Traduction de Ï¿½ LA MAIN en chinois
携手
xié shǒu
se tenir par la main / main dans la main
传递
chuán dì
牵
qiān
挥手
huī shǒu
agiter la main / faire signe de la main
手缝
shǒu féng
coudre à la main / cousu main
手头
shǒu tóu
en main / dans la main
伸手
shēn shǒu
étendre la main / avancer la main / requérir aide et assistance / demander à
吻手礼
wěn shǒu lǐ
手工制
shǒu gōng zhì
fait main / fabriqué à la main
援手
yuán shǒu
assistance / main aidante / donner un coup de main
手感
shǒu gǎn
sensation (de qch touché avec la main) / prise en main
招手
zhāo shǒu
agiter la main / faire signe de la main
携手并肩
xié shǒu bìng jiān
main dans la main et épaule contre épaule
携手同行
xié shǒu tóng xíng
举手之劳
jǔ shǒu zhī láo
(expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service
拉手
lā shǒu
se tenir la main / serrer la main
反手
fǎn shǒu
mettre la main sur / mettre la main derrière le dos / facile à faire
吃里爬外
chī lǐ pá wài
(expr. idiom.) manger au dedans, ramper au dehors / (fig.) mordre la main qui nous nourrit / trahir les siens / travailler en sous-main pour un autre parti
手牵手
shǒu qiān shǒu
main dans la main
手拉手
shǒu lā shǒu
joindre les mains / main dans la main
男女工人同工同酬公约
Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale
男女劳工同工同酬建议
nán rǔ láo gōng tòng gōng tòng chóu jiàn yì
Recommandation concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale
亲善外交
diplomatie de la main tendue
托
tuō
soutenir avec la main / faire confiance /
confier电动手刹
frein de parking / stationnement à main électrique
挝
wō
arme ancienne dont la pointe a la forme d'une main ou d'une griffe
连笔
lián bǐ
écrire sans lever la main
铁板一块
(expr. idiom.) soudés comme les doigts de la main / d'un seul bloc
窍门
qiào mén
劳务派遣
société d'intérim / emploi intérimaire / réaffectation de personnel / coopération en matière de main-d'oeuvre
亲手
qīn shǒu
de sa propre main
书法
shū fǎ
掌
zhǎng
摰
niè
揝
zuàn
单手
dān shǒu
牵手
qiān shǒu
(se) tenir par la main
宸笔
chén bǐ
écrit de la main de l'empereur
手边
shǒu biān
sous la main
手绘
shǒu huì
peint à la main
手纹
shǒu wén
lignes de la main
手闸
shǒu zhá
frein à main
握别
wò bié
serrer la main
举手
jǔ shǒu
lever la main
手锯
shǒu jù
scie à main
操
cāo
tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à /
faire / parler (une langue)
亲身
qīn shēn
身边
shēn biān
près de soi / sur soi / sous la main
提
tí
马仔
mǎ zǎi
homme de main / membre d'un gang
凑手
còu shǒu
结存
jié cún
械斗
xiè dòu
combat à main armée
主板市场
premier marché / marché principal / main board
货包
huò bāo
招徕
zhāo lái
faire signe à qqn / appeler de la main
转手
zhuǎn shǒu
持枪
chí qiāng
tenir une arme à feu / à main armée
手
shǒu
搕
kè
传给
chuán gei
亲笔
qīn bǐ
(écrire) de sa propre main / sa propre écriture /
autographe手刹车
shǒu shā chē
frein à main
启钥设施
installation livrée clés en main
按
àn
帮忙
bāng máng
抓紧
zhuā jǐn
挲
suō
frotter dans la main
搎
sūn
捺
nà
presser avec la main /
piquer /
rembourrer / (trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite)
应手
yìng shǒu
exceller à faire qch / avoir la main heureuse / art consommé d'un artiste
旧货店
jiù huò diàn
摇手
yáo shǒu
agiter la main (pour dire au revoir ou en signe de refus)
劳动力
láo dòng lì
population active / force de travail / main d'oeuvre
攀亲
