Traduction de FAIRE DES ÉTUDES en chinois
勤工俭学
qín gōng jiǎn xué
étudier tout en travaillant à mi-temps / travailler pour payer ses études / faire ses études en travaillant
读
dú
修业
xiū yè
faire ses études
肄业
yì yè
faire ses études
求学
qiú xué
étudier / faire ses études / acquérir des connaissances
念
niàn
留学
liú xué
让
ràng
研究生科目
études de doctorat / études de troisième cycle universitaire / études universitaires supérieures
牛角挂书
niú jiǎo guà shū
(expr. idiom.) accrocher ses livres sur des cornes d'un boeuf / faire preuve de diligence dans ses études
社会性别研究
études des catégories sociales du sexe (prop.) / études du genre (néol.)
定作
dìng zuò
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
买东西
mǎi dōng xi
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
倒转
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
少块肉
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
打算
dǎ suàn
定做
dìng zuò
faire faire /
commander / faire sur mesure / sur commande
公之于众
gōng zhī yú zhòng
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
乐意
lè yì
安全研究所
ān quán yán jiū suǒ
Institut d'études de sécurité (UEO) / Institut d'études sur la sécurité (ONG)
一视同仁
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
迈
mài
许愿
xǔ yuàn
faire un voeu / faire des promesses
强
qiǎng
faire un effort /
forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
撸铁
lū tiě
faire de l'haltérophilie / faire de l'exercice
闹
nào
发面
fā miàn
faire lever une pâte / faire du pain
盘点
pán diǎn
faire un inventaire / faire le point
沤
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir抬举
tái ju
发奋
fā fèn
faire un effort / faire pression pour qch / travailler dur
点题
diǎn tí
faire ressortir le thème principal / faire le point
游说
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
发扬
fā yáng
绕远儿
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
摆阔
bǎi kuò
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
gǔn kāi
faire bouillir /
bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
对付
duì fu
奋力
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
掉头
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
比划
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
炸毁
zhà huǐ
faire sauter / faire exploser / détruire à l'explosif
瞎闹
xiā nào
faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement
赶跑
gǎn pǎo
游玩
yóu wán
s'amuser / faire du tourisme / faire une petite promenade
装假
zhuāng jiǎ
嫁
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
撒娇
sā jiāo
minauder / faire l'enfant gâté / faire des caprices
投标
tóu biāo
faire une soumission / faire un appel d'offres
怎么办
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
增进
zēng jìn
矢志
shǐ zhì
剃头
tì tóu
se faire raser la tête / se faire couper les cheveux
胡闹
hú nào
faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage
贻笑
yí xiào
être ridicule / faire l'imbécile / faire le pitre
补报
bǔ bào
faire un rapport après un évènement / faire un rapport complémentaire / retourner une gentillesse
干活儿
gàn huó r
出游
chū yóu
faire un tour / faire une sortie
打杂
dǎ zá
faire des petits boulots / faire un travail non qualifié
会作
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
巡礼
xún lǐ
faire un pèlerinage / faire une visite guidée
恶整
è zhěng
faire une farce / faire un prank /
pranker出风头
chū fēng tou
se faire remarquer / faire étalage de son talent / se mettre en avant
联合国大学区域一体化比较研究方桉
Institut de l'Université des Nations Unies sur les études comparatives d'intégration régionale / Institut de l'UNU sur les études comparatives d'intégration régionale
管
guǎn
游历
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
考证
kǎo zhèng
faire des recherches textuelles / vérifier (basé sur des preuves écrites) / faire une critique textuelle
哄动
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
醢
hǎi
(supplice) se faire hacher menu / se faire réduire en bouillie
赶得及
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
瞧着办
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
吃馒头
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
使
shǐ
迈步
mài bù
faire des pas / faire des enjambées
介绍
jiè shào
学业
xué yè
打炮
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
查房
chá fáng
inspecter une chambre / faire un examen médical complet / faire un bilan de santé
装模做样
zhuāng mó zuò yàng
