"GRAND-CHOSE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 大事 | [ dà shì ] | évènement majeur / grand-chose | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 没啥 | [ méi shá ] | rien de spécial / pas grand-chose | ![]() | |||
| 没甚 | [ méi shén ] | pas grand-chose / rien de spécial | ![]() | ||||
| 劳而无功 | [ láo ér wú gōng ] | travailler dur sans accomplir grand-chose / peiner en vain | ![]() | ||||
| 所剩无几 | [ suǒ shèng wú jǐ ] | il ne reste pas grand-chose | ![]() | ||||
| 不分高下 | [ bù fēn gāo xià ] | également assortis / pas grand-chose pour distinguer qui est le plus fort | ![]() | ||||
| 不过如此 | [ bù guò rú cǐ ] | rien de plus que cela / c'est tout / pas grand-chose / pas très impressionnant | ![]() | ||||
| 独木不成林 | [ dú mù bù chéng lín ] | un arbre isolé ne fait pas une forêt / on ne peut pas accomplir grand-chose seul | ![]() | ||||
| 没什么了不起 | [ méi shén me liǎo bù qǐ ] | ce n'est rien de spécial / ce n'est pas grand-chose | ![]() | ||||
| 这还不算什么 | [ zhè huán bù suàn shí me ] | Ce n'est pas grand-chose / Ce n'est pas si grave. | ![]() | ||||
