Traduction de ARRIÈRE GRAND-MÈRE en chinois
祖母
zǔ mǔ
grand-mère paternelle
落后
luò hòu
后卫
hòu wèi
老娘
lǎo niáng
sage-femme / grand-mère maternelle / vieille femme / vénérable mère
姥姥
lǎo lao
外祖父
wài zǔ fù
偏方
piān fāng
remède de grand-mère
曾祖
zēng zǔ
表叔
biǎo shū
fils de la soeur du grand-père / fils du frère ou la soeur de la grand-mère
太公
tài gōng
老大娘
lǎo dà niáng
脑后
nǎo hòu
arrière de la tête / (fig.) arrière-pensée
倒着
dào zhe
en arrière / en marche arrière / à l'envers
老老
lǎo lao
grand-mère maternelle
阿嬷
ā mā
grand-mère (Tw)
曾
zēng
曾祖母
zēng zǔ mǔ
禹
yǔ
Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune)
玄孙
xuán sūn
开倒车
kāi dào chē
conduire en marche arrière /
rétrograde / essayer de revenir en arrière
后座
hòu zuò
dossier du siège / banquette arrière / siège arrière
婆婆
pó po
飞跃
fēi yuè
岳母
yuè mǔ
老爷爷
lǎo yé ye
père du père du père / arrière-grand-père paternel /
bisaïeul大计
dà jì
grand projet / plan grandiose / grand dessein
丈母娘
zhàng mǔ niáng
洪流
hóng liú
grand courant / grand cours d'eau
回眸
huí móu
阿婆
ā pó
叔公
shū gōng
grand oncle / jeune frère du grand-père / frère cadet du père du mari
大夫
dà fū
妈妈
mā ma
发现
fā xiàn
他妈的
tā mā de
Merde ! / Putain ! / Sa mère !
回去
huí qu
高
gāo
母亲
mǔ qīn
万
wàn
父母
fù mǔ
后面
hòu mian
屁股
pì gu
伟大
wěi dà
大楼
dà lóu
背景
bèi jǐng
大师
dà shī
grand maitre
后
hòu
回顾
huí gù
外婆
wài pó
几百
jǐ bǎi
plusieurs centaines / un grand nombre
敞开
chǎng kāi
后院
hòu yuàn
张开
zhāng kāi
往后
wǎng hòu
重视
zhòng shì
后背
hòu bèi
圣母
shèng mǔ
Marie (mère de Jésus)
户外
hù wài
de plein air / au grand air / à l'extérieur
轰动
hōng dòng
娘娘
niáng niang
继母
jì mǔ
母女
mǔ nǚ
后边
hòu bian
le derrière / en arrière
后头
hòu tou
derrière / dans le dos / face arrière / plus tard / à l'avenir
老爷
lǎo ye
grand-père (maternel) / monseigneur (respectueux) /
maître后方
hòu fāng
生母
shēng mǔ
mère biologique
双亲
shuāng qīn
伟人
wěi rén
grand homme
倒车
dào chē
conduire en marche arrière
后脑勺
hòu nǎo sháo
arrière de la tête
落伍
luò wǔ
se laisser distancer / rester en arrière /
trainer / être retardataire
母子
mǔ zǐ
mère et enfant / (sociétés) parent et filiales / principal et intérêt
复出
fù chū
revenir en arrière
宏伟
hóng wěi
母体
mǔ tǐ
回首
huí shǒu
faire demi-tour / regarder en arrière / se rappeler
自暴自弃
zì bào zì qì
perdre son assurance et se résigner à rester en arrière / se laisser aller au désespoir
尾灯
wěi dēng
feu arrière
倒转
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
回味
huí wèi
后脑
hòu nǎo
硕大
shuò dà
后空翻
hòu kōng fān
大奖赛
dà jiǎng sài
Grand prix
助产
zhù chǎn
aider une mère à accoucher
掉队
diào duì
tomber en arrière / se laisser distancer
费事
fèi shì
demander un grand travail / nécessiter une grande implication
总公司
zǒng gōng sī
义无反顾
yì wú fǎn gù
(expr. idiom.) l'honneur ne permet pas de regarder en arrière
高楼
gāo lóu
有备无患
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