pān qīn
prétendre à la main de / se fiancer / chercher à tirer profit de ses liens de parenté
罩鱼篓
zhào yú lǒu
nasse à main / panier coiffant / filet lanterne
杀青
shā qīng
mettre la dernière main à une oeuvre (un livre, un film, etc.) /
terminer / (l'une des étapes de la fabrication du thé)
窍门儿
qiào mén r
(un) tour / une méthode ingénieuse /
savoir-faire / tour de main
匊
jú
tenir à pleine main
拎
līn
porter à la main
写意画
xiě yì huà
dessin à main levée / peinture dans un style traditionnel chinois
用无杆钩丝钓鱼
pêche à la ligne à main
旧货市场
jiù huò shì chǎng
vente de biens de seconde main / marché aux puces
劳工统计数据库
Banque de données statistiques sur la main-d'oeuvre
人为
rén wéi
中间人
zhōng jiān rén
做手
zuò shǒu
家臣
jiā chén
conseiller d'un roi, d'un vassal ou d'un seigneur de guerre / homme de main
抓包
zhuā bāo
prendre la main dans le sac / surprendre qqn en train de faire qch
股掌
gǔ zhǎng
(avoir qqn dans) le creux de sa main / (fig.) (sous) le contraire complet de qqn
抄
chāo
着手
zhuó shǒu
倒手
dǎo shǒu
passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)
出手
chū shǒu
解囊
jiě náng
(lit.) relâcher son sac à main / (fig.) donner généreusement pour aider les autres
比量
bǐ liang
mesurer en gros (avec la main, un bâton, une ficelle, etc.)
掌权
zhǎng quán
prendre le pouvoir en main / être au pouvoir
走狗
zǒu gǒu
手印
shǒu yìn
empreinte digitale / marque de pouce (de la main)
奶水
nǎi shuǐ
lait maternel / (fig.) la main qui vous nourrit
役使
yì shǐ
mettre au travail / faire usage de main-d'oeuvre
徒手画
tú shǒu huà
dessin à main levée
打短儿
dǎ duǎn r
main-d'oeuvre occasionnelle / travailler un peu
佛手柑
fú shǒu gān
统包设施
installation livrée clés en main
惯用手
guàn yòng shǒu
main dominante
在枪口
zài qiāng kǒu
à main armée
抓手
zhuā shǒu
point de départ / main mécanique /
pince狗腿
gǒu tuǐ
laquais / homme de main / embrasser jusqu'à
比试
bǐ shì
avoir une compétition / Mesurer avec une main ou un bras / faire le geste de mesurer
虎口
hǔ kǒu
gueule du tigre / lieu dangereux / partie de la main entre le pouce et l'index
捂住脸
wǔ zhù liǎn
se couvrir le visage / se cacher le visage avec sa main
抱拳
bào quán
joindre son poing au creux de son autre main (comme signe de respect)
持枪抢劫
chí qiāng qiǎng jié
vol à main armée
招
zhāo
网络打手
cyber-mercenaire / homme de main d'Internet / personne payée par une entreprise pour diffuser des informations exagérées et inexactes sur Internet dans le but de diffamer ses concurrents
背着手
bèi zhe shǒu
une main dans le dos
二手货
èr shǒu huò
seconde main
接管
jiē guǎn
prendre en main / assurer le contrôle
自制
zì zhì
染指
rǎn zhǐ
(expr. idiom.) mettre la main sur
徒手
tú shǒu
à main nue / les mains vides / sans armes (fer)
手心里
shǒu xīn li
creux de la main
苦活儿
kǔ huó r
main-d'oeuvre exploitée
在握
zài wò
avoir entre les mains / tenir en main
启钥合同
Contrats clefs en main
劳工流动
mobilité de la main d'oeuvre
托腮
tuō sāi
reposer son menton dans sa main
手制
shǒu zhì
fait main / fait maison
左右
zuǒ yòu
手眼协调
shǒu yǎn xié tiáo
coordination oeil-main
驻车制动器
zhù chē zhì dòng qì
frein à main
拉个手
lā ge shǒu
se tenir la main
人力
rén lì
人手
rén shǒu
心手
xīn shǒu
助力
zhù lì
在即
zài jí
手影
shǒu yǐng
théâtre d'ombre à la main
手用
shǒu yòng
qui s'utilise à la main / manche (n.m.)
