haute montagne / beaux-parents (parents de l'épouse)
皇亲国戚
[ huáng qīn guó qī ]
(expr. idiom.) parents de l'empereur / personne ayant des relations importantes
慎终追远
[ shèn zhōng zhuī yuǎn ]
accorder une attention particulière aux rites funéraires de ses parents
养老送终
[ yǎng lǎo sòng zhōng ]
prendre soin de ses parents âgés et organiser des funérailles appropriées après leur décès
老牛舐犊
[ lǎo niú shì dú ]
litt. un vieux b?uf léchant son veau (idiome) / fig. (des parents) choyer ses enfants
父慈子孝
[ fù cí zǐ xiào ]
(expr. idiom.) amour naturel entre parents et enfants / bonheur familial
孝悌忠信
[ xiào tì zhōng xìn ]
Injonctions morales confucéennes de fidélité / piété envers ses parents, respect envers son frère aîné, loyauté envers son monarque, foi envers ses amis masculins
门子
[ mén zi ]
porte / portier (arch.) / influence sociale / (classificateur pour les parents, les mariages etc.)
守孝
[ shǒu xiào ]
observer le deuil de ses parents
421
[ sì èr yī ]
quatre grands-parents, deux parents et un enfant unique
两亲
[ liǎng qīn ]
deux parents / parents biologiques
绕膝
[ rào xī ]
(enfant) courir autour des genoux des parents / Fig. Rester pour veiller sur les parents âgés de qqn
公婆
[ gōng - pó ]
parents du mari / beaux-parents / (dialecte) un couple / mari et femme
薄养厚葬
[ bó yǎng hòu zàng ]
négliger ses parents mais leur offrir des funérailles riches / hypocrisie dans l'organisation d'un enterrement somptueux après avoir traité ses parents avec méchanceté
相亲角
[ xiāng qīn jiǎo ]
coin de rencontres / rassemblement dans un parc pour les parents qui cherchent des partenaires de mariage pour leurs enfants adultes en se connectant avec d'autres parents qui affichent des affiches présentant les détails de leur enfant célibataire
代替父母
[ dài tì fù mǔ ]
à la place des parents de qqn / en lieu et place des parents (loi)
中国式接送
cohue des parents aux abords des écoles (à la chinoise)
(expr. idiom.) vivre avec ses parents pour leur bonheur
胞波
[ bāo bō ]
frères de l'autre côté de la frontière (utilisé dans le contexte de l'amitié sino-birmane) (mot emprunté au birman "paukphaw", signifiant "proches parents")
戚友
[ qī yǒu ]
parents et amis
翁姑
[ wēng gū ]
les beaux-parents
归省
[ guī xǐng ]
rentrer chez soi pour une visite / retourner chez ses parents pour rendre hommage
私定终身
[ sī dìng zhōng shēng ]
faire un engagement de mariage sans l'approbation des parents
外来娃
[ wài lái wá ]
enfants nés de parents issus de zones rurales qui ont migré vers des zones urbaines
私定终身
[ sī dìng zhōng shēn ]
faire une promesse de mariage sans l'approbation des parents
三亲六故
[ sān qīn liù gù ]
vieux amis et parents
父母双亡
[ fù mǔ shuāng wáng ]
avoir perdu ses deux parents
无双亲的孩子
[ wú shuāng qīn de hái zi ]
enfant sans parents
如丧考妣
[ rú sàng kǎo bǐ ]
lit. comme en deuil de ses parents (idiome) / fig. (souvent péjoratif) inconsolable / désemparé
亲朋戚友
[ qīn péng qī yǒu ]
amis et parents
小媳妇儿
[ xiǎo xí fu r ]
jeune femme mariée / bouc émissaire / jeune fille fiancée par ses parents (idiome)
鹿乳奉亲
[ lù rǔ fèng qīn ]
(expr. idiom.) chercher du lait de biche pour ses parents (piété filiale)
攀亲道故
[ pān qīn dào gù ]
(expr. idiom.) faire appel à des parents ou à des amis pour s'élever socialement
刻木事亲
[ kè mù shì qīn ]
(expr. idiom.) sculpter des figurines de bois pour honorer les parents / piété filiale
父母金
[ fù mǔ jīn ]
argent parental / aide financière des parents
孩奴
[ hái nú ]
"esclave d'enfant", les parents qui travaillent dur et feraient tout pour assurer le bien-être de leurs enfants, au mépris de leurs propres besoins
裙带关系
[ qún dài - guān xi ]
favoritisme montré à quelqu'un en raison de l'influence de la femme ou d'un autre parent féminin / favoritisme envers des parents, amis ou associés
改口费
[ gǎi kǒu fèi ]
un cadeau d'argent donné par les parents des deux côtés après un mariage, à leur nouvelle belle-fille ou leur nouveau gendre
同乡亲故
[ tóng xiāng qīn gù ]
parents et amis du même village / vieilles connaissances d'un même village
留守儿童
[ liú shǒu ér tóng ]
enfant séparé de ses parents travaillant en ville / enfant de migrants
(au sujet d'un oiseau) devenir autonome / (fig.) (au sujet d'une personne) se libérer de la nécessité d'être soumis à ses parents, mentor, etc. / se détacher des personnes qui ont soutenu jusqu'à présent
人球
[ rén qiú ]
personne qui est renvoyée de part et d'autre, sans que personne ne veuille s'en occuper (par exemple, un enfant de parents divorcés) / (surtout) patient qui est transféré d'hôpital en hôpital, chacun refusant d'admet
soins généreux mais des funérailles économes / prendre soin de ses parents généreusement, mais ne pas gaspiller d'argent sur des funérailles somptueuses
父母一样的人
[ fù mǔ yí yàng de rén ]
des personnes comme les parents
同系繁殖
[ tóng xì fán zhí ]
reproduction consanguine / reproduction entre parents proches
lit. au-dessus sont les personnes âgées, en dessous sont les jeunes (idiome) / fig. devoir prendre soin à la fois de ses parents vieillissants et de ses enfants / génération sandwich
丑媳妇早晚也得见公婆
[ chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó ]
litt. la belle-fille laide doit tôt ou tard rencontrer ses beaux-parents (idiome) / fig. ce n'est pas quelque chose que l'on peut éviter éternellement
失散儿童
enfants séparés / enfants séparés de leurs parents ou gardiens / enfants séparés de leur famille
非常外父生擒霍老爷
Mon beau-père, mes parents et moi
父母之命,媒妁之言
[ fù mǔ zhī mìng , méi shuò zhī yán ]
ordres des parents et services de la marieuse (dans l'établissement d'un mariage arrangé)
老吾老,以及人之老
[ lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo ]
honorer les personnes âgées comme nous le faisons pour nos propres parents âgés
七大姑八大姨
[ qī dà gū bā dà yí ]
parents éloignés
国际父母教育联合会
Fédération internationale pour l'éducation des parents
在家靠父母,出门靠朋友
[ zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you ]
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
在家靠父母,出外靠朋友
[ zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you ]
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
教员-儿童-家长办法
collaboration entre l'enseignant, l'enfant et les parents
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.