繁琐
fán suǒ
en grand nombre et compliqué / Embourbé dans les détails mineurs
折回
zhé huí
revenir en arrière / revenir sur ses pas
造化
zào huà
bonne fortune /
chance / Mère Nature
壮志
zhuàng zhì
noble ambition / grand idéal
别有用心
bié yǒu yòng xīn
(expr. idiom.) avoir une arrière-pensée
后妈
hòu mā
(coll.) belle-mère (nouvelle femme du père)
母公司
mǔ gōng sī
内地
nèi dì
甩头
shuǎi tóu
jeter la tête en arrière
名师
míng shī
grand maitre
后轮
hòu lún
roue arrière
老鸨
lǎo bǎo
骑虎难下
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
大举
dà jǔ
en grand / à grande échelle / (trait de caractère à angle droit commençant à l'horizontal)
曾孙
zēng sūn
宗师
zōng shī
grand érudit respecté pour son apprentissage et son intégrité
家母
jiā mǔ
(poli) ma mère
疾风
jí fēng
fort vent / grand frais
元勋
yuán xūn
homme de grand mérite
姨丈
yí zhàng
mari de la soeur de la mère
广角
guǎng jiǎo
回味无穷
huí wèi wú qióng
(expr. idiom.) laissant un arrière-goût riche /
mémorable公婆
gōng pó
beau-père et belle-mère / beaux-parents (parents du mari)
大饼
dà bǐng
grand pain plat
军机
jūn jī
Grand Conseil (Chine)
往复
wǎng fù
aller et revenir / faire un aller-retour / en avant et en arrière / rendre la pareille
慈母
cí mǔ
tendre mère
舅父
jiù fù
frère de la mère / oncle maternel
肥硕
féi shuò
洞开
dòng kāi
être grand ouvert
令堂
lìng táng
Mère (honorifique)
送终
sòng zhōng
rendre les derniers devoirs (à son père ou à sa mère)
撤兵
chè bīng
ramener des troupes en arrière / retirer des troupes
后备军
hòu bèi jūn
伟岸
wěi àn
巨细
jù xì
grand et petit
广角镜头
guǎng jiǎo jìng tóu
Objectif grand angle
腹背受敌
fù bèi shòu dí
être pris entre deux feux / être attaqué de front et par l'arrière / être pris en tenaille
底板
dǐ bǎn
carte mère
瞻前顾后
zhān qián gù hòu
(expr. idiom.) regarder en avant et en arrière / considérer avec prudence / peser le pour et le contre /
frileux /
surprudent二老
èr lǎo
大跃进
dà yuè jìn
grand bond en avant
后母
hòu mǔ
回返
huí fǎn
奔丧
bēn sāng
revenir en hâte chez soi pour les funérailles de son père ou de sa mère
母机
mǔ jī
阿妈
ā mā
婆媳
pó xí
belle-mère et belle-fille
后庭
hòu tíng
大后方
dà hòu fāng
arrière (en temps de guerre)
后面
hòu miàn
主板
zhǔ bǎn
carte mère
较大
jiào dà
comparativement grand
老妈
lǎo mā
(respectueux) mère /
maman向后
xiàng hòu
爸妈
bà mā
parents / papa et maman / père et mère
妈咪
mā mi
他妈
tā mā
杀机
shā jī
désir de commettre un meurtre / grand danger
走回
zǒu huí
大圣
dà shèng
转回
zhuǎn huí
所生
suǒ shēng
parents (père et mère)
驴友
lǘ yǒu
主机板
zhǔ jī bǎn
carte mère
后部
hòu bù
section arrière
王母
wáng mǔ
reine mère
娘亲
niáng qīn
追尾
zhuī wěi
emboutir (par l'arrière)
大运
dà yùn
Le Grand Canal reliant Beijing à Hangzhou
大圆
dà yuán
grand cercle
大锅
dà guō
大爱
dà ài
grand amour
大满贯
dà mǎn guàn
Grand Chelem / série de victoires dans toutes les épreuves d'un tournoi
贤妻良母
xián qī liáng mǔ
(expr. idiom.) bonne épouse et mère aimante
饭庄
