recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"PARLER D" en chinois

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
[ xìn kǒu kāi hé ] (expr. idiom.) parler en air / parler à la légère / parler à tort et à traverssens
[ chàng tán ] parler à coeur ouvert / parler franchementsens
齿[ nán yǐ qǐ chǐ ] (expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qchsens
[ zhāng kǒu ] bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemmentsens
[ fēng yuè ] (parler) du vent et de la Lune / parler de sujets frivoles / amour / aventure amoureuse / libertinage / fréquenter les prostituées / prostituée / débauchésens
[ luàn tán qín ] parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sotsens
[ duì tán ] parler avec qqn (en face à face) / discussion / parlersens
[ shuō ] parler / dire / expliquer / gronder / reprochersens
[ huà ] parole / parlersens
[ shuō huà ] parler / dire / bavarder / discuter / s'exprimer / prendre la parolesens
[ tán lùn ] parler / discutersens
[ kāi kǒu ] ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèchesens
[ shāng liang ] discuter / consulter / parler à propos desens
[ tí qǐ ] mentionner / parler de / ramasser / susciter / leversens
[ xiǎo shēng ] d'une voix basse / (parler) en chuchotantsens
[ shuō xiào ] plaisanter / parler et riresens
[ chě dàn ] parler à tort et à traverssens
[ zhí yán ] parler sans détoursens
[ kǒu qì ] ton (de la voix) / façon de parlersens
[ kě yán ] parler desens
[ chū guǐ ] dérailler / parler ou agir de façon déraisonnable ou anormale / tromper son conjointsens
[ hú yán luàn yǔ ] (expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers / déraisonnersens
[ kāi chéng bù gōng ] (expr. idiom.) traiter sincèrement et de façon équitable / franc et ouvert d'esprit / franc-parler / mettre cartes sur la tablesens
[ zhǐ shǒu huà jiǎo ] (expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mainssens
[ zì yán zì yǔ ] (expr. idiom.) monologue / soliloque / parler tout seulsens
[ wēi bù zú dào ] trop insignifiant pour qu'on en parle / Cela ne vaut pas la peine d'en parler / Ce ne sont que des bagatellessens
[ duō zuǐ ] être bavard / parler malencontreusementsens
[ xiā chě ] parler à tort et à travers / blaguersens
[ tōng diàn huà ] se parler au téléphonesens
[ xiāng tí bìng lùn ] (expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avecsens
[ niàn dao ] parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chansonsens
[ zhí jié liǎo dàng ] (expr. idiom.) franc-parler / directsens
[ xù jiù ] se souvenir / parler de l'ancien tempssens
[ suí kǒu ] parler sans réfléchir / prononcer les premiers mots qui passent par la têtesens
[ tán jí ] parler de / mentionnersens
[ tuō kǒu ér chū ] parler sans réflexion / laisser s'échapper un motsens
[ rào quān zi ] parler vaguement d'un sujet / tourner autour du potsens
[ kuā kuā qí tán ] parler avec fanfaronnerie (vantardise ou prolixité) / se complaire dans des bavardages prétentieux / être prodigue en paroles creusessens
[ hán xuān ] échanger des politesses d'usage / parler de la pluie et du beau tempssens
[ wú shēng wú xī ] (expr. idiom.) sans parler / taciturne / ne fournir aucune nouvellesens
[ qiě bù shuō ] sans parler / en laissant de côtésens
[ tán qíng shuō ài ] (expr. idiom.) discuter de passion et parler d'amour / exprimer son amour avec des mots de tendresse / becquetersens
[ tán dào ] se référer à / parler desens
[ tào huà ] parler poliment / salutations conventionnellessens
[ zhí yán bù huì ] (expr. idiom.) déballage / franc-parler / déballer / appelersens
