aller avec la marée / suivre aveuglément la foule / suivre la tendance
主创
[ zhǔ chuàng ]
jouer un rôle majeur dans une entreprise créative (par exemple, réaliser un film) / personne qui joue un rôle créatif clé (par exemple, réalisateur de film)
顺藤摸瓜
[ shùn téng mō guā ]
(lit.) suivre la vigne pour avoir le melon / suivre qch en suivant les indices
如影随形
[ rú yǐng suí xíng ]
(expr. idiom.) suivre comme son ombre / étroitement associés / suivre sans relâche
如法泡制
[ rú fǎ pào zhì ]
lit. suivre la recette (idiome) / suivre le même plan
墨守成规
[ mò shǒu chéng guī ]
(expr. idiom.) suivre l'ornière de la routine / être à cheval sur les règlements / suivre les chemins battus
循规蹈矩
[ xún guī dǎo jǔ ]
(expr. idiom.) suivre la boussole et se fier à l'équerre / suivre les règles inflexiblement / agir conformément à la convention
捆扎
[ kǔn zā ]
attacher avec une corde (par exemple, du bois de chauffage) / sécuriser avec une corde (par exemple, des valises sur le toit d'une voiture) / attacher fermement
(d'un employé) retourner à son travail (par exemple, après avoir été temporairement mis à pied)
PUA
[ p-u-a ]
(néologisme c. 2019) exercer un contrôle sur (qqn) par le biais de manipulation psychologique (par exemple, le negging) / une personne qui fait cela (emprunt du terme "pickup artist")
pour aider à gérer (par exemple, la police de la circulation ou le contrôle de la foule) / pour être intendant
筛选过的物质
déchets de criblage (lors de l'épuration des eaux, par exemple)
内胆
[ nèi dǎn ]
contenant interne (par exemple, le pot à riz à l'intérieur d'un cuiseur à riz, la bouteille sous vide à l'intérieur d'un thermos, le réservoir à l'intérieur d'un chauffe-eau, la vessie d'un ba
拉美陷阱
piège latino-américain (situation à hauts risques résultant d'un développement déséquilibré entre secteurs d'activité comme entre villes et campagnes à l'exemple de l'Amérique latine)
低龄化
[ dī líng huà ]
(d'un certain groupe de personnes, par exemple les consommateurs de drogues récréatives) devenir plus jeune, en moyenne, qu'auparavant
se frotter les yeux pour voir ce qui s'ensuivra / suivre les résultats avec attention
紧接
[ jǐn jiē ]
suivre de près / se succéder immédiatement / immédiatement adjacent / être contigu
继承衣钵
[ jì chéng yī bō ]
(expr. idiom.) prendre le manteau de qqn / (fig.) suivre les pas de qqn
跟拍
[ gēn pāi ]
filmer en accompagnant le sujet dans ses mouvements / suivre qqn avec une caméra
大寿
[ dà shòu ]
(avec politesse) anniversaire marquant le début d'une nouvelle décennie de vie pour une personne âgée, surtout de plus de 50 ans (par exemple, 60ème ou 70ème anniversaire)
se suivre réciproquement (sur les réseaux sociaux)
掺沙子
[ chān shā zi ]
mélanger un peu de sable (par exemple lors de la fabrication de béton) / (fig.) placer des étrangers dans un groupe monolithique (pour l'infiltrer ou le perturber etc)
quelque chose de petit qui peut procurer du plaisir (par exemple, une bière froide après une dure journée ou une trouvaille fortuite dans une boutique d'occasion)
上课
[ shàng kè ]
suivre un cours / aller en cours / donner un cours
抽丝剥茧
[ chōu sī - bō jiǎn ]
lit. dérouler le fil de soie du cocon (idiome) / fig. démêler un mystère / suivre minutieusement les indices pour finalement comprendre le fond de l'affaire
SMART指标
spécifiques, mesurables, réalisables, attribuables, pertinents, réalistes, limités dans le temps, opportuns, faciles à suivre et ciblés / indicateurs SMART
打草惊蛇
[ dǎ cǎo jīng shé ]
(expr. idiom.) battre l'herbe et effrayer le serpent / alerter par inadvertance un ennemi / punir qqn pour l'exemple
不随大流
[ bù suí dà liú ]
ne pas suivre la foule / aller à contre-courant
左弯右拐
[ zuǒ wān yòu guǎi ]
suivre un chemin sinueux
寸步不离
[ cùn bù bù lí ]
(expr. idiom.) suivre qqn pas à pas / ne pas lâcher qqn d'une semelle / être collé à qqn
自生自灭
[ zì shēng zì miè ]
(expr. idiom.) suivre son cours / paraitre et disparaitre de soi-même
必经之路
[ bì jīng zhī lù ]
(expression) la route que l'on doit suivre / la seule voie
杀鸡警猴
[ shā jī jǐng hóu ]
(expr. idiom.) tuer un poulet pour effrayer les singes / punir un individu comme exemple pour les autres
随波逐流
[ suí bō zhú liú ]
(expr. idiom.) dériver / suivre la foule aveuglément
伐柯
[ fá kē ]
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
从善如流
[ cóng shàn rú liú ]
(expr. idiom.) suivre volontiers de bons conseils
密切注视
[ mì qiè zhù shì ]
suivre ou regarder de près
唯命是从
[ wéi mìng shì cóng ]
suivre docilement
如法炮制
[ rú fǎ páo zhì ]
