recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de DEUX MAINS en chinois

shuāng shǒu
les deux mains
sens syn.
jī zhǎng
battre les mains / frapper des mains / toper
sens syn.
shuāng céng
palier double / sur deux niveaux / à deux étages / à deux couches
sens
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
sens syn.
shuāng guǎn qí xià
(expr. idiom.) peindre un tableau avec deux pinceaux à la fois / mener deux actions de front / employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but
sens syn.
yī jǔ liǎng dé
(expr. idiom.) atteindre deux objectifs d'un seul mouvement / réussir à faire deux choses en une action / d'une pierre deux coups
sens syn.
pěng fù
retenir son ventre à deux mains / (fig.) désopilant / hilarant / être plié de rire
sens syn.
xiān shǒu
mains délicates / mains tendres et douces d'une femme
sens
gǒng
saluer les mains jointes / tenir à deux mains / entourer
sens syn.
prendre avec les deux mains jointes
sens syn.
réunir ses deux mains (dial.)
sens
pāi shǒu
battre des mains / frapper des mains / applaudir
sens syn.
liǎng duān
deux extrémités / deux extrêmes
sens syn.
shuāng jiǎo
deux jambes / les deux pieds
sens
èr yuán
deux yuans / deux dollars / binaire
sens syn.
liǎng tóu
deux extrémités / les deux parties d'un accord
sens syn.
liǎng yì
deux ailes / deux flancs
sens syn.
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
syn.
shuāng tuǐ
jambes / les deux jambes / deux jambes
sens
liǎng xiàng
des deux côtés / deux phases (physique)
sens
liǎng xiāng
deux parties / deux phases
sens
hù shǒu shuāng
crème pour les mains / lotion pour les mains
sens
liǎng
sens syn.
èr
sens syn.
zhù shǒu
cesser le travail / s'arrêter / Bas les mains! / arrêter
sens syn.
shǒu lǐ
dans les mains
sens
bō li
verre / amour entre deux hommes (argot)
sens syn.
liǎng zhě
deux côtés
sens syn.
shuāng fāng
sens syn.
shǒu jiǎo
mouvements de mains ou de pieds / gestes / ruse / truc / artifices / jouer un vilain tour
sens syn.
xǐ shǒu
(se) laver les mains
sens syn.
liǎng bian
de part et d'autre / les deux côtés
sens syn.
kōng shǒu
les mains vides / non-armé / karaté
sens syn.
shǒu shì
gestuelle des doigts et des mains
sens
liǎng qiān
deux mille / 2000
sens
shuāng rén
deux personnes / double / paire / tandem
sens
zhǐ shǒu huà jiǎo
(expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mains
sens syn.
shuāng miàn
double-face / à deux côtés
sens syn.
liǎng bǎi
sens
lián shǒu
agir ensemble / joindre les mains
sens syn.
shuāng bì
bras / les deux bras
sens syn.
liǎng mǎ shì
deux choses tout à fait différentes / une autre paire de manches
sens syn.
dào shǒu
avoir entre les mains
sens syn.
hú kǒu
avoir juste assez pour subsister / joindre les deux bouts
sens syn.
shǒu ruǎn
être indulgent / fléchir / être réticent à prendre une décision difficile / réfléchir à deux fois
sens syn.
shǒu wú cùn tiě
(expr. idiom.) être sans armes / les mains nues
sens syn.
jīng shǒu
passer par ses mains / manipuler / faire face à
sens syn.
yī chù jí fā
(expr. idiom.) menacer d'éclater au moindre choc / être à deux doigts de la crise
sens syn.