fàn zhuāng
grand restaurant
不甘落后
bù gān luò hòu
ne pas vouloir rester en arrière / ne pas se résigner à être distancé par les autres
西王母
xī wáng mǔ
Xiwangmu / Xi Wangmu / Hsi Wang Mu / Reine-mère d'Occident
后段
hòu duàn
dernière partie / extrémité arrière / section suivante / dernier alinéa
操你妈
cào nǐ mā
Nique ta mère
后味
hòu wèi
富户
fù hù
famille riche / grand propriétaire
后桥
hòu qiáo
essieu arrière
张目
zhāng mù
ouvrir grand les yeux
总账
zǒng zhàng
grand livre
封三
fēng sān
intérieur de couverture arrière
后娘
hòu niáng
belle-mère (informel)
军机处
jūn jī chù
Grand Conseil d'Etat de l'Empereur (Chine)
广角镜
guǎng jiǎo jìng
Objectif grand angle
六亲
liù qīn
les six relations de parenté / père, mère, frères plus âgés, frères moins âgés, femme, et enfants /
parenté / les proches
后顾
hòu gù
jeter un regard un arrière / se retourner
账册
zhàng cè
livre de compte / grand livre /
facture义母
yì mǔ
mère nourricière
向后转
xiàng hòu zhuǎn
revenir en arrière
烦杂
fán zá
en grand nombre et de manière désordonnée /
désordonné折转
zhé zhuǎn
revenir en arrière / faire demi-tour / revenir sur ses pas
大
dà
妈
mā
大家
dà jiā
哥哥
gē ge
不少
bù shǎo
尊重
zūn zhòng
娘
niáng
爷爷
yé ye
千
qiān
乔
qiáo
grand (de taille) / se déguiser / (nom de famille)
巨大
jù dà
母
mǔ
重大
zhòng dà
大事
dà shì
大量
dà liàng
泰
tài
祖父
zǔ fù
大型
dà xíng
壮
zhuàng
大人物
dà ren wù
grand personnage / personnage important / grosse légume
撤
chè
巨
jù
弘
hóng
世人
shì rén
gens du monde / le grand public
大餐
dà cān
大规模
dà guī mó
sur une grande échelle / en grand / de grande envergure
外公
wài gōng
雄
xióng
清晨
qīng chén
看重
kàn zhòng
高大
gāo dà
伟
wěi
皇
huáng
盛
shèng
小题大做
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
丰
fēng
猿
yuán
洪
hóng
刮目相看
guā mù xiāng kàn
donner un plus grand respect / voir qqn sous une nouvelle lumière (positif)
爷
yé
成百上千
chéng bǎi shàng qiān
un grand nombre / des centaines et des milliers
特大
tè dà
exceptionnellement grand
光天化日
guāng tiān huà rì
(expr. idiom.) Ciel lumineux, soleil régénérant / (fig.) jours de paix et prospérité / au grand jour
大权
dà quán
autorité / pouvoir politique / grand pouvoir / grande puissance
浩
hào
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
(expr. idiom.) grand criminel / le principal auteur (coupable) d'un crime
纷纷
fēn fēn
宏
hóng
莫大
mò dà
plus grand / plus important
大酒店
dà jiǔ diàn
grand hôtel
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
天大
tiān dà
要犯
yào fàn
grand criminel
豁出去
huō chu qu
être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeu
百货公司
bǎi huò gōng sī
grand magasin
大扫除
dà sǎo chú
grand nettoyage
大幅
dà fú
grand format
雄心
xióng xīn
大功告成
dà gōng gào chéng
accompli avec succès / être un grand succès
累累
lèi lèi
百货商店
bǎi huò shāng diàn
grand magasin
大批
dà pī
une grande quantité / un grand nombre de
所剩无几
suǒ shèng wú jǐ
il ne reste pas grand-chose
盛名