(expr. idiom.) suivre la recette
规行矩步
[ guī xíng jǔ bù ]
(expr. idiom.) suivre des règles inflexible / agir conformément à la convention
克绍箕裘
[ kè shào jī qiú ]
suivre les traces de son père
入境随俗
[ rù jìng suí sú ]
suivre les us et coutumes du pays
马首是瞻
[ mǎ shǒu shì zhān ]
(expr. idiom.) suivre aveuglément / prendre comme seul guide
承前启后
[ chéng qián qǐ hòu ]
(expr. idiom.) suivre le passé et annoncer le futur / partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieures
受聘
[ shòu pìn ]
embauché (pour un emploi) / invité (par exemple, pour donner une conférence) / engagé (pour une tâche) / (dans l'ancien temps) cadeau de fiançailles de la famille du marié
反面教材
[ fǎn miàn jiào cái ]
exemple négatif / qqch qui enseigne ce qu'il ne faut pas faire
亦步亦趋
[ yì bù yì qū ]
(expr. idiom.) suivre aveuglément / imiter servilement / faire ce que tout le monde fait / être un mouton dans la masse
人民团体
[ rén mín tuán tǐ ]
organisation populaire (par exemple, syndicats, associations paysannes, associations savantes, etc) / organisation de masse
附和
[ fù hè ]
faire chorus avec / faire le perroquet / suivre aveuglément
何去何从
[ hé qù hé cóng ]
quel chemin à suivre
跟注
[ gēn zhù ]
call (poker) / suivre (un pari, au poker...)
内在超越
[ nèi zài chāo yuè ]
transcendance intérieure (perfection par sa propre culture intérieure, comme dans le confucianisme, par exemple)
小哥哥
[ xiǎo gē ge ]
petit garçon qui est plus âgé qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) forme amicale de s'adresser à un jeune homme d'environ son propre âge ou un peu plus âg&e
合股
[ hé gǔ ]
société par actions / retors (par exemple, fil 2 retors)
(expr. idiom.) retomber dans l'ornière du chariot renversé / suivre la voie erronée de qqn / commettre à nouveau des fautes
跟不上
[ gēn bu shàng ]
pas en mesure de suivre
杀鸡儆猴
[ shā jī jǐng hóu ]
(expr. idiom.) tuer le poulet pour donner un avertissement au singe / tuer le faible pour effrayer le fort / faire un exemple
人球
[ rén qiú ]
personne qui est renvoyée de part et d'autre, sans que personne ne veuille s'en occuper (par exemple, un enfant de parents divorcés) / (surtout) patient qui est transféré d'hôpital en hôpital, chacun refusant d'admet
赶不上
[ gǎn bù shàng ]
ne pas pouvoir suivre / ne pas pouvoir rattraper / ne pas pouvoir dépasser
形影不离
[ xíng yǐng bù lí ]
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
按部就班
[ àn bù - jiù bān ]
(expression) suivre l'ordre prescrit / respecter la routine de travail
一板一眼
[ yī bǎn yī yǎn ]
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre / méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails
摩肩接踵
[ mó jiān jiē zhǒng ]
(lit.) se frotter les épaules et suivre les pas de l'autre / une grande foule
拼卡
[ pīn kǎ ]
partager une carte avec qn (par exemple, partager une carte de fidélité pour accumuler des points et partager les avantages)
按步就班
[ àn bù jiù bān ]
suivre l'ordre recommandé / agir selon les us et coutumes
一板三眼
[ yī bǎn sān yǎn ]
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre
凭本能做事
[ píng běn néng zuò shì ]
suivre son nez
奥特莱斯
[ ào tè lái sī ]
points de vente (emprunt linguistique) / point de vente au détail (par exemple, spécialisé dans les secondes de marques célèbres) / magasin d'usine de vente au détail
小姐姐
[ xiǎo jiě jie ]
petite fille qui est plus âgée qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) jeune dame (forme amicale de s'adresser à une jeune femme d'environ son propre âge ou un peu plus &ac
削足适履
[ xuē zú shì lǚ ]
(expr. idiom.) se rogner les pieds pour les adapter aux chaussures / suivre les règles à la lettre sans les adapter à la situation
追根求源
[ zhuī gēn qiú yuán ]
suivre qch jusqu'à son origine
跟屁股
[ gēn pì gu ]
suivre de près
如痴如醉
[ rú chī rú zuì ]
(expr. idiom.) comme fou et ivre / (fig.) intoxiqué / en extase / hypnotisé / exemple: chaque lever de soleil sur la mer nous fait tomber en extase
拐弯抹角
[ guǎi wān mò jiǎo ]
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
依葫芦画瓢
[ yī hú lu huà piáo ]
lit. dessiner une louche en prenant une calebasse comme modèle (idiome) / fig. suivre le modèle existant sans modification
承上起下
[ chéng shàng qǐ xià ]
suivre le passé et annoncer l'avenir (idiome) / faire partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieures
走乡随乡
[ zǒu xiāng suí xiāng ]
(expr. idiom.) suivre les habitudes locales / Quand vous êtes à Rome, faites comme les Romains font
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.