èr zhě
les deux / l'un et l'autre
sens syn.
liǎng cè
des deux côtés
sens
tú shǒu
à main nue / les mains vides / sans armes (fer)
sens
jiè yú
entre les deux / intermédiaire / se trouver entre
sens syn.
qiáng jiǎo
coin (jonction de deux murs)
sens
tuō shǒu
échapper des mains / vendre / écouler / aliéner
sens syn.
zài wò
avoir entre les mains / tenir en main
sens syn.
zuǒ yòu shǒu
mains droite et gauche / collaboration
sens syn.
liǎng miàn pài
personne à deux visages / double jeu
sens syn.
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes / gesticuler / en venir aux mains
sens syn.
jié duàn
séparer en deux / couper / interrompre / tronquer
sens
páng huáng
aller et venir / flâner / errer / balancer / hésiter entre deux partis / être indécis
sens syn.
èr bǎi
deux cents / 200
sens
liǎng huí shì
deux choses différentes
sens syn.
gè bǎ
un ou deux / une poignée de
sens
退
jìn tuì
se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
sens
qí jiān
entre deux / dans l'intervalle
sens syn.
shì jūn lì dí
(expr. idiom.) être de force égale / deux forces équilibrées / A bon chat bon rat
sens syn.
liǎng xìng
les deux sexes / bisexuel / hermaphrodite
sens
jiàn xì
sens syn.
shuǎi shǒu
balancer les bras / se laver les mains de qch
sens syn.
gāo zhěn wú yōu
(expr. idiom.) dormir sur ses deux oreilles / dormir à poings fermés et sans aucun souci
sens syn.
shí chen
chacune des 12 périodes de deux heures de la journée
sens syn.
shuāng móu
ses deux yeux
sens syn.
shī shǒu
tomber aux mains de l'ennemi
sens syn.
shǒu lā shǒu
joindre les mains / main dans la main
sens syn.
liǎng jí
les deux pôles (géo.) / les extrémités / les pôles (électriques ou magnétiques)
sens
zhǎn duàn
couper en deux
sens
shuāng yǎn
les deux yeux
sens syn.
hé shí
joindre ses mains (pour prier ou accueillir)
sens
zhōng nián rén
personne entre deux âges
sens syn.
jiā jī
attaque en tenaille / attaque à partir de deux ou plusieurs côtés / attaque convergente / attaque sur un flanc
sens syn.
miào shǒu
mains d'un guérisseur miraculeux / personne hautement qualifiée / mouvement brillant dans un jeu
sens syn.
lǐng kǒu
collet / partie du col où se joignent ses deux bouts
sens syn.
bāi kāi
séparer / ouvrir avec les mains
sens syn.
qíng tóng shǒu zú
(expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autres
sens syn.
duì kàng sài
duel / match / compétition (entre deux équipes ou adversaires)
sens
liǎng bài jù shāng
(expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté / les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement.
sens
lián lǐ
deux arbres qui poussent ensemble comme un seul / (fig.) union conjugale
sens syn.
jiān jù
combiner / avoir les deux à la fois
sens syn.
dòng wǔ
utiliser la force / en venir aux mains
sens syn.
liǎng miàn
deux côtés
sens syn.
èr qiān
deux mille / 2000
sens
jiān yǒu
combiner / avoir les deux
sens syn.
duì zhé
vendre à -50% / plier en deux
sens syn.
duì bàn
moitié-moitié / en deux / 50-50
sens
jiān bèi
posséder deux qualités
sens syn.
liǎng yòng
servir à la fois à deux choses / double usage
sens syn.
liǎng páng
les deux côtés / l'un ou l'autre côté
sens syn.
kù sì
se ressembler parfaitement / se ressembler comme deux gouttes d'eau
sens syn.
