"FEMME" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 女 [ nǚ ] femme / dame / fille / féminin 老 婆 [ lǎo pó ] femme (partenaire) / épouse 妻 子 [ qī zi ] femme (partenaire) / épouse 妇 女 [ fù nǚ ] femme / gent féminine / sexe féminin 太 太 [ tài tai ] femme (partenaire) / épouse / madame 女 [ rǔ ] femme / fille 女 人 [ nǚ rén ] femme (n.f) 女 流 [ nǚ liú ] femme (derog.) 女 性 [ nǚ xìng ] femme / sexe féminin 女 子 [ nǚ zǐ ] femme / dame 侍 女 [ shì nǚ ] suivant / femme / fille / camériste 婆 娘 [ pó niáng ] femme (péjor.) 女 佣 [ nǚ yōng ] servante / femme / fille / bonne / camériste 福 晋 [ fú jìn ] femme / épouse 妻 室 [ qī shì ] femme (épouse) 家 室 [ jiā shì ] femme / mariée 娘 [ niáng ] maman / mère / femme 妇 [ fù ] femme (partenaire) / épouse 妻 [ qī ] femme (partenaire) / épouse 婆 [ pó ] vieille / femme Résultats approximatifs 夫 [ fū ] mari / homme (en opposition à "femme") / travailleur manuel / laboureur / cultivateur 妻 子 [ qī zǐ ] femme et enfants 夫 妇 [ fū fù ] mari et femme / époux / couple 媳 妇 [ xí fù ] belle-fille / jeune femme (mariée) 保 姆 [ bǎo mǔ ] bonne (n.f.) / femme de ménage / nurse / nourrice / nounou / baby-sitter / babysitteur 绝 色 [ jué sè ] (femme) d'une beauté remarquable / étourdissant 伊 人 [ yī rén ] (lit.) cette personne (souvent une femme) / elle / sa désignée 玉 女 [ yù nǚ ] belle femme / jeune fée fréquentant les immortels taoïstes / cuscute chinoise 闺 女 [ guī nǚ ] jeune fille / femme non mariée 西 子 [ xī zǐ ] (autre nom de Xishi, femme du royaume de Yue, célèbre pour sa beauté) 管 家 婆 [ guǎn jiā pó ] femme au foyer / femme de ménage de grade supérieur (arch.) / mouche du coche 姐 弟 恋 [ jiě dì liàn ] amour entre une femme plus âgée et un jeune homme 贤 惠 [ xián huì ] (femme) vertueuse et sage 女 将 [ nǚ jiàng ] femme général / (fig.) femme qui est une figure de proue dans son domaine de compétence 安 全 期 [ ān quán qī ] période de sécurité / jours sûrs du cycle menstruel d'une femme (faible risque de conception) 三 八 节 [ sān bā jié ] Journée internationale de la femme (8 mars) 情 夫 [ qíng fū ] amant d'une femme mariée 怕 老 婆 [ pà lǎo pó ] soumis à sa femme / être sous la coupe de sa femme 小 媳 妇 [ xiǎo xí fu ] jeune femme mariée / maîtresse / (fig.) bouc émissaire 粉 黛 [ fěn dài ] cosmétiques / (fig.) belle femme 委 身 [ wěi shēn ] se donner entièrement à / se mettre au service de qqn / (d'une femme) donner son corps à / se marier 民 女 [ mín nǚ ] femme originaire d'une famille ordinaire 贤 慧 [ xián huì ] (d'une femme) sage et gentille / parfaite dans ses rôles traditionnels 云 鬓 [ yún bìn ] beaux cheveux épais d'une femme 春 笋 [ chūn sǔn ] pousses de bambou printanières / (fig.)