"SUIVANT" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 来 | [ ![]() | venir / arriver / prochain / suivant / environ | ![]() ![]() | 下 | [ ![]() | sous / dessous / suivant / prochain / bas / en bas / diminuer / descendre / arriver à (une décision, une conclusion) | ![]() ![]() | 按照 | [ àn zhào ] | selon / conformément / suivant | ![]() ![]() | 照 | [ ![]() | selon / suivant / photo / licence / éclairer / illuminer / se refléter / se mirer / photographier / comprendre | ![]() ![]() | 明 | [ ![]() | brillant / clair / comprendre / vue / distinct / net / ouvert / public / explicite / prompt / leste / prochain / suivant / ouvertement | ![]() ![]() | 以下 | [ yǐ xià ] | au-dessous / en-dessous / suivant | ![]() ![]() | 下面 | [ xià mian ] | prochain / suivant / inférieur / subalterne / bas / dessous / en bas / au-dessous / en-dessous | ![]() ![]() | 下列 | [ xià liè ] | suivant | ![]() | 接下来 | [ jiē xià lái ] | accepter / prendre / suivant / ensuite | ![]() ![]() | 依照 | [ yī zhào ] | selon / d'après / suivant / conformément à | ![]() ![]() | 顺着 | [ shùn zhe ] | suivre / suivant / le long | ![]() ![]() | 下个 | [ xià gè ] | prochain (en parlant de la semaine ou du mois) / suivant | ![]() | 侍女 | [ shì nǚ ] | suivant / femme / fille / camériste | ![]() ![]() | 基于 | [ jī yú ] | selon / suivant / d'après / conformément à | ![]() ![]() | 沿着 | [ yán zhe ] | suivant / d'après / côtoiement / côtoyer / border | ![]() ![]() | 顺 | [ ![]() | suivant / le long de / suivre / aller le long de / favorable | ![]() ![]() | 沿 | [ ![]() | le long de / suivant / bord / suivre / longer | ![]() ![]() | 翌 | [ ![]() | suivant | ![]() | 翊 | [ ![]() | assister / épauler / respecter / honorer / voltigeant / prochain / suivant | ![]() | 下个 | [ xià ge ] | second (de deux parties) / prochain (semaine etc) / suivant / le suivant | ![]() | 次一个 | [ cì yī gè ] | suivant (dans l'ordre) | ![]() | 下一次 | [ xià yī cì ] | prochain / suivant | ![]() |
Résultats approximatifs | 雪上加霜 | [ xuě shàng jiā shuāng ] | (expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige / une catastrophe en suivant une autre / faire empirer les choses dans une mauvaise situation | ![]() ![]() | 次日 | [ cì rì ] | le lendemain / le jour suivant / le jour d'après | ![]() ![]() | 下回 | [ xià huí ] | chapitre suivant / la prochaine fois | ![]() ![]() | 前脚 | [ qián jiǎo ] | un instant ..., (le suivant ...) / pied avant (en marchant) | ![]() | 下家 | [ xià jiā ] | joueur suivant / le prochain / mon humble demeure | ![]() ![]() | 顺藤摸瓜 | [ shùn téng mō guā ] | (lit.) suivre la vigne pour avoir le melon / suivre qch en suivant les indices | ![]() ![]() | 中国致公党 | [ zhōng guó zhì gōng dǎng ] | (PRC) Parti Zhi Gong de Chine, l'un des huit partis politiques mineurs légalement reconnus suivant la direction du PCC | ![]() | 嬉笑怒骂 | [ xī xiào nù mà ] | lit. rires, moqueries, colère et invective (idiome) / fig. toutes sortes d'émotions / se moquer et gronder / (en écriture) vagabondage libre / suivant le caprice de l'auteur | ![]() | 下义词 | [ xià yì cí ] | mot suivant | ![]() | 款服 | [ kuǎn fú ] | obéir / suivant fidèlement les instructions / reconnaitre sa culpabilité | ![]() | 灾害链 | [ zāi hài liàn ] | séries de calamités / désastre suivant un désastre | ![]() | 陪集 | [ péi jí ] | Classe suivant un sous-groupe | ![]() | 定鼎 | [ dìng dǐng ] | (lit.) installer le trépied sacré (suivant Yu le Magnifique) / réparer le capital / fonder une dynastie / utilisé dans la publicité | ![]() | 次生灾害 | [ cì shēng zāi hài ] | désastre secondaire (ex. une épidémie suivant des inondations) | ![]() | 上分 | [ shàng fēn ] | (coll.) (jeux vidéo) passer au niveau suivant / monter de niveau | ![]() | 定形雷场 | [ dìng xíng léi chǎng ] | champ de mines posées suivant schéma règlementaire | ![]() | 纯素食者 | [ chún sù shí zhě ] | végétalien / personne suivant un régime végétalien | ![]() | 等高耕作 | [ děng gāo gēng zuò ] | culture suivant les courbes de niveau | ![]() | 定形布雷 | [ dìng xíng bù léi ] | pose de mines suivant schéma | ![]() | 在次月七日内 | [ zài cì yuè qī rì nèi ] | dans les sept jours du mois suivant | ![]() | 前车之覆,后车之鉴 | [ qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn ] | litt. le chariot de devant se renverse, un avertissement pour le chariot suivant (idiome) / fig. tirer une leçon de l'échec de son prédécesseur / apprendre de l'erreur passée / une fois mordu, deux fois timide | ![]() |