"ABOUTIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 成果 | [ chéng guǒ ] | oeuvre / résultat / réussite / fruit (d'un travail) / butin / design / aboutir / bénéfice | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 落空 | [ luò kōng ] | échouer / manquer le but / en venir à rien / ne pas aboutir / avorter (qch) / rater | ![]() | |||
| 不成 | [ bù chéng ] | n'aboutir à aucun succès / ça ne va pas | ![]() | ||||
| 一事无成 | [ yī shì wú chéng ] | ne réussir à rien / n'aboutir à rien / sans arriver à rien | ![]() | ||||
| 呕心沥血 | [ ǒu xīn lì xuè ] | (expr. idiom.) suer sang et eau / se donner une peine de tous les diables / ne pas compter sa fatigue pour aboutir | ![]() | ||||
| 八九不离十 | [ bā jiǔ bù lí shí ] | très proche / très près / sur le point d'aboutir | ![]() | ||||
| 玉成 | [ yù chéng ] | prendre à coeur une affaire et la faire aboutir / parfaire / achever / aider à réussir | ![]() | ||||
| 终成泡影 | [ zhōng chéng pào yǐng ] | ne rien donner / aboutir à rien | ![]() | ||||
| 弄僵 | [ nòng jiāng ] | aboutir à une impasse | ![]() | ||||
| 办错 | [ bàn cuò ] | mener mal (une affaire) / s'être trompé dans la conduite ou le réglement de qch / aboutir à un mauvais résultat / gaffer | ![]() | ||||
| 无疾而终 | [ wú jí ér zhōng ] | mourir paisiblement / (fig.) échouer (sans aucune interférence extérieure) / aboutir à rien / s'éteindre | ![]() | ||||