(des doigts d'une femme) tendre et délicat 军 嫂 [ jūn sǎo ] femme de militaire / épouses de militaires 梨 涡 [ lí wō ] fossettes (d'une femme) 发 妻 [ fà qī ] première femme 惧 内 [ jù nèi ] dominé par sa femme 拜 金 女 [ bài jīn nǚ ] femme matérialiste / femme vénale / michetonneuse 粉 领 [ fěn lǐng ] col rose / femme travaillant dans le secteur des services 奶 汁 [ nǎi zhī ] lait provenant du sein d'une femme / lait (utilisé dans les noms de plats pour indiquer une sauce blanche) 孙 媳 妇 [ sūn xí fu ] femme du fils du fils / femme du petit-fils 安 瓶 [ ān píng ] ampoule (contenant un liquide) / (fig.) femme qui semble rester physiquement jeune 男 [ nán ] masculin / homme (en opposition à "femme") 老 旦 [ lǎo dàn ] (rôle de vieille femme dans l'opéra chinois) 嫁 [ jià ] marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui 娶 [ qǔ ] épouser (une femme) / prendre pour femme 嬷 [ mó ] grand-mère / vieille femme 美 女 [ měi nǚ ] belle fille / belle femme / beauté (en parlant d'une femme) 男 女 [ nán nǚ ] homme-femme / hommes et femmes / garçon et fille 身 形 [ shēn xíng ] figure (en particulier d'une femme) 处 女 [ chǔ nǚ ] vierge (femme) 少 妇 [ shào fù ] jeune femme mariée / jeune dame 孕 妇 [ yùn fù ] femme enceinte 红 颜 [ hóng yán ] belle femme 佳 人 [ jiā rén ] beauté (n.f.) / belle femme 妖 精 [ yāo jing ] farfadet / mauvais esprit / se dit d'une femme habillée comme une prostituée 妇 人 [ fù rén ] femme mariée 风 韵 [ fēng yùn ] (pour une femme) charme / grâce / allure élégante 青 衣 [ qīng yī ] vêtements noirs / habits noirs / serviteur (arch.) / rôle de jeune femme dans l'opéra chinois 芳 心 [ fāng xīn ] affection ou coeur d'une jeune femme 热 辣 [ rè là ] (parlant d'une femme) chaude / sexy / hot 窈 窕 [ yǎo tiǎo ] charmante / douce, juste, et gracieuse / femme séduisante 黑 发 [ hēi fà ] brunette / femme aux cheveux bruns 双 飞 [ shuāng fēi ] vol aller-retour / plan à trois (avec une femme et deux hommes) 女 工 [ nǚ gōng ] femme qui travaille / ouvrière 前 妻 [ qián qī ] ex-épouse / ex-femme 娘 子 [ niáng zǐ ] (dial.) forme d'adresse pour la nouvelle femme / forme polie d'une adresse pour une femme 老 太 婆 [ lǎo tài pó ] vieille femme / mamie / mémé 身 段 [ shēn duàn ] taille / silhouette (d'une femme) / posture (d'un danseur) 跟 人 [ gēn rén ] (pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari 嫁 人 [ jià rén ] (pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari 产 妇 [ chǎn fù ] femme enceinte / femme sur le point d'accoucher 美 色 [ měi sè ] (pour une femme) charme / belle apparence / beauté 女 兵 [ nǚ bīng ] amazone (femme) / femme soldat 出 嫁 [ chū jià ] se marier (pour une femme) / prendre un mari 老 娘 [ lǎo niáng ] sage-femme / grand-mère maternelle / vieille femme / vénérable mère 娘 家 [ niáng jia ] maison ou famille des parents d'une femme mariée 迎 娶 [ yíng qǔ ] escorter la mariée à la cérémonie de mariage / prendre comme femme / se marier 佣 人 [ yōng rén ] femme de chambre / serviteur 熟 女 [ shú nǚ ] femme mûre et sophistiquée 前 胸 [ qián xiōng ] poitrine (de la femme) / sein 凶 悍 [ xiōng hàn ] violent / féroce et dur / acariâtre (femme) 小 女 [ xiǎo nǚ ] ma fille (humble) / petite femme 富 婆 [ fù pó ] femme riche 大 义 [ dà yì ] justice / cause vertueuse / mariage d'une femme / principaux points d'un texte 女 强 人 [ nǚ qiáng rén ] femme qui a réussi sa carrière / femme capable 闺 房 [ guī fáng ] chambre de femme 家 庭 主 妇 [ jiā tíng zhǔ fù ] femme au foyer 倩 影 [ qiàn yǐng ] belle image d'une femme 娶 妻 [ qǔ qī ] épouser (une femme) / prendre pour femme 女 作 家 [ nǚ zuò jiā ] écrivain (femme) 妻 儿 [ qī ér ] femme et enfant 过 门 [ guò mén ] passer par une porte / se marier (pour une femme) / interlude musical dans un opéra 弟 妹 [ dì mèi ] jeune frère ou soeur / femme du jeune frère 准 妈 妈 [ zhǔn mā mā ] femme enceinte / future maman 妖 女 [ yāo nǚ ] belle femme 女 仆 [ nǚ pú ] servante / femme de chambre 女 性 朋 友 [ nǚ xìng péng yǒu ] amie d'une femme 裸 女 [ luǒ nǚ ] femme nue 婢 女 [ bì nǚ ] servante / jeune esclave (femme) 花 旦 [ huā dàn ] rôle de la jeune femme vive dans l'opéra chinois 细 腰 [ xì yāo ] taille fine / femme jolie / assemblage à tenon et mortaise sur un cercueil 两 口 子 [ liǎng kǒu zi ] mari et femme 丈 母 娘 [ zhàng mǔ niáng ] belle-mère / mère de la femme 人 材 [ rén cái ] personne de talent / personne distinguée / un talent / jolie femme 婶 婶 [ shěn shen ] tante / femme du frère cadet du père 家 小 [ jiā xiǎo ] femme et enfants 纤 手 [ xiān shǒu ] mains délicates / mains tendres et douces d'une femme 嫂 嫂 [ sǎo sao ] la femme du frère le plus vieux / belle-soeur / (adresse polie à une femme mariée plus jeune ) soeur 招 亲 [ zhāo qīn ] inviter l'époux (dans la famille de l'épouse) / choisir une femme 情 郎 [ qíng láng ] petit ami / amant (d'une femme) 女 医 生 [ nǚ yī shēng ] (femme) médecin 师 母 [ shī mǔ ] terme de respect pour la femme d'un enseignant 荡 妇 [ dàng fù ] femme galante / aguicheuse / garce / salope 打 情 骂 俏 [ dǎ qíng mà qiào ] taquiner une femme en faisant semblant d'être fâché avec elle / flirter avec un membre du sexe opposé 女 司 机 [ nǚ sī jī ] (femme) pilote / conductrice 须 眉 [ xū méi ] barbe et sourcils / (fig.) homme (en opposition à "femme") 少 奶 奶 [ shào nǎi nai ] jeune dame de maison / femme du jeune maître 贤 淑 [ xián shū ] (femme) vertueuse 后 妈 [ hòu mā ] (coll.) belle-mère (nouvelle femme du père) 老 妪 [ lǎo yù ] vieille femme (écriture formelle) 秋 波 [ qiū bō ] vague d'automne / (fig.) yeux lumineux d'une femme / regard amoureux 婆 子 [ pó zi ] vieille femme 姑 婆 [ gū pó ] soeur du grand-père / soeur du beau-père d'une femme 淫 妇 [ yín fù ] femme de mauvaise vie / prostituée / Jézabel 女 博 士 [ nǚ bó shì ] femme cultivée / femme instruite 姑 爷 [ gū ye ] gendre (utilisé par la famille de la femme) / oncle (mari de la soeur du père) 家 眷 [ jiā juàn ] femme et enfants / les siens / sa famille / sa femme / dépendants 娉 婷 [ pīng tíng ] (lit.) (d'une femme) avoir un comportement gracieux / belle femme 三 八 妇 女 节 [ sān bā fù nǚ jié ] Journée internationale des droits de la femme 薄 命 [ bó mìng ] (femme) malchanceuse / son étoile pâlit 娥 眉 [ é méi ] sourcils arqués de femme / belle femme 吃 豆 腐 [ chī dòu fu ] (argot) / flirter / badiner avec une femme / manger du tofu 媳 妇 儿 [ xí fu r ] épouse / jeune femme mariée 使 女 [ shǐ nǚ ] servante / femme de ménage 黄 脸 婆 [ huáng liǎn