Traduction de TOUT Ã L'HEURE en chinois
才然

cái rán
tout récemment / il ya un instant / tout à l'heure
刚

gāng
适间

shì jiān
tout de suite / à l'heure actuelle
乍

zhà
方才

fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
点钟

diǎn zhōng
heure (pour indiquer l'heure)
起飞时间

qǐ fēi shí jiān
heure de départ (avion) / heure de décollage
北京时间

běi jīng shí jiān
heure en Chine / heure de Pékin / Chinese Standard Time
几点了

jǐ diǎn le
Il est quelle heure ? / Quelle heure est-il ?
反正

fǎn zhèng
一网打尽

yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
每时每刻

měi shí měi kè
en tout temps / à chaque instant / à tout moment / tout le temps
包圆儿

bāo yuán r
acheter tout le lot / prendre tout ce qui reste
无不

wú bù
aucun ne manque / tout est là / tout le monde sans exception
什么都

shén me dōu
崭新

zhǎn xīn
一体

yī tǐ
捷足先登

jié zú xiān dēng
(expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi
万事通

wàn shì tōng
homme à tout faire / monsieur je sais tout
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout
精光

jīng guāng
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
饥不择食

jī bù zé shí
(expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré
亡命

wáng mìng
se réfugier /
fuir /
s'exiler / capable de tout / prêt à tout
一路来

yī lù lái
tout le chemin / tout au long / depuis le début
前后

qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
归根结底

guī gēn jié dǐ
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
铤而走险

tǐng ér zǒu xiǎn
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
百无聊赖

bǎi wú liáo lài
(expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout
全新

quán xīn
tout nouveau / tout neuf
孑身

jié shēn
tout par soi-même / tout seul
和盘托出

hé pán tuō chū
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
一手包办

yī shǒu bāo bàn
s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle
预计完成时间
heure probable d'achèvement (Fce) / heure prévue d'achèvement (Can.)
预计抵达时间
heure probable d'arrivée (Fce) / heure d'arrivée prévue (Can.)
背水一战

bèi shuǐ yī zhàn
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
兼收并蓄

jiān shōu bìng xù
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
凡百

fán bǎi
亡命徒

wáng mìng tú
不中用

bù zhòng yòng
impropre à tout /
inutile / au-delà de tout espoir
百废待兴

bǎi fèi dài xīng
(expr. idiom.) tout est à construire / tout reste à faire / il reste beaucoup de choses à accomplir / avoir du pain sur la planche
H时

hshí
heure H
泾渭分明

jīng wèi fēn míng
(expr. idiom.) Être tout à fait distinct. / tout à fait différent
假仁假义

jiǎ rén jiǎ yì
(expr. idiom.) hypocrisie / bienveillance affectée / faire le bon apôtre / être tout sucre et tout miel
真相大白

zhēn xiàng dà bái
(expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair
天南地北

tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
皆因

jiē yīn
tout simplement parce que / tout cela parce que
不逞之徒

bù chěng zhī tú
所向披靡

suǒ xiàng pī mǐ
(expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut .
莫不然

mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
孤注一掷

gū zhù yī zhì
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
目空一切

mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
事必躬亲

shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
离峰期

lí fēng qī
heure creuse
通通

tōng tōng
孤征

gū zhēng
agir tout seul / se battre tout seul
锺

zhōng
钟点

zhōng diǎn
钟头

zhōng tóu
随时随地

suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
钱可通神

qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
几点

jǐ diǎn
à quelle heure ? / quand ?
时

shí
准时

zhǔn shí
一路

yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
报时

bào shí
donner l'heure exacte
几点钟

jǐ diǎn zhōng
quelle heure est-il ?
强档

qiáng dàng
heure de grande écoute / prime time
标准时

biāo zhǔn shí
heure normale
这阵儿

zhè zhèn r
maintenant, à l'heure actuelle / à ce stade
娱乐时间

yú lè shí jiān
(heure de) récréation
发车时间

fā chē shí jiān
heure de départ
加时

jiā shí
heure supplémentaire
刻

kè
小时

xiǎo shí
工时

gōng shí
heure de travail
按时

àn shí
午时

wǔ shí
de 11 heures à 1 heure
子时

zǐ shí
de 23 heures à 1 heure
安时

ān shí
时下

shí xià
à l'heure actuelle / en ce moment
眼时

yǎn shí
à l'heure actuelle / de nos jours
事发时

shì fā shí
heure de l'incident
东非时间
heure d'Afrique orientale
尖峰时间

jiān fēng shí jiān
heure pleine (Tw)
到点

dào diǎn
c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu
正点

zhèng diǎn
à l'heure / ponctuel (train, etc.) / génial (argot)
无期

wú qī
durée indéterminée / dans un avenir indéterminé / pas d'heure fixe
这阵子

zhè zhèn zi
国际时间局
Bureau international de l'heure
当地时间

dāng dì shí jiān
heure locale
出发时间

chū fā shí jiān
heure de départ
到达时间

dào dá shí jiān
heure d'arrivée
结束时间

jié shù shí jiān
heure de fin
就寝时间

jiù qǐn shí jiān
heure du coucher
吃饭时间

chī fàn shí jiān
heure du repas
进餐时间

jìn cān shí jiān
heure du repas
睡觉时间

shuì jiào shí jiān
heure du coucher
黄金档

huáng jīn dàng
heure de grande écoute / prime time
会面时间

huì miàn shí jiān
heure de rendez-vous
起动时间

qǐ dòng shí jiān
temps de démarrage / heure de début
中欧时间

zhōng ōu shí jiān
Heure normale d'Europe centrale
东部时间

dōng bù shí jiān
Heure normale de l'Est /
HNE / Eastern Standard Time (EST)
半小时

bàn xiǎo shí
demi-heure (durée)
答疑时间

dā yí shí jiān
l'heure des questions
加班费

jiā bān fèi
heure supplémentaire (de travail)
本地时间

běn dì shí jiān
heure locale
柏林时间

bó lín shí jiān
heure de Berlin
地方时间

dì fang shí jiān
heure locale
每小时

měi xiǎo shí
toutes les heures / à chaque heure
起始时间

qǐ shǐ shí jiān
heure de début
板鼓

bǎn gǔ
petit tambour utilisé pour indiquer l'heure
目今

mù jīn
de nos jours / à l'heure actuelle / état actuel des choses
冬令时

dōng lìng shí
heure d'hiver
上班时

shàng bān shí
à l'heure du travail
用餐时间

yòng cān shí jiān
heure des repas
繁忙时间

fán máng shí jiān
heure de pointe
高峰时间

gāo fēng shí jiān
heure de pointe
世界时间

shì jiè shí jiān
heure universelle
下班时间

xià bān shí jiān
heure de fin de travail
一小时

yī xiǎo shí
une heure (durée)
早晨

zǎo chén
matinée / tôt le matin / de bonne heure
夏时制

xià shí zhì
heure d'été
公里时

gōng lǐ shí
kilomètre par heure /
km/h夏令时

xià lìng shí
heure d'été
多咱

duō zan
quand ? / quelle heure ? / chaque fois
年庚

nián gēng
date et heure de naissance d'une personne /
âge地方时

dì fang shí
heure locale
千瓦时

qiān wǎ shí
清晨

qīng chén
上班时间

shàng bān shí jiān
heure de pointe (du matin)
日光节约时

rì guāng jié yuē shí
heure d'été
抵达时间

dǐ dá shí jiān
heure d'arrivée / (parfois) jour d'arrivée
加班时间

jiā bān shí jiān
heure supplémentaire (de travail)
加班时数

jiā bān shí shù
heure supplémentaire (de travail)
眼下

yǎn xià
早退

zǎo tuì
partir avant l'heure
一刻钟

yī kè zhōng
un quart d'heure
阖

hé
一早

yī zǎo
de bonne heure / de bon matin
目下

mù xià
日本标准时间

rì běn biāo zhǔn shí jiān
Heure normale du Japon
目前

mù qián
天色

tiān sè
阖

gé
蓦

mò
欧洲中部时间
Heure normale d'Europe centrale
千米每小时

qiān mǐ měi xiǎo shí
kilomètre par heure /
km/h
千米没小时

qiān mǐ méi xiǎo shí
kilomètre par heure /
km/h
上下班时间

shàng xià bān shí jiān
heure de pointe
俾昼作夜

bǐ zhòu zuò yè
(expr. idiom.) prolonger son plaisir quelle que soit l'heure
北美东部时区