线
biān jiè xiàn
frontière / ligne séparant deux Etats / ligne frontière
sens
sān liǎng
deux ou trois
sens
mào hào
deux-points (ponctuation) / (:)
sens
lóng zhēng hǔ dòu
(expr. idiom.) lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autre
sens syn.
ròu bó zhàn
combat à mains nues / combat au corps à corps
sens
zuò huó
travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mains
sens
èr fáng
deux pièces / concubine
sens syn.
huí wén
palindrome / vers qui peuvent se lire dans les deux sens / écriture arabe / réponse officielle par écrit
sens
bǎi shǒu
agiter les mains
sens syn.
cāng hǎi sāng tián
(expr. idiom.) on ne boit jamais deux fois la même eau / les vicissitudes de la vie / les aléas des choses de ce monde
sens syn.
jiā gōng
attaquer sur deux fronts
sens syn.
shǒu qiǎo
adroit ou habile de ses mains
sens syn.
yī nián bàn zǎi
un an ou deux / environ une année
sens
zhā shǒu
piquer les mains
sens syn.
duì kāi
(pour les trains, les autobus ou les bateaux) courir des directions opposées / être divisé en deux parties égales / folio
sens
wú dú yǒu ǒu
(expr. idiom.) ne pas être seul en son genre / par une coïncidence singulière / les deux font bien la paire
sens syn.
hòu nián
année après la prochaine / dans deux ans
sens
shī xiàn
être pris par l'ennemi / tomber aux mains de l'ennemi
sens syn.
guā ji
(onom.) clap ! / battement de mains
sens
èr wéi
2D / (à, en) deux dimensions
sens
shuāng xiū rì
semaine avec deux jours de repos
sens
yī guó liǎng zhì
Un pays, deux systèmes
sens
lǜ shī
(poésie codifiée, composée de deux quatrains en vers de 5 ou 7 pieds, obéissant à des règles strictes)
sens syn.
fù xìng
nom de famille en deux caractères
sens syn.
liǎng ge
deux unités
sens
liǎng rén
deux personnes
sens
liǎng nián
deux années
sens
liǎng cì
deux fois
sens
liǎng tiān
deux jours
sens
liǎng guó
deux pays
sens
jūn kě
les deux sont valables / OK pour tout
sens
liǎng gě yuè
deux mois
sens
shàng ge
première (de deux parties) / dernière (semaine, etc.) / précédent / ci-dessus
sens
duì jué
contre / versus / confrontation entre deux adversaires
sens
liǎng yàng
deux sortes / différence
sens syn.
liǎng xià
deux fois / pour un peu de temps
sens
liǎng fāng miàn
deux aspects
sens
liǎng bèi
deux fois plus / le double du montant
sens
liǎng bù fèn
deux parties
sens
liǎng céng
deux couches
sens
èr dài
secondaire / deux fois par an / biannuel
sens
shuāng fēi
vol aller-retour / plan à trois (avec une femme et deux hommes)
sens
qì xuè
qi et sang (deux fluides corporels de base de la médecine chinoise)
sens
jiē kě
tous deux OK / tout est acceptable
sens
gé tiān
le lendemain / un jour sur deux
sens
yù shǒu
mains blanches
sens
bǐ hua
gesticuler / pratiquer les mouvements d'un art martial en imitant l'enseignant / combattre / en venir aux mains
sens syn.
ná zhe
tenir (dans les mains)
sens
zán liǎ
nous deux
sens syn.
miǎn tí
mains libres (kit, téléphone, etc.)
sens
shuāng xī
les deux genoux
sens
shuāng zú
deux jambes / bipède
sens
guò qiáo
franchir un pont / sauce servie à côté des nouilles chinoises / relation sexuelle entre un garçon et deux filles
sens
liǎng yuàn
deux chambres (d'assemblée législative)
sens
shēn jiān
occuper deux emplois simultanément
sens
chā yāo
mettre les mains sur ses hanches
sens
广
liǎng guǎng
les deux provinces de Guangdong et Guangxi (traditionnel)
sens
jū jiān
placé entre (deux parties)
sens syn.
shuāng quán
qui possède deux qualités complémentaires
sens syn.