提挈
tí qiè
tenir par la main / (fig.) nourrir /
soutenir魔掌
mó zhǎng
main du démon / pouvoir magique
民工
mín gōng
travailleurs migrants / paysans travaillant comme main d'oeuvre dans un chantier des travaux publics
恩将仇报
ēn jiāng chóu bào
(expr. idiom.) mordre la main qui nous nourrit
把
bǎ
消减人员
xiāo jiǎn rén yuán
délestage de main d'oeuvre / compression d'effectifs /
dégraissage启钥式技术转让
Méthode clefs en main de transfert de technologie
巴掌
bā zhǎng
paume (de la main) /
gifle人工
rén gōng
右手
yòu shǒu
main droite
估衣
gù yī
vêtements de seconde main /
fripes左手
zuǒ shǒu
main gauche
拎包
līn bāo
sac à main ou sac à provisions
耳塞
ěr sāi
花押
huā yā
signature (à la main)(arch.)
苦活
kǔ huó
main-d'oeuvre exploitée
手震
shǒu zhèn
tremblement (de la main)
手煞
shǒu shā
frein à main
交钥匙
installation clefs en main
利手
lì shǒu
劈手
pī shǒu
d'un mouvement bref de la main
持械
chí xiè
à main armée
牌型
pái xíng
main (dans un jeu)
稳操胜券
wěn cāo shèng quàn
(expr. idiom.) avoir le succès à portée de main / la victoire est assurée
兰花指
lán huā zhǐ
gestuelle de la main dans les danses traditionnelles (pouce et majeur joints, et les autres doigts tendus)
提包
tí bāo
握手
wò shǒu
二手
èr shǒu
de seconde main
所及
suǒ jí
à portée de main
手包
shǒu bāo
sac à main
手背
shǒu bèi
dos de la main
打手
dǎ shou
homme de main
手袋
shǒu dài
sac à main
坤包
kūn bāo
sac à main
手斧
shǒu fǔ
hache (à main)
手偶
shǒu ǒu
marionnette (à main)
手握
shǒu wò
prise en main
手洗
shǒu xǐ
lavage à la main
护手
hù shǒu
底牌
dǐ pái
cartes en main
驻车制动
zhù chē zhì dòng
frein de stationnement / frein de parking / frein à main / brake à bras
亚洲人力计划
Plan asiatique de la main-d'oeuvre
亮底牌
liàng dǐ pái
montrer sa main (dans un jeu de carte...) / jeter ses cartes sur la table
一马当先
yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
持枪抢劫
chí qiāng qiāng jié
vol à main armée
右手定则
yòu shǒu dìng zé
Règle de la main droite
持械抢劫
chí xiè qiǎng jié
vol à main armée
女用钱包
nǚ yòng qián bāo
sac à main (pour femme)
手工制作
shǒu gōng zhì zuò
fait à la main
统包合同
tǒng bāo hé tòng
contrat clefs en main
劳动力迁移
migration des travailleurs / migration de main-d'oeuvre
劳动强度高的
à forte intensité de travail / nécessitant une main d'oeuvre importante
劳动密集型产业
Industrie à forte intensité de main-d'oeuvre
手榴弹
shǒu liú dàn
grenade (arme) / grenade à main
二手房
èr shǒu fáng
maison d'occasion / logement de seconde main
二水货
èr shuǐ huò
bien d'occasion / bien de seconde main
震天雷
zhèn tiān léi
Zhen Tian Lei (grenade à main)
没有手
méi yǒu shǒu
sans main / sans les mains
手到拈来
shǒu dào nián lái
(expr. idiom.) tendre la main et saisir / facile à faire
手到擒来
shǒu dào qín lái
(expr. idiom.) tendre la main et saisir / facile à faire
兹事体大
zī shì tǐ dà
(expr. idiom.) ne pas être une mince affaire / ce n'est pas rien / avoir une affaire sérieuse à portée de main
白手
bái shǒu
main blanche / à partir de zéro / à partir de rien
生产工人
ouvrier de production / main d'oeuvre directe
人工开道
déminage manuel / ouverture d'un cheminement à la main
看手相
kàn shǒu xiàng
lire les lignes de la main
触手可得
chù shǒu kě dé
à portée de main
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
(expr. idiom.) émettre des exigences toujours plus grandes / Donnez-lui la main, il prendra le bras.