shèng míng
grand renom / grande renommée / brillante réputation
胸肌
xiōng jī
Muscle grand pectoral
推崇
tuī chóng
estimer / avoir de l'estime pour / faire grand cas de
悉心
xī xīn
mettre tout son coeur dans qch / avec le plus grand soin
劈叉
pǐ chà
Grand écart
满贯
mǎn guàn
Grand Chelem / réussite totale
宏大
hóng dà
大灰狼
dà huī láng
le grand méchant loup
清早
qīng zǎo
de bon ou grand matin / au point du jour
硕
shuò
大呼小叫
dà hū xiǎo jiào
crier et se quereller / faire un grand tapage
明目张胆
míng mù zhāng dǎn
de façon flagrante / sans scrupule / sans vergogne /
impudemment /
effrontément / au grand jour / au vu et au su de tout le monde
百货店
bǎi huò diàn
grand magasin
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif大失所望
dà shī suǒ wàng
éprouver une grande déception / être frustré dans son espérance / recevoir une douche froide / grand espoir déçu
大张旗鼓
dà zhāng qí gǔ
fanfare / faire en grand / tout mettre en oeuvre / à cor et à cri
大公
dà gōng
堆积如山
duī jī rú shān
(expr. idiom.) empiler comme une montagne / montagne de (paperasse, etc.) / un grand nombre de qch
群居
qún jū
vivre ensemble (en grand groupe ou troupeau)
大刀
dà dāo
不厌其烦
bù yàn qí fán
(expr. idiom.) prendre grand soin / être très patient
后坐
hòu zuò
recul (d'une arme à feu) /
contrecoup / siège arrière
开后门
kāi hòu mén
ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête
壬
rén
grand / 9e des 10 Troncs célestes
菜市场
cài shì chǎng
grand marché
阿哥
ā gē
grand frère
姑婆
gū pó
soeur du grand-père / soeur du beau-père d'une femme
轩然大波
xuān rán dà bō
grand trouble
文豪
wén háo
grand écrivain
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
(expr. idiom.) bénédiction pour trois vies / Quelle chance ! / C'est un très grand honneur pour moi !
鸿
hóng
天罗地网
tiān luó dì wǎng
piège auquel on n'échappe pas / (expr. idiom.) un filet grand comme le monde
浩大
hào dà
雷霆
léi tíng
grand coup de tonnerre / éclats de tonnerre /
foudre / coup de foudre / puissance formidable / éclat de colère
偌大
ruò dà
si grand
热火朝天
rè huǒ cháo tiān
(expr. idiom.) avec un grand enthousiasme
百货大楼
bǎi huò dà lóu
grand magasin
大刀阔斧
dà dāo kuò fǔ
grand couteau / hache large / trancher dans le vif / agir avec décision / faire preuve d'intrépidité et de résolution
鹏
péng
le plus grand oiseau de la légende chinoise
大户
dà hù
grande famille / famille riche / grand propriétaire / gros contribuable
巨幅
jù fú
extrêmement grand (pour des peintures, photographies, etc.)
明争暗斗
míng zhēng àn dòu
(expr. idiom.) lutter au grand jour et en sourdine / mener une lutte à la fois ouverte et clandestine / luttes tant déclarées(ou ouvertes) que dissimulées (ou secrètes)
鸨母
bǎo mǔ
贱骨头
jiàn gǔ tou
抹香鲸
mǒ xiāng jīng
Grand Cachalot
松鸡
sōng jī
grand tétras
林立
lín lì
se dresser en grand nombre
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
老大爷
lǎo dà yé