shù shǒu
avoir pieds et mains liés / impuissant / incapable de faire quoi que ce soit
sens
bèn shǒu bèn jiǎo
(expr. idiom.) mains et pieds maladroits / comme un éléphant dans un magasin de porcelaine / maladroit
sens syn.
liǎng guó zhī jiān
bilatéral / entre deux pays
sens
yī jiàn shuāng diāo
(expr. idiom.) faire d'une pierre deux coups
sens syn.
yī jiàn shuāng diāo
(expr. idiom.) faire d'une pierre deux coups
sens
bǐ yì shuāng fēi
(expr. idiom.) une paire d'oiseaux volant ensemble / deux coeurs battant à l'unisson / (nom d'un plat d'aile de poulet aigre-doux)
sens syn.
èr chóng
double / en deux fois
sens
chā zú
se faufiler / intervenir / participer / s'interposer entre (deux personnes dans une relation)
sens
èr bèi
deux fois (plus) / double
sens
liǎng hé
deux rivières / Mésopotamie
sens
chóng zòu
pièce instrumentale exécutée par deux ou plusieurs musiciens
sens
bā shí èr
sens
huí guō ròu
porc cuit deux fois
sens
zhāng guān lǐ dài
(expr. idiom.) mettre son chapeau sur la tête d'un autre / confondre deux choses
sens syn.
shuāng háng
deux lignes
sens
jiān shōu bìng xù
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
sens syn.
liǎng guó lùn
théorie des deux nations
sens
yù bàng xiāng zhēng
(expr. idiom.) la bécassine et la palourde en lutte (sont toutes deux attrapées par le pêcheur) / un tiers bénéficie d'une querelle
sens
liǎ
sens syn.
liǎng
sens syn.
shuāng
sens syn.
avancer en s'aidant des mains / ramper / grimper / escalader
sens syn.
jiā
pincer / presser des deux côtés / insérer / tenir qch sous le bras / mêler / mélanger / pince / épingle
sens syn.
yī wú suǒ huò
ne rien gagner / finir les mains vides
sens syn.
liǎng bǎi wàn
deux millions
sens
bāi
diviser ou casser avec les mains
sens syn.
xiāng tí bìng lùn
(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avec
sens syn.
退
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
sens syn.
yī èr
un ou deux / un peu
sens syn.
dòng shǒu dòng jiǎo
en venir aux mains / peloter / palucher / tâtonner
sens syn.
sān fēn zhī èr
deux tiers
sens
liǎng shǒu kōng kōng
(expr. idiom.) les mains vides / ne rien recevoir du tout
sens syn.
zuǒ yòu wéi nán
(expr. idiom.) être pris entre deux feux / être entre l'enclume et le marteau
sens syn.
pò zài méi jié
(expr. idiom.) extrêmement urgent / de toute urgence / Le feu est à deux doigts des sourcils
sens syn.
xīn xīn xiāng yìn
(expr. idiom.) deux coeurs battent à l'unisson / âme soeur / affinité mutuelle
sens syn.
shuāng shuāng
tous les deux
sens syn.
èr shí èr
sens
shù shǒu jiù qín
les mains liées et attendent d'être capturé
sens syn.
qí gǔ xiāng dāng
(expr. idiom.) deux armées aux bannières et tambours équivalents / (fig.) uniformément égale / à peu près comparable / Match retour (film)
sens syn.
rù bù fū chū
(expr. idiom.) les revenus ne couvrent pas les dépenses / incapable de joindre les deux bouts
sens syn.
yī chóu mò zhǎn
être à court de moyens / ne savoir que faire / être à deux doigts de la crise
sens syn.
hé bāo dàn
oeuf poché / oeuf sur le plat cuit sur les deux faces
sens
ào
plier en deux de manière à briser / défier / désobéir
sens syn.