[ bù zhuó biān jì ] parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du comptesens
[ yán tán ] discours / mots / énoncé / ce que l'on dit / façon de parlersens
[ huò zhī ] apprendre que / entendre parler de (qch)sens
[ pōu fù ] Seppuku / ouvrir l'abdomen / éventrer / parler avec le coeursens
[ yán guò qí shí ] exagérer (outrer) / parler avec exagérationsens
[ shī yán ] parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureusesens
[ tán qǐ ] mentionner / parler desens
[ tán xiào ] parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de vervesens
[ tán xiào fēng shēng ] parler de bon coeur et avec humour / plaisanter ensemblesens
[ bù shēng bù xiǎng ] (expr. idiom.) muet et silencieux / sans parler / taciturnesens
[ tuī xīn zhì fù ] faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincéritésens
[ dān dāo zhí rù ] (expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détourssens
[ qī zuǐ bā shé ] parler tous en même tempssens
[ yì yǔ ] parler dans son sommeil / propos incenséssens
[ shuō lǐ ] argumenter / parler raisonnablementsens
[ kāi qiāng ] ouvrir la bouche / commencer à parlersens
[ dǎ hā ha ] plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propossens
[ tán tiān shuō dì ] (expr. idiom.) parler de la pluie et du beau tempssens
[ kǒu tóu yǔ ] expression utilisée régulièrement / manière de parlersens
[ lǐ zhí qì zhuàng ] (expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoiresens
[ kǎn kǎn ér tán ] parler franchement avec assurancesens
[ shēng lèi jù xià ] verser des larmes en racontant qch / parler d'une voix larmoyantesens
[ zhàng yì zhí yán ] (expr. idiom.) parler au nom de la justicesens
[ jì yì ] délibérer / parler de / planifiersens
[ yǔ yān bù xiáng ] (expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précisionsens
[ hōng dòng ] remuer (l'opinion) / ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensationsens
[ gèng hé kuàng ] sans parler de / sans oubliersens
[ bié shuō ] sans parler de / sans diresens
[ bù shuō huà ] ne pas parlersens
[ bù yǔ ] sans parler de... (litt.)sens
[ jiǎng dào ] parler de / évoquer / aborder / mentionnersens
[ gèng bù yòng shuō ] sans parler desens
[ gèng bié shuō ] sans parler de / encore moinssens
[ shuō bái le ] parler franchementsens
[ dāo dao ] parler sans interruption / bavarder avec volubilité / jacassersens
[ yǔ wú lún cì ] (expr. idiom.) parler à tort et à travers / propos incohérentssens
[ shuō shàng ] dire / parlersens
[ niè rú ] balbutier / marmonner / parler de façon hésitantesens
[ zòng lùn ] parler librementsens
[ zuò shēng ] parler / émettre un sonsens
[ huáng lùn ] sans parler de...sens
[ dāo niàn ] parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chansonsens
[ lè dào ] prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictionssens
西[ dōng lā xī chě ] (expr. idiom.) parler de tout et de riensens
[ jī qiào ] se moquer de / parler de...d'un ton ironique / rire desens
[ jié shé ] sans voix / incapable de parlersens
[ kǒu chēng ] parler / diresens
[ fèi huà ] parler longuement / perdre son soufflesens
[ shèn yán ] parler avec prudence / garder sa langue dans la bouchesens
[ qǐ zòu ] soumettre un rapport au roi / parler au roisens
[ zá shuō ] opinions différentes / différentes manières de parler / essais disperséssens
[ wèng shēng wèng qì ] (expr. idiom.) parler à voix bassesens
[ tán ] parler / causer / discuter / négociersens
[ jiǎng ] parler / dire / raconter / expliquer / négociersens
[ cāo ] tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à / faire / parler (une langue)sens