pó ] vieille femme 老 处 女 [ lǎo chǔ nǚ ] vieille femme célibataire / vieille fille 贵 妇 人 [ guì fù rén ] femme noble 蛾 眉 [ é méi ] belle femme 烈 女 [ liè nǚ ] femme qui meurt en combattant pour son honneur ou qui suit son mari dans la mort 弟 媳 [ dì xí ] femme du jeune frère / belle-soeur 娶 亲 [ qǔ qīn ] prendre une femme / se marier 芳 容 [ fāng róng ] joli visage (d'une jeune femme) 沉 鱼 落 雁 [ chén yú luò yàn ] Xi Shi / (expr. idiom.) une femme d'une beauté telle que les poissons se laissent couler et les oies sauvages s'arrêtent de voler / d'une beauté à couper le souffle 邓 颖 超 [ dèng yǐng chāo ] Deng Yingchao (femme de Zhou Enlai) 贤 妻 [ xián qī ] femme parfaite (ancienne) / toi, ma femme bien-aimée 小 舅 子 [ xiǎo jiù zi ] (famil.) frère plus jeune de la femme 正 房 [ zhèng fáng ] bâtiment central (dans une maison traditionnelle) / première femme 老 妈 子 [ lǎo mā zi ] femme de chambre 男 扮 女 装 [ nán bàn nǚ zhuāng ] (expr. idiom.) homme déguisé en femme / drag queen 出 阁 [ chū gé ] se marier (pour une femme) (littéraire) 警 花 [ jǐng huā ] policière attrayante / jeune femme flic 合 葬 [ hé zàng ] enterrer mari et femme ensemble / enterrement conjoint 骚 货 [ sāo huò ] femme de mauvaise vie / salope / aguicheuse / allumeuse / garce 再 嫁 [ zài jià ] se remarier (pour une femme) 相 夫 教 子 [ xiàng fū jiào zǐ ] (expr. idiom.) aider son mari et éduquer les enfants / être femme au foyer 欲 女 [ yù nǚ ] femme folle de sexe / chaudasse / nymphomane 抛 媚 眼 [ pāo mèi yǎn ] lancer des regards amoureux ou coquets à qn (surtout d'une femme) 闭 月 羞 花 [ bì yuè xiū huā ] (expr. idiom.) qui cache la Lune et fait honte aux fleurs / figuré : femme d'une beauté à faire pâlir les étoiles 破 鞋 [ pò xié ] chaussure cassée / chaussures usées / femme de mauvaise vie / salope 丰 韵 [ fēng yùn ] (pour une femme) charme / belle apparence / beauté 妻 离 子 散 [ qī lí zǐ sàn ] (expr. idiom.) être séparé de sa femme et de ses enfants / avoir sa famille dispersée 女 企 业 家 [ rǔ qǐ yè jiā ] femme chef d'entreprise 吃 软 饭 [ chī ruǎn fàn ] vivre aux crochets d'une femme / gigolo 贤 内 助 [ xián nèi zhù ] bonne femme (dit de la femme de qqn d'autre) 金 屋 藏 娇 [ jīn wū cáng jiāo ] (expr. idiom.) installer une jeune femme dans une chambre dorée 孤 老 [ gū lǎo ] vieil homme ou femme solitaire / client régulier (dans les bordels) 女 经 理 [ nǚ jīng lǐ ] directrice / femme manager 女 流 氓 [ nǚ liú máng ] femme malveillante / femme de mauvaise vie 女 杰 [ nǚ jié ] femme de distinction 东 施 效 颦 [ dōng shī xiào pín ] (expr. idiom.) Dongshi imite une femme très belle (son opposée : Xishi), en fronçant comme elle les sourcils, mais devient encore plus laide / imiter qqn ou qch et obtenir le contraire de l'effet recherché 黄 包 车 [ huáng bāo chē ] pousse-pousse / poussepousse / femme chinoise à l'étranger (insultant) 六 亲 [ liù qīn ] les six relations de parenté / père, mère, frères plus âgés, frères moins âgés, femme, et enfants / parenté / les proches 鸾 凤 [ luán fèng ] mari et femme 作 女 [ zuò nǚ ] faire la femme / s'attirer des problèmes inutiles en tant que fille 老 伴 儿 [ lǎo bàn r ] mari ou femme (d'un vieux couple marié) 兄 嫂 [ xiōng sǎo ] frère ainé et sa femme 大 舅 子 [ dà jiù zi ] (famil.) frère plus âgé de la femme 接 生 婆 [ jiē shēng pó ] sage-femme / sagefemme / accoucheuse 雏 儿 [ chú ér ] oiseau nouvellement éclos / fig. personne inexpérimentée / fig. poussin (terme péjoratif pour jeune femme) / bimbo 半 老 徐 娘 [ bàn lǎo xú niáng ] (expr. idiom.) femme d'âge moyen mais toujours attractive / dame d'un certain âge 残 花 败 柳 [ cán huā bài liǔ ] fleur fanée, saule flétri (idiome) / fig. femme déchue 鸨 母 [ bǎo mǔ ] proxénète (femme) / entremetteuse / mère maquerelle 助 产 士 [ zhù chǎn shì ] accoucheuse / sage-femme / sagefemme 贞 女 [ zhēn nǚ ] vierge (femme) / veuve qui ne se remarie pas 疯 女 [ fēng nǚ ] femme folle / folle 离 婚 者 [ lí hūn zhě ] femme divorcée 产 婆 [ chǎn pó ] sage-femme / sagefemme 拙 荆 [ zhuō jīng ] ma femme (humble) 女 保 镖 [ nǚ bǎo biāo ] (femme) garde du corps 归 宁 [ guī níng ] (lit.) (d'une femme mariée) rendre visite à ses parents 恶 妇 [ è fù ] femme vicieuse 五 伦 [ wǔ lún ] les cinq relations confucéennes (souverain-sujet, père-fils, frère-frère, mari-femme, ami-ami) 女 校 长 [ nǚ jiào zhǎng ] directrice d'école / (femme) proviseur / rectrice 叔 母 [ shū mǔ ] tante / femme du jeune frère du père 讨 [ tǎo ] demander / réclamer / provoquer / discuter / réprimer par la force / épouser (une femme) 姆 [ mǔ ] femme qui s'occupe de petits enfants 泡 [ pào ] bulle / mousse / ampoule / tremper / infuser / passer le temps / draguer (une femme) 孕 [ yùn ] enceinte (femme) 嫂 [ sǎo ] belle-soeur / femme d'un frère ainé 姥 [ lǎo ] gouvernante / vieille femme 婶 [ shěn ] tante (femme du frère cadet du père) 闺 [ guī ] chambre de femme / petite porte voutée / boudoir 娠 [ shēn ] enceinte (femme) 嫡 [ dí ] épouse légitime / première femme 媛 [ yuàn ] beauté (n.f.) / belle femme 妪 [ yù ] vieille femme 媸 [ chī ] (femme) laide / hideuse / bête et moche 媪 [ ǎo ] vieille femme 姒 [ sì ] femme ou concubine sénior du mari du plus vieux frère (arch.) / plus vieille soeur (vieille) 姝 [ shū ] belle femme 鬘 [ mán ] beau (des cheveux de femme) / couronne de fleurs portée comme ornement 冷 若 冰 霜 [ lěng ruò bīng shuāng ] (expr. idiom.) aussi froid que la glace et la gelée (dicton, habituellement dit d'une femme) : manière froide / frigide 珠 光 宝 气 [ zhū guāng bǎo qì ] (expr. idiom.) couvert de bijoux / femme parée d'or et de diamants 评 头 品 足 [ píng tóu pǐn zú ] faire des remarques désinvoltes sur l'apparence d'une femme 授 受 不 亲 [ shòu shòu bù qīn ] (dans les temps anciens) / pas de contrat direct entre homme et femme 相 敬 如 宾 [ xiāng jìng rú bīn ] (expr. idiom.) traiter l'autre comme un invité d'honneur / respect mutuel entre mari et femme 牝 鸡 牡 鸣 [ pìn jī mǔ míng ] poule chante à l'aube (idiome) / une femme usurpe l'autorité / les femmes s'immiscent dans la politique / La femme porte la culotte. 