屈指可数
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
扪心自问
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
人口与劳动力数据库
base de données sur la population et la main-d'oeuvre
打招呼
dǎ zhāo hu
saluer / faire un signe de la main
弄到手
nòng dào shǒu
mettre la main sur
操刀手
cāo dāo shǒu
homme de main
手腕上
shǒu wàn shàng
rouleau à main
手指甲
shǒu zhǐ jiǎ
ongle (de la main)
携带行李
bagage à main / bagage de cabine
把酒
bǎ jiǔ
tenir à la main un verre de vin / lever son verre
手工
shǒu gōng
右方
yòu fāng
à droite / du côté de la main droite
搭把手
dā bǎ shǒu
美因河
měi yīn hé
Main (rivière)
手下
shǒu xià
得心应手
dé xīn yìng shǒu
(expr. idiom.) ce que le coeur veut, la main l'accomplit / qualifié pour l'emploi / entièrement dans son élément / aller en douceur et facilement
形影不离
xíng yǐng bù lí
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
寥寥无几
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
息息相通
xí xí xiāng tōng
(expr. idiom.) avoir la même respiration / (fig.) intimes comme les doigts de la main
重新着手
chóng xīn zhū shǒu
se remettre à la tâche / remettre la main à la pâte
交钥匙工程
jiāo yào shi gōng chéng
travaux clé en main
劳力密集的
à forte intensité de travail / nécessitant une main d'oeuvre importante
绵里藏针
mián lǐ cáng zhēn
(expr. idiom.) une aiguille dissimulée dans une bourre de soie / caractère impitoyable derrière une apparence douce / loup déguisé en mouton / une main de fer dans un gant de velours
近在咫尺
jìn zài zhǐ chǐ
être à portée de main
援助之手
yuán zhù zhī shǒu
donner un coup de main
人工成本
rén gōng chéng běn
cout de la main d'oeuvre
手提包
shǒu tí bāo
sac à main
第一手
dì yī shǒu
de première main
缺乏人手
quē fá rén shǒu
manque de main-d'œuvre
人力短缺
rén lì duǎn quē
pénurie de main-d'oeuvre
举手表决
jǔ shǒu biǎo jué
vote à main levée
外圆内方
wài yuán nèi fāng
(expr. idiom.) rond à l'extérieur, carré à l'intérieur / souple à l'extérieur, inflexible à l'intérieur / une main de fer dans un gant de velours
妙手回春
miào shǒu huí chūn
(expr. idiom.) main adroite qui ramène la santé / médecin habile qui rend la santé
上帝之手进球
shàng dì zhī shǒu jìn qiú
Main de Dieu (football)
劳工和社会服务司
Division de la main d'oeuvre et des services sociaux
航天飞机主发动机
Space Shuttle Main Engine
右手安培定则
yòu shǒu ān péi dìng zé
Règle de la main droite
黑暗的左手
La Main gauche de la nuit
人力不足
rén lì bù zú
pénurie de main-d'oeuvre
人工排雷
déminage manuel / ouverture d'un cheminement à la main
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
(expr. idiom.) aussi facile qu'un tour de main / très facile
香港滙丰总行大厦
HSBC Main Building
决定性的一手
jué dìng xìng de yī shǒu
main décisive
一手遮天
yī shǒu zhē tiān
(lit.) cacher le ciel avec une main / cacher la vérité des masses
猴子偷桃
hóu zi tōu táo
"Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boules
助一臂之力
zhù yī bì zhī lì
(expr. idiom.) prêter main-forte
事必躬亲
shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
一臂之力
yī bì zhī lì
coup de main
手提皮包
shǒu tí pí bāo
sac à main
启钥项目
Livraisons d'usines clefs en main