běi měi dōng bù shí qū
Heure de l'Est
超时工作

chāo shí gōng zuò
heure supplémentaire
首次观测到
lieu et heure de la première observation (d'une violation)
安培小时

ān péi xiǎo shí
半小时的

bàn xiǎo shí de
d'une demi-heure
半个小时

bàng e xiǎo shí
(une) demi-heure
东部夏令时间
heure d'été de New York
营业日结束

yíng yè rì jié shù
fermeture des bureaux / heure de fermeture / fin des travaux /
soir
迥

jiǒng
tout à fait différent
统

tǒng
万恶

wàn è
tout ce qui est mal
在眼前

zài yǎn qián
目前看来

mù qián kàn lai
à l'heure actuelle
凡

fán
亘

gèn
s'étendre à travers /
par /
continu / tout au long
尽数

jìn shù
商店营业时间

shāng diàn yíng yè shí jiān
heure d'ouverture du magasin / horaires d'ouverture de la boutique
商店关门时间

shāng diàn guān mén shí jiān
heure de fermeture du magasin / horaires de fermeture de la boutique
什

shén
倾诉

qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
横竖

héng shu
de toute façon / en tout cas
滚圆

gǔn yuán
tout rond
满脸

mǎn liǎn
sur tout son visage
综计

zōng jì
total / additionner le tout
颇为

pō wéi
顿时

dùn shí
终归

zhōng guī
en fin de compte / à la fin / après tout
围拢

wéi lǒng
se presser tout autour
权变

quán biàn
faire tout ce qui est utile
当时

dàng shí
最后一次观测到
lieu et heure de la dernière observation d'une violation
包房

bāo fáng
compartiment (de train, bateau, etc.) / salle privée d'un restaurant / salle louée pour le karaoké / chambre d'hôtel louée à l'heure
地球一小时
"une heure pour la planète" (mouvement mondial d'extinction des lumières entre 20 h 30 et 21 h 30)
另行通知

lìng xíng tōng zhī
notifier à une heure différente / donner un préavis
深夜

shēn yè
tard dans la nuit / heure avancée de la nuit / nuit profonde
火拼時速

huǒ pīn shí sù
heure de pointe / Rush Hour (film)
冬天的时候

dōng tiān de shí hòu
heure d'hiver
才

cái
径

jìng
举

jǔ
窜红

cuàn hóng
devenir tout à coup populaire
格林威治标准时间

gé lín wēi zhì biāo zhǔn shí jiān
heure GMT
高峰期

gāo fēng qī
point élevé / période de pointe / heure de pointe
饼

bǐng
随时

suí shí
顿觉

dùn jué
se sentir tout à coup / réaliser brusquement
环视

huán shì
regarder tout autour / jeter un regard circulaire
人民利益高于一切
placer les intérêts du peuple au-dessus de tout
目前还不清楚

mù qián hái bù qīng chǔ
à l'heure actuelle on ignore encore...
工作日结束

gōng zuò rì jié shù
fermeture des bureaux / heure de fermeture / fin des travaux /
soir
协同射击目标的时间
heure sur objectif (appui aérien, bombardement ou appui artillerie)
总

zǒng
贵贱

guì jiàn
noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon
月老族
jeune personne qui dépense tout son salaire mensuel pour elle-même et vie aux dépens de ses parents
每时每日

měi shí měi rì
(expr. idiom.) chaque jour et à chaque heure / horaire et journalier
欧洲中部夏令时间
Heure d'été d'Europe centrale
第十一个小时