女 中 豪 杰 [ nǚ zhōng háo jié ] femme héroïque / femme d'exception 牝 鸡 司 晨 [ pìn jī sī chén ] poule chante à l'aube (idiome) / une femme usurpe l'autorité / les femmes s'immiscent dans la politique / La femme porte la culotte. 风 韵 犹 存 [ fēng yùn yóu cún ] (d'une femme vieillissante) toujours attractive 巾 帼 须 眉 [ jīn guó xū méi ] femme à l'esprit viril 败 柳 残 花 [ bài liǔ cán huā ] (expr. idiom.) fleur brisée, saule fané / (fig.) femme déchue 河 东 狮 吼 [ hé dōng shī hǒu ] lit. la lionne de Hedong rugit (idiome) / fig. se réfère à une femme acariâtre ou à un mari dominé 夫 唱 妇 随 [ fū chàng fù suí ] (expr. idiom.) le mari chante, la femme l'accompagne / harmonie conjugale / bonne entente dans le couple 红 杏 出 墙 [ hóng xìng chū qiáng ] (expr. idiom.) L'abricot rouge fait le mur / (fig.) femme ayant une aventure extra-conjugale 人 老 珠 黄 [ rén lǎo zhū huáng ] (d'une femme) vieille et fanée 绝 世 佳 人 [ jué shì jiā rén ] (expr. idiom.) une femme d'une beauté inégalée 水 性 杨 花 [ shuǐ xìng yáng huā ] volage (femme) 蛾 眉 皓 齿 [ é méi hào chǐ ] sourcils beaux et dents blanches (idiome) / jeune femme charmante 封 妻 荫 子 [ fēng qī yìn zǐ ] conférer un titre à la femme d'un fonctionnaire méritant et faire de son fils l'héritier de ses titres 皓 齿 明 眸 [ hào chǐ míng móu ] (expr. idiom.) dents blanches et yeux brillants / belle jeune femme 绝 代 佳 人 [ jué dài jiā rén ] beauté inégalée de sa génération (idiome) / femme d'une élégance sans pareille / la plus jolie fille jamais vue 织 当 访 婢 [ zhī dāng fǎng bì ] (expr. idiom.) si c'est une question de tissage, il faut demander à la femme de chambre / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste approprié 西 子 捧 心 [ xī zǐ pěng xīn ] Xishi serre son c?ur (idiome) / une femme belle même en souffrant de la douleur de la maladie 郎 才 女 貌 [ láng cái nǚ mào ] (expr. idiom.) homme de talent et belle femme / couple idéal 乐 昌 分 镜 [ lè chāng fēn jìng ] réunion joyeuse entre époux / réunion heureuse entre mari et femme 夫 妻 反 目 [ fū qī fǎn mù ] homme et femme se disputent (idiome, du Livre des Changements) / conflit conjugal 徐 娘 半 老 [ xú niáng bàn lǎo ] femme d'âge moyen mais toujours attractive / dame d'un certain âge 倾 城 倾 国 [ qīng chéng qīng guó ] lit. capable de causer la chute d'une ville ou d'un état (idiome) / fig. (d'une femme) d'une beauté à couper le souffle 巾 帼 英 雄 [ jīn guó yīng xióng ] héroïne / femme héroïque 嫁 鸡 随 鸡 [ jià jī suí jī ] Si tu épouses une poule, suis la poule (idiome) / Une femme doit suivre ce que son mari ordonne. / Nous devons apprendre à accepter les gens qui nous entourent. 