[ yǔ ] langue / langage / parler / diresens
[ xù ] raconter / narrer / parler / bavardersens
[ zé ] faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un motsens
[ ē yú fèng chéng ] (expr. idiom.) doux parlersens
[ zhí huà ] franc-parler / mots francssens
[ hán hú qí cí ] (expr. idiom.) équivoquer / tergiverser / parler évasivementsens
[ tūn tūn tǔ tǔ ] (expr. idiom.) balbutier / hésiter à parler / bafouillersens
[ chū yán bù xùn ] parler rudementsens
[ xù xu dāo dāo ] verbeux / bavard / parler sans cesse sans aller au butsens
[ jīn jīn lè dào ] raconter avec entrain / parler avec beaucoup de goutsens
[ niǔ niǔ niē niē ] être timide ou embarrassé / faussement timide / efféminé (marche, manière de parler) / maniérésens
[ dào chū ] parler / racontersens
[ nāng nang ] murmurer / parler à voix bassesens
[ jiǔ wén dà míng ] j'ai tellement entendu parler de vous (en bien)sens
[ bù kě tóng rì ér yǔ ] (expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plansens
[ dǎ guān qiāng ] parler un langage bureaucratique / donner de bonnes parolessens
[ kè qi huà ] politesse / parler avec justessesens
[ fàn fàn ér tán ] parler de façon généralesens
[ shuǎ pín zuǐ ] (famil.) remuer sa langue / encourager les potins et les blagues bêtes / papoter sans fin / parler aisémentsens
[ bǎi wén bù rú yī jiàn ] (expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croiresens
[ yì ] parler ou remuer en rêvesens
[ hán hú qí cí ] tergiverser / parler de manière évasive (idiome)sens
[ pāo zhuān yǐn yù ] (expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autressens
[ fàng kōng pào ] (lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir / baratiner / faire des promesses videssens
[ tiān nán dì běi ] endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de riensens
[ zhèn zhèn yǒu cí ] (expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictionssens
[ náo ] parler bruyammentsens
[ rào wān r ] faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournéesens
[ jí yán lì sè ] parler avec duretésens
[ tán xiào zì ruò ] continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critiquesens
[ zòng tán ] parler librementsens
[ yǒu kǒu wú xīn ] (expr. idiom.) parler avec dureté mais sans mauvaise intentionsens
[ wàng shuō ] parler de manière irresponsable / propos absurdesens
[ chǐ tán ] propos exagérés / langage extravagant / parler spécieusementsens
[ yín ] respectueux / parler doucementsens
[ qīng yán xì yǔ ] parler doucementsens
[ zhí yán wú huì ] (expr. idiom.) parler franchement / donner son opinion / exprimer son point de vuesens
[ duì niú tán qín ] (expr. idiom.) jouer du luth devant les buffles / parler à un mur / perdre sa salivesens
[ chōng kǒu ér chū ] (expr. idiom.) parler sans réfléchirsens
[ bā sān lǎn sì ] (expr. idiom.) parler de tout et de rien / sauter du coq à l'âne / cancanersens
[ qiè shēng qiè qì ] (expr. idiom.) parler d'une voix effrayée manquant de couragesens
[ zhī wú qí cí ] (expression) parler de manière détournée pour dissimuler la vérité / évasifsens
[ wěi wěi dòng tīng ] (expr. idiom.) parler d'une manière agréable et captivantesens
[ tóng rì ér yǔ ] (expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalitésens
[ gǔ gěng zài hóu ] (expr. idiom.) avoir une arête coincée dans la gorge / (fig.) se sentir obligé de parler franchementsens
[ xīn zhí zuǐ kuài ] franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pensesens
[ dù kǒu guǒ zú ] trop effrayé pour bouger ou parlersens
