des neuf fils du dragon, ressemblant à une tortue et souvent représenté portant des stèles ou des tablettes avec des inscriptions. Il est aussi appelé Gui Fu)
纸灯笼
zhǐ dēng long
sac papier
满帆
mǎn fān
toutes voiles dehors / à pleines voiles / aussi vite que possible
形旁
xíng páng
(partie du caractère chinois indiquant le sens, aussi appelé radical)
不拉叽
bù lā jī
aussi (méchant, bête, stupide, etc.) que possible
远谋
yuǎn móu
plan à long terme / stratégie ambitieuse
自要
zì yào
aussi longtemps que / à condition que
远略
yuǎn lüè
stratégie à long terme
甇
yīng
jarre de terre avec un long cou
龙安
lóng ān
District de Long'an
终身教育
formation tout au long de la vie / formation à vie
长柄
cháng bǐng
龙安区
lóng ān qū
District de Long'an
龙羊
lóng yáng
Long yang (Qinghai)
远途
yuǎn tú
普罗扎克
pǔ luó zhā kè
Prozac (aussi vendu comme Fluoxetine)
老头乐
lǎo tóu lè
gratte-dos (fait en bambou, etc.) / (peut aussi faire référence aux autres produits qui aident les vieilles personnes comme les chaussures rembourrées en tissu, les tricycles de mobilité, etc.)
身轻如燕
shēn qīng rú yàn
aussi souple qu'une hirondelle (d'une athlète ou d'une jolie fille)
内外兼修
nèi wài jiān xiū
(se dit d'une personne) aussi beau à l'extérieur qu'à l'intérieur
自叹不如
zì tàn bù rú
se considérer comme n'étant pas aussi bon que les autres
长周期
cháng zhōu qī
long cycle
长嘴鹬
cháng zuǐ yù
Bécassin à long bec
梴
chān
long (planche, poutre...)
巃
lóng
raide / abrupte (montagne)
玁
xiǎn
chien à long museau
荜拔
bì bá
poivrier long
揻
wēi
courber (un objet long et fin)(dial.)
豅
lóng
longue et large vallée
龙泉乡
lóng quán xiāng
Long Tuyen
鿍
gàng
colline / plateau long et étroit / (utilisé dans les noms de lieux)
长期记忆
cháng qī jì yì
mémoire à long terme
长岛城
zhǎng dǎo chéng
Long Island City
彽
chí
aller de long en large
籊
tì
long bambou (canne à pêche)
鈃
xíng
carafe à vin à long cou
儱
lǒng
拔茅茹
bá máo rú
(lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis
绕远儿
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
长期筹资
zhǎng qī chóu zī
financement à long terme
长岛铁路
cháng dǎo tiě lù
Long Island Railroad
长期占领
cháng qī zhàn lǐng
occupation à long terme
好长时间
hǎo cháng shí jiān
long moment
远程飞机
yuǎn chéng fēi jī
avion long-courrier
终身学习
formation tout au long de la vie (Union européenne) / éducation permanente (gén.)
长嘴剑鸻
cháng zuǐ jiàn héng
Pluvier à long bec
长嘴鹩鹛
cháng zuǐ liáo méi
Turdinule à long bec
我也爱你
wǒ yě ài nǐ
Je t'aime aussi
也很好
yě hěn hǎo
aussi bien
长岛海湾
cháng dǎo hǎi wān
Long Island Sound
远景规划
yuǎn jǐng guī huà
planification à long terme
没有远见
méi yǒu yuǎn jiàn
ne pas avoir de vision à long terme
放眼望去
fàng yǎn wàng qù
aussi loin que l'oeil peut voir / regard en avant
清新自然
qīng xīn zì rán
(expr. idiom.) aussi frais et propre que la nature
柳丁氨醇
liǔ dīng ān chún
albuterol (aussi connu comme proventil, salbutamol, ventolin), un médicament contre l'asthme
元素硫
yuán sù liú
soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair)
完好如初
wán hǎo rú chū
intact / non touché / aussi bien qu'avant
自懂事以来
zì dǒng shì yǐ lái
aussi loin qu'on s'en souvienne
从长远看来
cóng cháng yuǎn kàn lái
à long terme
安如泰山
ān rú tài shān
同等重要
tóng děng zhòng yào
tout aussi important
目光所及
mù guāng suǒ jí
aussi loin que l'oeil peut voir
向风的
au vent ( exposé au vent dominant et généralement arrosé se dit aussi des iles d'un archipel situées à l'amont des autres par rapport au vent dominant)
迎风的
au vent ( exposé au vent dominant et généralement arrosé se dit aussi des iles d'un archipel situées à l'amont des autres par rapport au vent dominant)
龙形拳
lóng xíng quán
Long Xing Quan
比较久
bǐ jiào jiǔ
relativement long (dans le temps)
长期抑势
cháng qī yì shì
dépression à long terme
长角羊
cháng jiǎo yáng
antilope tibétaine à long cornes
长期发展
cháng qī fā zhǎn
développement à long terme
长远利益
cháng yuǎn lì yì
avantage à long terme
几公里长
jǐ gōng lǐ zhǎng
quelques kilomètres de long
长期项目
zhǎng qī xiàng mù
projet à long terme
龙清泉
lóng qīng quán
Long Qingquan
沿着岸
yán zhe àn
le long de la côte / sur les bords de quai
长新冠
cháng xīn guān
COVID long
加州长滩
jiā zhōu cháng tān
Long Beach
长还是段
cháng huán shì duàn
long ou court
长期贷款
cháng qī dài kuǎn
prêt à long terme
长期债券
cháng qī zhài quàn
obligation à long terme
长远之旅
cháng yuǎn zhī lǚ
voyage à long terme
隆安县
lóng ān xiàn
Xian de Long'an
长岛冰茶
cháng dǎo bīng chá
Long Island Iced Tea
隆城国际机场
Aéroport international de Long Thành
长久存储
cháng jiǔ cún chǔ
stockage à long terme
征人
zhēng rén
voyageur (pour un long voyage) / participant à une expédition / soldat de garnison / nouvelle recrue
难逃法网
nán táo fǎ wǎng
il est difficile d'échapper au chalut de la loi / le bras long de la loi
久陪
jiǔ péi
accompagner sur long terme
八辈子
bā bèi zi
un long moment
绕弯子儿
rào wān zǐ r
(lit.) faire un long détour / (fig.) parler vaguement d'un sujet sans aller à l'essentiel / tourner autour du pot
冰炭不相容
bīng tàn bù xiāng róng
(expr. idiom.) aussi incompatible ou irréconciliable que la glace et les charbons chauds
你也是
nǐ yě shì
toi aussi