亿
èr shí yì
deux milliards
sens
mó quán cā zhǎng
(expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre / être prêt à passer à l'action
sens syn.
jiān ér yǒu zhī
avoir les deux (à la fois)
sens syn.
zhǐ yán piàn yǔ
(expr. idiom.) juste un mot ou deux / quelques phrases isolées
sens syn.
shuāng chéng jì
Le Conte de deux cités
sens
dǎo shǒu
passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)
sens syn.
fù bèi shòu dí
être pris entre deux feux / être attaqué de front et par l'arrière / être pris en tenaille
sens syn.
qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
sens
(dial.) frotter ses mains ensemble / virer (un employé) / réprimander
sens
shuāng xǐ lín mén
deux événements heureux dans la famille (simultanément)
sens syn.
saluer en levant les mains jointes
sens
ǒu
deux sillons / associés
sens
liǎng kǒu er1
vieux couple / deux époux
sens
bìng xíng bù bèi
(expr. idiom.) marcher de pair sans se contrarier / marcher de concert / Les deux choses sont entreprises parallèlement sans aucun inconvénient
sens
èr
sens syn.
gǒng
tenir des deux mains
sens
miàn jiāo
livrer personnellement / remettre en mains propres
sens syn.
èr cì
second / seconde fois / deuxième fois / deux fois / quadratique
sens
sān sān liǎng liǎng
par deux ou trois / en petits groupes
sens syn.
èr hé yī
sens
shì bèi gōng bàn
(expr. idiom.) faire double emploi / beaucoup d'efforts pour peu de choses / travailler deux fois plus pour les mêmes résultats
sens syn.
qīng huáng bù jiē
(expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts
sens syn.
zuò shān guān hǔ dòu
(expr. idiom.) s'assoir sur la montagne pour assister au combat des tigres / attendre que deux adversaires s'entretuent pour en tirer profit
syn.
liǎng miàn sān dāo
(expr. idiom.) deux visages, trois couteaux / (fig.) double jeu
sens syn.
jiǔ náng fàn dài
(expr. idiom.) outre à vin et sac à riz / mains de laine mais dents de fer / vaurien / noceur / parasite
sens syn.
tiān yuān
aux antipodes / distance entre deux pôles / Au tréfonds du ciel (roman)
sens
sì tǐ
les quatre membres / deux bras et deux jambes
sens
jìng shǒu
se laver les mains / aller aux toilettes
sens syn.
fǔ zhǎng
battre des mains
sens syn.
bǔ mǎ
complément à deux (inform.)
sens
dǎ gōng zuò yī
saluer des mains jointes avec une profonde inclination du corps
sens syn.
jiāo jiǎo
angle d'intersection / angle selon lequel deux lignes se croisent
sens
xiāng yuàn
(lit.) hypocrite / personne à deux visages
sens syn.
shǒu dā liáng péng
cacher les yeux de qqn de ses mains
sens
zhèn
rigole entre deux champs
sens
coquillage / calebasse coupée en deux, servant de louche
sens syn.
tuǒ
(unité de longueur qui équivaut aux deux bras ouverts)
sens
èr
sens syn.
xián
corde d'arc / corde d'instrument de musique / ressort de montre / corde (droite joignant les deux points sur une courbe) / hypoténuse
sens
dài
navire long et étroit à deux mâts
sens
jiǎo tà liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
yī fēn wéi èr
(expr. idiom.) en deux / à deux faces
sens syn.
yī shí èr niǎo
(expr. idiom.) tuer deux oiseaux avec une pierre / faire d'une pierre deux coups
sens
bào hǔ píng hé
(expr. idiom.) combattre les tigres à mains nues et patauger dans les rivières tumultueuses / faire preuve de courage téméraire
sens
shù shǒu dài bì
(expr. idiom.) attendre la mort les mains liées / se résigner à sa mort
sens syn.
shù shǒu dài sǐ
(expr. idiom.) mains liées et s'attendant au pire
sens
xīn wú èr yòng
on ne peut pas se concentrer sur deux choses en même temps
sens syn.
fǎn fù tuī qiāo
réfléchir à deux fois
sens
tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalité
sens syn.