dì shí yī gè xiǎo shí
La 11e heure, le dernier virage
柳暗花明

liǔ àn huā míng
(expr. idiom.) les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière / à l’heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir / la lumière au bout du tunnel
有可能完全失控的形势
situation risquant d'échapper à tout contrôle
罢了

bà liǎo
并非

bìng fēi
顶多

dǐng duō
tout au plus / au maximum
共计

gòng jì
哪里

nǎ lǐ
où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment)
全国

quán guó
tout le pays
通红

tōng hóng
tout rouge
系小

xì xiǎo
满面

mǎn miàn
sur tout le visage
众人

zhòng rén
tout le monde
总共

zǒng gòng
微细

wēi xì
très fin / tout petit
掬诚

jū chéng
满公

mǎn gōng
满身

mǎn shēn
tout couvert
尽心

jìn xīn
de tout son coeur
通体

tōng tǐ
原矿

yuán kuàng
实足

shí zú
重来

chóng lái
(tout) recommencer
宪法至上
supériorité de la Constitution / La Constitution est au-dessus de tout
毕生

bì shēng
de tout sa vie / sa vie durant
并不

bìng bù
pas du tout / pas le moindre
尽力

jìn lì
全体

quán tǐ
奄

yān
整个

zhěng gè
一无

yī wú
亘古

gèn gǔ
de tout temps
并未

bìng wèi
pas du tout
兼优

jiān yōu
bon en tout
囫囵

hú lún
tout entier
少许

shǎo xǔ
peu / un peu / un tout petit peu
诸事

zhū shì
遍体

biàn tǐ
sur tout le corps
颇有

pǒ yǒu
tout à fait
一总

yī zǒng
蓦地

mò de
tout à coup / à l'improviste
结了

jié le
c'est ça / c'est tout / ça va le faire
终身教育
formation tout au long de la vie / formation à vie
诚如

chéng rú
tout comme
笔挺

bǐ tǐng
毕竟

bì jìng
璧谢

bì xiè
remercier tout en refusant (un présent)
共

gòng
及时

jí shí
简直

jiǎn zhí
洁白

jié bái
四邻

sì lín
tout le voisinage / les pays voisins
随即

suí jí
万能

wàn néng
席卷

xí juǎn
壹

yī
un (numérotation anti-fraude dans les banques chinoises) /
premier /
tout / dès que
悍马

hàn mǎ
véhicule tout-terrain /
Hummer满天

mǎn tiān
le ciel tout entier
一径

yī jìng
全长

quán cháng
Longueur hors-tout
殚心

dān xīn
consacrer tout son esprit
独吞

dú tūn
眼见

yǎn jiàn
立时

lì shí
举国

jǔ guó
ensemble du pays / tout le pays
着力

zhuó lì
s'efforcer de / mettre tout son coeur à
顺遂

shùn suì
tout se passe bien
颇具

pō jù
plutôt / tout à fait / avoir beaucoup
坏了

huài le
Mince ! / Mon dieu ! / Oh, non ! / (suffixe) tout ce qui est possible
全选

quán xuǎn
tout sélectionner (inform.)
铆上

mǎo shàng
早睡早起

zǎo shuì zǎo qǐ
couché tôt, levé tôt / rester de bonne heure
勃兴

bó xīng
surgir tout à coup / croître vigoureusement
毫无

háo wú
迳自

jìng zì
tout seul / sans consulter les autres
马上

mǎ shàng
突

tū
现成

xiàn chéng
向来

xiàng lái
终究

zhōng jiū
全军

quán jūn
全员

quán yuán
tout le personnel / entièrement habité
四围

sì wéi
弥天

mí tiān
remplir l'ensemble du ciel / couvrant tout
尽言

jìn yán
tout dire / s'exprimer pleinement
竭诚

jié chéng
de tout coeur / en toute sincérité
谢客

xiè kè
remercier poliment tout en refusant de rencontrer qqn
终久

zhōng jiǔ