faire des manières / faire semblant
随俗
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
混
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
作出
zuò chū
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
点头哈腰
diǎn tóu hā yāo
(expr. idiom.) faire une génuflexion / faire des courbettes
犯不着
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
倾覆
qīng fù
落价
lào jià
(famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
折腰
zhé yāo
faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence /
s'incliner / se soumettre
徘徊
pái huái
承欢
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
毕业
bì yè
辅导
fǔ dǎo
兜风
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
变戏法
biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
逛街
guàng jiē
se promener / se balader / faire les magasins / faire du lèche-vitrines
折跟头
zhē gēn tou
faire un saut périlleux / faire la culbute
拉屎
lā shǐ
déféquer / faire ses besoins / aller à la selle /
chier / faire caca
推托
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter没办法
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
声请
shēng qǐng
faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi)
打基础
dǎ jī chǔ
faire les fondations / faire des préparatifs / jeter les bases
做错事
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
硬着头皮
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
偏要
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
愣干
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
硬要
yìng yào
fermement déterminé à faire qch / insister pour faire
手滑
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
摇旗呐喊
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
举业
jǔ yè
études littéraires préparatoires à l'examen impérial
扪心自问
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
附和
fù hè
示意
shì yì
专业
zhuān yè
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
yǐn bào
faire détoner / faire sauter
徵召
zhēng zhào
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
zuò cāo
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
pū jiē
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
pǎo tuǐ
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
bèi zhuā
se faire prendre / se faire arrêter
定造
dìng zào
faire faire / commandes (des marchandises)
复学
fù xué
retourner à l'école (après une interruption) / reprendre les études
游学
yóu xué
voyage à l'étranger pour des études linguistiques
采矿学
cǎi kuàng xué
études minières
如饥似渴
rú jī sì kě
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
jié jìn quán lì
眉来眼去
méi lái yǎn qù
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
zuò guǎng gào xuān chuán
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
恨不得
hèn bu de
提示
tí shì
想得开
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
méi yǎn chuán qíng
faire de l'oeil / faire les yeux doux
广告宣传
guǎng gào xuān chuán
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
pèi duì
放空炮
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
毕业证书
bì yè zhèng shū
diplôme (de fin d'études)
城市涉农专业学生
jeune citadin faisant des études d'agriculture
无所作为
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
小题大做
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
作出让步
zuò chū ràng bù
faire une concession / faire des compromis
提出请求
tí chū qǐng qiú
faire une demande / faire une requête
提出申请
tí chū shēn qǐng
faire une demande / faire une requête
刻意为之
kè yì wéi zhī
faire un effort conscient / faire qch délibérément
点石成金
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
复命
fù mìng
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission /
debriefing画十字
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
商学
shāng xué
études commerciales
休学
xiū xué
interrompre ses études
委曲求全
wěi qū qiú quán
(expr. idiom.) faire des concessions pour se conserver / faire acte de compromis
儒术
rú shù
Études confucéennes
结业
jié yè
terminer ses études / terminer son apprentissage
挤眉弄眼
jǐ méi nòng yǎn
faire de l'oeil / lancer des regards suggestifs / faire des oeillades, des clins d'oeil
打折扣
dǎ zhé kòu
faire une réduction / faire un rabais / consentir une remise / vendre au rabais / reculer devant sa promesse
购物
gòu wù
去你妈的
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
去你的
qù nǐ de
Vas en Enfer ! / Vas au diable ! / Vas te faire enculer ! / Va te faire foutre !