āi bīng bì shèng
(expr. idiom.) Lors de l'affrontement de deux armées de forces égales, celle qui est excédée par la souffrance et la colère finira par vaincre.
sens syn.
hǎi shì shān méng
(expr. idiom.) prêter serment / engagement irrévocable (de deux amants)
sens
shān méng hǎi shì
(expr. idiom.) contrat aussi stable que les montagnes et la mer / engagement irrévocable (de deux amants)
sens
rén miàn shòu xīn
(expr. idiom.) Visage humain, coeur de bête / à deux facettes / La Bête humaine (roman)
sens syn.
gāo shān liú shuǐ
(expr. idiom.) cours d'eau de haute montagne / (fig.) qualifie deux amis qui se comprennent pleinement et s'apprécient
sens
zuǒ yòu liǎng nán
(expr. idiom.) dilemme / être pris entre deux eaux / être entre le marteau et l'enclume
sens
jǐ cì sān fān
(expr. idiom.) deux puis trois fois / (fig.) à plusieurs reprises / maintes et maintes fois / encore et encore
sens
èr yī tiān zuò wǔ
(lit.) un demi égal à zéro virgule cinq (règle de division par le boulier) / partager équitablement entre deux partis / faire cinquante-cinquante
jū yǐn
boire de l'eau en la prenant avec les deux mains
sens
cháng yī
joindre les deux mains pour saluer
sens
póu
lever des deux mains
sens
pěng tuō
tenir avec les deux mains
sens
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
jiǎo cǎi liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
shuāng shǒu fǎn pāi
revers à deux mains
sens
干净的手原则
doctrine des mains propres / théorie des mains propres
区别对待
deux poids, deux mesures
sens
liǎng fāng
les deux parties / les deux côtés
sens
liǎng diǎn
deux magasins / deux boutiques
sens
双轨办法
traitement de deux affaires en parallèle / conduite de deux procès de front
sens
liǎng nián qī jiān
pendant deux années / durant deux ans
sens
zhèng fǎn liǎng miàn
dans les deux sens / réversible / les deux côtés de la médaille
sens
shòu jiā bǎn qì
être attaqué par les deux côtés dans une querelle / être pris entre deux feux
sens
zhì
aire sacrificielle / limite entre deux champs / limite entre deux rizières
sens
两性公平
équité du traitement des deux sexes / équité du statut des deux sexes
sens
gǔ zhǎng zhī jiān
(exp. idiom.) entre cuisses et mains / manipuler / tenir qqn sous son contrôle
sens
shǒu jǔ
salut (n.) / mains levées
sens
kè jià
se bagarrer / en venir aux mains
sens
gān shǒu jī
sèche mains
sens
gàn jià
(dial.) en venir aux mains / avoir une dispute / se disputer
sens
ruán
se frotter les mains
sens
zuò shǒu
mettre la main sur qch / mains habiles / travailleur / écrivain
sens
zuò huó r
travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mains
sens syn.
téng chū shǒu
se libérer les mains (pour faire qch)
sens
fǎn jiē
ligoter / les mains liées dans le dos / ligoté
sens
dǎ gǒng
se courber (avec les mains jointes pour saluer)
sens
shuāng yè
à deux nappes (géométrie)
sens
kōng zhe shǒu
les mains vides
sens
洗手运动
opération Mains propres
sens
hōng shǒu jī
sèche mains
sens
hé shǒu
joindre ses mains (pour prier ou accueillir) / travailler avec un but commun / harmonieux / pratique (à utiliser)
sens
fǎn jiǎn
les mains derrière le dos / ligoter
sens
biàn zhǎng
battre des mains / applaudir
sens
kōng shēn
les mains vides / seul
sens
shǒu rèn
tuer de ses propres mains
sens
kēi jià
se bagarrer / en venir aux mains
sens

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.