女 大 十 八 变 [ nǚ dà shí bā biàn ] lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefois 狐 狸 精 [ hú li jīng ] salope / femme-renarde / femme qui vole l'homme d'une autre femme / voleuse d'homme 内 人 [ nèi rén ] mon humble femme 套 裙 [ tào qún ] costume pour femme / robe portée par-dessus un jupon 巧 妇 [ qiǎo fù ] femme intelligente / femme au foyer ingénieuse / roitelet eurasien (troglodyte) 室 女 [ shì nǚ ] femme célibataire / vierge / Vierge (signe du zodiaque) 大 姨 子 [ dà yí zi ] belle-soeur / la soeur la plus vieille de la femme 欧 巴 桑 [ ōu ba sāng ] femme plus vieille / femme mure (emprunt japonais) 继 室 [ jì shì ] seconde femme (d'un veuf) 奸 妇 [ jiān fù ] femme adultère / traîtresse 接 生 员 [ jiē shēng yuán ] sage-femme / sagefemme 佣 妇 [ yōng fù ] bonne / femme de service / employée de maison / aide ménagère / femme de ménage 侄 媳 妇 [ zhí xí fu ] Le frère du fils de la femme / le neveu de la femme 妻 关 严 [ qī guān yán ] la femme est stricte / la femme est exigeante 女 户 主 家 庭 [ rǔ hù zhǔ jiā tíng ] ménage monoparental dirigé par une femme / ménage dirigé par une femme / famille dirigée par une femme 职 业 妇 女 [ zhí yè fù nǚ ] femme professionnelle / femme active 异 女 [ yì nǚ ] femme hétérosexuelle / femme droite 风 骚 女 子 [ fēng sāo nǚ zǐ ] femme séduisante / femme coquette 吧 托 [ bā tuō ] femme escroc / scam girl / femme qui attire les hommes à un bar 婐 [ wǒ ] femme de ménage / femme de chambre / servante 女 性 为 户 主 的 家 庭 ménage monoparental dirigé par une femme / ménage dirigé par une femme / famille dirigée par une femme 足 球 寡 妇 [ zú qiú guǎ fù ] femme de foot / femme abandonnée pendant les matchs de football 狂 女 [ kuáng nǚ ] femme folle / femme hystérique 风 情 万 种 的 女 人 [ fēng qíng wàn zhǒng de nǚ rén ] femme pleine de charme / femme séduisante 卖 弄 风 骚 之 女 人 [ mài nòng fēng sāo zhī nǚ rén ] femme séductrice / femme provocante 女 性 经 理 人 [ nǚ xìng jīng lǐ rén ] femme cadre / femme manager 三 八 小 姐 [ sān bā xiǎo jiě ] femme légère / femme de mauvaise réputation 女 人 似 [ nǚ rén sì ] femme semblable / femme comme 良 家 女 子 [ liáng jiā nǚ zǐ ] femme d'une famille respectable / honnête femme 三 八 老 婆 [ sān bā lǎo pó ] femme de trois-huit / femme idiote 行 为 放 荡 的 女 人 [ xíng wéi fàng dàng de nǚ rén ] femme débauchée / femme immorale 水 性 杨 花 的 人 [ shuǐ xìng yáng huā de rén ] femme légère / femme volage 孙 媳 夫 [ sūn xí fu ] La femme du fils du fils / la femme du petit fils 坏 脾 气 的 女 人 [ huài pí qì de nǚ rén ] femme de mauvaise humeur / femme irritable 德 高 望 重 的 妇 女 [ dé gāo wàng chóng de fù nǚ ] femme de grande vertu et de réputation?? / femme respectée 充 满 魅 力 的 女 性 [ chōng mǎn mèi lì de nǚ xìng ] femme charismatique / femme séduisante 孤 男 寡 女 [ gū nán guǎ nǚ ] un homme célibataire et une femme célibataire / célibataires / un homme et une femme ensemble (typiquement dans un cadre isolé) 放 浪 的 女 子 [ fàng làng de nǚ zǐ ] femme libertine / femme débauchée 受 崇 拜 的 女 性 [ shòu chóng bài de nǚ xìng ] femme vénérée / femme admirée 洗 澡 的 美 女 [ xǐ zǎo de měi nǚ ] belle femme en train de prendre un bain / belle femme qui se douche 做 淫 媒 的 女 人 [ zuò yín méi de nǚ rén ] femme prostituée / femme de mauvaise vie 花 枝 招 展 的 女 人 [ huā zhī zhāo zhǎn de nǚ rén ] femme flamboyante / femme séduisante 㛀 [ chú ] femme enceinte (arch.) 经 产 妇 femme multipare 失 足 妇 女 prostituée / femme égarée, dévoyée 贱 内 [ jiàn nèi ] ma femme (humble)