工艺学
gōng yì xué
études technologiques
讲习所
jiǎng xí suǒ
centre d'études
便宜行事
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
磕打
kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
竺学
zhú xué
doctrine bouddhiste (arch.) / études bouddhiques
改学
gǎi xué
changer son domaine d'études pour (tel autre)
暗送秋波
àn sòng qiū bō
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire secrètement des avances à qqn
毕业文凭
bì yè wén píng
diplôme de fin d'études
学位证书
xué wèi zhèng shū
diplôme (de fin d'études)
弄假成真
nòng jiǎ chéng zhēn
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
鱼目混珠
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
精打细算
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
捐款捐物
juān kuǎn juān wù
faire des dons en argent et en matériel / faire un don en espèces et en nature / aide matérielle et financière
去你的吧
qù nǐ de ba
Vas en Enfer / Vas au diable / Vas te faire enculer / Va te faire foutre
迎面
yíng miàn
起稿
qǐ gǎo
faire un brouillon / faire un brouillon (un document)
放任自流
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
不打自招
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
学习期限
xué xí qī xiàn
durée des études
心得
xīn dé
acquis / ce qu'on a appris dans ses études / fruits que l'esprit retire de l'étude
考研
kǎo yán
passer un examen d'entrée pour un programme d'études supérieures
施工设计
shī gōng shè jì
études d'exécution (EXE)
硕士学位
shuò shì xué wèi
Maitrise (études)
国际研究协会
Association des études internationales
学业有成
xué yè yǒu chéng
succès dans les études
科目
kē mù
上外
shàng wài
Université des études internationales de Shanghai
少不得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
高学历
gāo xué lì
dossier d'études supérieures / dossier incluant une maîtrise ou un doctorat
国际空间大学
Université internationale d'études spatiales
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
人口统计学
rén kǒu tǒng jì xué
études démographiques / statistiques de la population
公民学
études civiques (prop.)
寒窗
hán chuāng
vie d'études intenses
倒行逆施
dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
商科
shāng kē
études commerciales
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
勤工助学
qín gōng zhù xué
Mouvement Travail-Études
追踪调查
zhuī zōng diào chá
études complémentaires / enquêtes complémentaires
科学审查委员会
conseil d'études scientifiques
研究与推广学会
Société d'études et d'expansion
区域研究协会
Association d'études régionales
北欧国际研究协会
Association nordique d'études internationales
三好学生
sān hào xué shēng
étudiant d'exception (qui se distingue dans les études, par son attitude et par sa bonne santé)
工程设计股
Groupe d'études techniques
工作会议
gōng zuò huì yì
atelier / stage d'études pratiques / journées d'étude / réunion technique / réunion de travail
东京外国语大学
dōng jīng wài guó yǔ dà xué
Université de Tokyo des études
研究司
yán jiū sī
Division des études et de la recherche
从善如登,从恶如崩
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
(expr. idiom.) faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une descente facile
审计和业绩审查处
Bureau de l'audit et des études de performance
养护和研究委员会
Comité des économies d'énergie et des études
宏观经济研究小组
Groupe d'études macro-économiques
经济分析和预测司
Division des études et des projections économiques
预测和远景研究处
Service des projections et des études prospectives
四川外语学院
sì chuān wài yǔ xué yuàn
Université des Études internationales du Sichuan
实验室间检验对比
comparaison interlaboratoires des essais (études collaboratives)
实验室间比对试验
comparaison interlaboratoires des essais (études collaboratives)
人口训练方案
rén kǒu xùn liàn fāng àn
Centre d'études démographiques
西安外国语大学
xī ān wài guó yǔ dà xué
Université d'études internationales de Xi'an
国际研究基金会
Fondation pour les études internationales
国际劳工研究所
Institut international d'études sociales
地中海妇女问题学会
Institut d'études des femmes de la Méditerranée
中央设计股
Groupe central de conception logistique / Groupe d'études techniques
北欧国际发展研究网
Réseau nordique d'études internationales sur le développement
四川外国语大学
sì chuān wài guó yǔ dà xué
Université des Études internationales du Sichuan
去你奶奶的
qù nǐ nǎi nǎi de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
上海外国语大学
shàng hǎi wài guó yǔ dà xué
Université des études internationales de Shanghai