随身行李
bagage à main / bagage de cabine
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
赤手空拳
chì shǒu kōng quán
(expr. idiom.) main vide, poing vide / sans armes et sans défense /
désarmé劳动密集型技术
technologie à forte intensité de travail / techniques à forte intensité de main-dóeuvre
劳工移徙多边框架
láo gōng yí xǐ duō bian kuàng jià
cadre multilatéral pour les migrations de main-d'oeuvre
工业人力训练工作组
gōng yè rén lì xùn liàn gōng zuò zǔ
Groupe de travail sur la formation de la main-d'oeuvre industrielle
劳力供应
offre de main-d'oeuvre
国家自主权
guó jiā zì zhǔ quán
contrôle national (déminage) / appropriation du programme par le pays / prise en main du programme par le pays (développement)
人口和人力资源规划区域讨论会
Séminaire régional sur la population et la planification de la main-d'oeuvre
美因河畔法兰克福
měi yīn hé pàn fǎ lán kè fú
美因河畔奥芬巴赫
měi yīn hé pàn ào fēn bā hè
吉布提行为守则
Code de conduite concernant la répression des actes de piraterie et des vols à main armée à l'encontre des navires dans l'océan Indien occidental et le golfe d'Aden / Code de conduite de Djibouti
美因-陶伯县
Arrondissement de Main-Tauber
亚太劳工管理项目
yà tài láo gōng guǎn lǐ xiàng mù
Projet pour l'administration de la main-d'oeuvre en Asie et dans le Pacifique
人力的人口方面区域间讨论会
Séminaire interrégional sur les aspects démographiques de la main-d'oeuvre
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
人力和社会事务委员会
Comité de la main-d'oeuvre et des affaires sociales
美因-金齐希县
Arrondissement de Main-Kinzig
美因-陶努斯县
Arrondissement de Main-Taunus
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
(expr. idiom.) en tournant la paume de sa main vers le haut, il rassemble les nuages, en la retournant vers le bas, il fait tomber la pluie / faire la pluie et le beau temps / avoir un énorme pouvoir
发展核电计划的人力需要国际专题讨论会
Colloque international sur les besoins en main-d'oeuvre et la formation du personnel pour les programmes nucléo-énergétiques
劳动力密集型特别公共工程方桉
Programme spécial de travaux publics, activité à forte intensité de main-d'oeuvre
美因-斯佩萨特县
Arrondissement de Main-Spessart
阿拉伯劳工就业移民政策专家组会议
Réunion du Groupe d'experts sur les politiques en matière d'immigration et d'emploi de la main-d'oeuvre arabe
人力交流和社会保障专家级会议
Réunion d'experts en matière d'échange de main-d'ouevre et de sécurité sociale
劳工、技能和社会保障专家级会议
Réunion d'experts en matière de main-d'oeuvre, de savoir-faire et de sécurité sociale
调查海盗和武装抢劫船舶罪行实用规则
Recueil de règles pratiques pour la conduite des enquêtes sur les délits de piraterie et de vols à main armée à l'encontre des navires
亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定
Accord de coopération régionale contre la piraterie et les vols à main armée à l'encontre des navires en Asie
莱茵-美因空军基地
Rhein-Main Air Base
人力和社会事务委员会妇女作用工作队
Groupe de travail sur le rôle des femmes du Comité de la main-d'oeuvre et des affaires sociales
亚洲劳工和人口政策专题讨论会
Colloque asiatique sur les politiques de la main-d'oeuvre et de la population