"CONTEXTE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 环境 | [ huán jìng ] | environnement / alentours / entourage / contexte / ambiance / circonstances | ![]() | |||
| 背景 | [ bèi jǐng ] | arrière-plan / fond / contexte | ![]() | ||||
| 上下文 | [ shàng xià wén ] | contexte (textuel) | ![]() | ||||
| 语境 | [ yǔ jìng ] | contexte | ![]() | ||||
| 底色 | [ dǐ sè ] | contexte | ![]() | ||||
| 语 | [ yú ] | contexte (d'une phrase ou d'un texte) | ![]() | ||||
| 前后文 | [ qián hòu wén ] | contexte / mots environnants | ![]() | ||||
| 历史沿革 | [ lì shǐ yán gé ] | développement historique / contexte | ![]() | ||||
| 本底 | [ běn dǐ ] | contexte | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 文化背景 | [ wén huà bèi jǐng ] | contexte culturel | ![]() | |||
| 历史背景 | [ lì shǐ bèi jǐng ] | contexte historique | ![]() | ||||
| 柴门 | [ chái mén ] | (lit.) famille de bucherons / milieu humble / avoir un contexte familial pauvre | ![]() | ||||
| 省察 | [ xǐng chá ] | examiner / porter un regard critique sur (surtout dans le contexte de l'introspection) | ![]() | ||||
| 断章取义 | [ duàn zhāng qǔ yì ] | (expr. idiom.) citer hors contexte | ![]() | ||||
| 犯罪破获率 | taux d'élucidation des infractions (contexte général) / taux de solution des infractions (contexte nord-américan) | ![]() | |||||
| 丝足 | [ sī zú ] | pieds et jambes en bas de soie (surtout dans le contexte du massage) | ![]() | ||||
| 凡尘 | [ fán chén ] | monde profane (dans un contexte religieux) / cette bobine mortelle | ![]() | ||||
| 重复语境 | [ chóng fù yǔ jìng ] | contexte dupliqué | ![]() | ||||
| 语境效应 | [ yǔ jìng xiào yìng ] | effet de contexte | ![]() | ||||
| 大环境 | [ dà huán jìng ] | l'environnement (d'un point de vue macro) / le contexte plus large / la vue d'ensemble | ![]() | ||||
| 断章取义 | [ duàn zhāng - qǔ yì ] | citer hors contexte | ![]() | ||||
| 摩娑 | [ mó suō ] | mosaïque / danse (dans un contexte spirituel) | ![]() | ||||
| 牡牛 | [ mǔ niú ] | taureau / bull (dans le contexte financier) | ![]() | ||||
| 胞波 | [ bāo bō ] | frères de l'autre côté de la frontière (utilisé dans le contexte de l'amitié sino-birmane) (mot emprunté au birman "paukphaw", signifiant "proches parents") | ![]() | ||||
| 语境依赖性 | [ yǔ jìng yī lài xìng ] | dépendance du contexte | ![]() | ||||
| 纳粹党背景 | [ nà cuì dǎng bèi jǐng ] | contexte du parti nazi | ![]() | ||||
| 背景知识 | [ bèi jǐng zhī shi ] | contexte culturel | ![]() | ||||
| 纳粹背景 | [ nà cuì bèi jǐng ] | contexte nazi | ![]() | ||||
| 合成语境 | [ hé chéng yǔ jìng ] | contexte composite | ![]() | ||||
| 全局语境 | [ quán jú yǔ jìng ] | contexte global | ![]() | ||||
| 局部语境 | [ jú bù yǔ jìng ] | contexte local | ![]() | ||||
| 电影背景 | [ diàn yǐng bèi jǐng ] | arrière-plan de film / contexte de film | ![]() | ||||
| 背景材料 | [ bèi jǐng cái liào ] | matériaux de fond / éléments de contexte | ![]() | ||||
| 背景研究 | [ bèi jǐng yán jiū ] | étude de fond / recherche de contexte | ![]() | ||||
| 元素硫 | [ yuán sù liú ] | soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair) | ![]() | ||||
| 相里 | [ xiāng lǐ ] | dans le cadre de / dans le contexte de | ![]() | ||||
| 相对人员 | personnel de contrepartie (UNICEF) / (parfois, contexte général) homologues | ![]() | |||||
| 语言语境 | [ yǔ yán yǔ jìng ] | contexte linguistique | ![]() | ||||
| 情境功利主义 | [ qíng jìng gōng lì zhǔ yì ] | contexte utilitariste | ![]() | ||||
| 移民背景 | [ yí mín bèi jǐng ] | contexte migratoire / origine migratoire | ![]() | ||||
| 非语言语境 | [ fēi yǔ yán yǔ jìng ] | contexte non verbal | ![]() | ||||
| 法律框架 | [ fǎ lǜ kuàng jià ] | cadre légal / cadre législatif / régime juridique / contexte juridique (générique) / code électoral (spécifique) | ![]() | ||||
| 老龄人口与城市化国际会议 | conférence internationale sur le vieillissement des populations dans le contexte de l'urbanisation | ![]() | |||||
| 人口老化与家庭问题国际会议 | Conférence internationale sur le vieillisement des populations dans le contexte de la famille | ![]() | |||||
| 半路出家 | [ bàn lù - chū jiā ] | lit. entrer dans la vie monastique à un âge mûr (idiome) / fig. changer de carrière / se lancer dans un nouveau domaine de travail ou de spécialisation / entrer dans une profession à partir d'un contexte différe | ![]() | ||||
| 仙台城市化老龄人口问题会议 | Conférence de Sendai sur le vieillissement des populations dans le contexte de l'urbanisation | ![]() | |||||
| 新全球范围内的发展伙伴关系 | Déclaration sur les partenariats pour le développement dans le nouveau contexte mondial | ![]() | |||||
| 拉丁美洲贫困儿童方桉专题讨论会 | Colloque latino-américain sur les programmes pour les enfants dans le contexte de la pauvreté | ![]() | |||||
| 根据延伸管辖权和国际法管理渔业 | La règlementation des pêches dans le contexte de la juridiction élargie et du droit international | ![]() | |||||
| 强调环境方面的科学与技术问题部门会议 | Réunion sectorielle sur la science et la technologie dans le contexte particulier de l'environnement | ![]() | |||||
| 在反恐的同时保护人权问题工作组 | Groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans le contexte de la lutte antiterroriste | ![]() | |||||
| 关于海运有毒有害物质的赔偿责任公约 | convention sur la responsabilité et l'indemnisation dans le contexte du transport par mer de substances nocives ou hasardeuses | ![]() | |||||
| 阿拉伯城市文化背景专家组会议 | Réunion d'un groupe d'experts sur le contexte culturel de la ville arabe | ![]() | |||||
| 关于在电子商务中保护消费者的宣言 | Déclaration sur la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique | ![]() | |||||
| 在城市化背景下的老龄人口问题会议 | Conférence internationale sur le vieillissement des populations dans le contexte de l'urbanisation | ![]() | |||||
| 越境环境影响评估公约 | Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière | ![]() | |||||
| 发展形势下少年犯罪的预防和处理讨论会 | Séminaire sur la prévention de la criminalité et le traitement de la délinquance juvénile dans le contexte du développement | ![]() | |||||
| 越境环境影响评估公约缔约国会议 | Réunion des Parties à la Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière | ![]() | |||||
| 关于在电子商务中保护消费者的准则 | Lignes directrices sur la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique | ![]() | |||||