国际战略研究所
guó jì zhàn lüè yán jiù suǒ
Institut international d'études stratégiques
国际教育报告服务处
Service international d'information et d'études sur les innovations éducatives
亚洲研究协会
yà zhōu yán jiū xié huì
Association des études asiatiques (The Association for Asian Studies - AAS)
民族大学
mín zú dà xué
Université des Nationalités (université d'études ethniques)
工厂设计
gōng chǎng shè jì
études et plans des installations (industrielles)
生境审查
Etudes sur l'habitat
评价和研究股
Groupe de l'évaluation et des études
外部进修方桉
Programme d'études à l'extérieur
广东外语外贸大学
guǎng dōng wài yǔ wài mào dà xué
Université des études étrangères du Guangdong
以受难为题的叁张习作
Trois études de figures au pied d'une crucifixion (Francis Bacon)
高等教育
gāo děng jiào yù
études supérieures
国土地理院
Institut d'études géographiques du Japon
教育补助金
indemnité pour frais d'études
发展研究训练中心
Centre de Formation Études et Recherches pour le Développement
工程标准和设计中心
Centre des normes et études techniques
国际月球研究委员会
Commission internationale des études lunaires
裁军研究咨询委员会
Conseil consultatif pour les études sur le désarmement
发展研究中心
fā zhǎn yán jiū zhōng xīn
Centre d'études sur le développement
巴黎政治学院
bā lí zhèng zhì xué yuàn
Institut d'études politiques de Paris
韩国外国语大学
hán guó wài guó yǔ dà xué
Université Hankuk des études étrangères
全球电离层研究
quán qiú diàn lí céng yán jiū
Études mondiales sur l'ionosphère
施工前阶段服务协议
contrat de services pour la phase d'études techniques
秘鲁国际问题研究中心
Centre péruvien pour les études internationales
国家统计和经济研究所
Institut national de la statistique et des études économiques
国际高级研究所联合会
Fédération internationale des instituts de hautes études
高级电影研究学院
Institut des hautes études cinématographiques
国际种族研究中心
Centre international des études ethniques
罗马尼亚人口中心
Centre roumain d'études démographiques
国际工业研究中心
Centre international d'études industrielles
未来发展研究方桉
programme "Etudes prospectives du développement"
公共投资方桉审查
études sur les programmes d'investissement public
发展研究局
Bureau des études sur le développement
市场研究科
Section des études de marché
人口研究处
Services des études démographiques
工业研究司
Division des études industrielles
发展研究股
Groupe des études sur le développement
工业统计和部门调查处
Service des statistiques industrielles et des études sectorielles S / Subdivisión de Estad¡sticas Industriales y Estudios Sectoriales
空间技术研究部
Département d'études et de recherches en technologie spatiale
国家空间研究局
Office national d'études et de recherches aérospatiales
自然资源开发调查方桉
Programme d'études pour la mise en valeur des ressources naturelles
评价研究方桉审查委员会
Comité de l'examen des programmes sur les études d'évaluation
发展中国家人权问题讨论会
Cycle d'études sur les droits de l'homme dans les pays en voie de développement
私营部门局际工作队
sī yíng bù mén jú jì gōng zuò duì
Groupe d'études interservices sur le secteur privé
秘书兼人事干事
Secrétaire, Directeur du Bureau d'études
信息研究科
xìn xī yán jiū kē
Section des études sur l'information
青少年辍学问题区域间讨论会
Séminaire interrégional sur les problèmes des jeunes qui abandonnent l'école en cours d'études
美国亚洲研究协会
měi guó yà zhōu yán jiū xié huì
Association américaine des études asiatiques (The Association for Asian Studies - AAS)
国际高级旅游研究中心
Centre international des études supérieures de tourisme
科学政策训练研究所
institut de formation et d'études dans le domaine de la politique scientifique
国家间水力研究委员会
Comité inter-Etats d'études hydrauliques
全欧大学研究合作计划
Méchanisme de coopération transeuropéenne pour les études universitaires
国家远景研究
guó jiā yuàn jǐng yán jiū
Etudes prospectives nationales à long terme
洛桑高等商学院
luò sāng gāo děng shāng xué yuàn
Faculté des hautes études commerciales de Lausanne
国际和欧盟研究中心
Centre d'études et de recherches internationales et communautaires
扶轮社国际研究中心
Centre du Rotary pour études internationales
世界未来研究联合会
Fédération mondiale pour les études sur le futur
美洲国际法学研究所
Institut interaméricain d'études juridiques internationales
裁军研究丛刊
cái jūn yán jiū cóng kān
série d'études sur le désarmement
邮政研究协商理事会
Conseil consultatif des études postales
照片、设计和分发科
Section de la photographie, des études et de la distribution
邮政研究执行理事会
Conseil exécutif des études postales
罢
bà
阂
hé
谏
jiàn
faire des remontrances