[ yī zì qiān jīn ] (expr. idiom.) un caractère vaut mille unités d'or (utilisée pour juger de la valeur d'une oeuvre littéraire ou d'une opinion) / parler d'or / donner des conseils précieuxsens
[ wú dì fàng shǐ ] (expr. idiom.) tirer sans viser / (fig.) parler sans réfléchir / tirer aveuglément / tirer en l'air / coup dans le videsens
[ jiá ] (vieux) parler de manière imprudente / parler absurdités / bavardsens
[ dǎ guān huà ] parler officieusement / parler dans un jargon officielsens
[ kǒu bù zé yán ] parler de façon incohérente / parler de manière irresponsablesens
[ gū wàng yán zhī ] parler pour parlersens
𠯠[ huī ] parler faussement / laidsens
[ luō ] (bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênant)sens
[ luō sū ] bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênantsens
[ rào wān ] faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournéesens
[ nàng ] nasiller / parler d'une voix nasillarde / reniflersens
[ màn shuō ] sans parler de...sens
[ màn shuō ] sans parler de...sens
[ kāi yán ] commencer à parlersens
[ dǎ yǎ mí ] parler par énigmessens
[ dòng zuǐ ] parlersens
[ mù yǔ ] parler avec les yeuxsens
[ liáo xù ] parler timidementsens
[ chǎn ] (arch.) parler dans son sommeilsens
[ kǒu fēng ] façon de parler / ton de la voixsens
[ hú qìn ] parler de façon provocante ou ineptesens
[ bù jiǎng huà ] ne pas parlersens
[ shuō dé yǔ ] parler allemandsens
[ yì shù ] parler (ou écrire) sur ses souvenirs d'événements passéssens
[ líng yǔ ] langues (don spirituel) / glossolalie / parler en languessens
[ shuō yīng yǔ ] parler anglaissens
[ guān shuō ] parler pour qqn / intercéder pour qqnsens
[ shōu shēng ] (cantonais) arrêter de parler / se tairesens
[ zì yǔ ] se parler à soi-même / penser à haute voix / monologuersens
[ huī ] parler à tort ou à raison / laidsens
[ tiè ] murmurer / parler de manière indistinctesens
[ luō suo ] bavard / compliqué / parler trop / pénible / gênantsens
[ tóng ] (littéraire) parler des absurdités / se vanter / (utilisé dans les noms de lieux)sens
[ sā yì zhēng ] somnifère / parler ou bouger en dormant / somnambulesens
[ sā yì zheng ] (coll.) parler dans son sommeil / somnambulersens
[ yán gé lái jiǎng ] à proprement parlersens
[ dà shēng shuō huà ] parler à voix hautesens
[ luàn dào ] parler à tort et à travers / dire des bêtises / répandre des doctrines subversivessens
[ hǎn huà ] parler à haute voix ou à l'aide d'un mégaphone, etc / (fig.) transmettre un message fortsens
[ yán gé lái shuō ] stricto sensu / à proprement parlersens
[ pán dào ] route en lacets / voie en spirale / (bouddhisme) parler de la doctrine (jambes croisées)sens
[ shuō fēng liáng huà ] se moquer / faire des remarques cyniques / parler de manière sarcastiquesens
[ jù jù shí huà ] parler franchement (idiome)sens
[ bái kǒu ] parler à la légère / partie parlée d'une pièce chantéesens
[ wú suǒ bù tán ] parler de toutsens
[ gěng yē ] s'étouffer avec sa nourriture / être submergé émotionnellement, incapable de parlersens
[ dǎ héng pào ] parler façon injustifiéesens
[ zuǐ guāi ] (famil.) parler d'une manière intelligente et adorablesens
[ yǐn bìng bù bào ] ne pas parler aux autres de sa maladiesens
[ diàn huà liáo tiān ] parler au téléphonesens
[ bù mán nín shuō ] pour parler franchementsens
[ gǔ shé ] remuer sa langue / parler avec désinvolturesens
[ án ] parler (cantonais)sens
[ tà ] parler vitesens
[ shàng yǎn yào ] appliquer des gouttes pour les yeux / (fig.) parler mal de qqn / dire du mal desens
[ láo zhè chě nà ] (expr. idiom.) parler de rien en particuliersens
[ zhuàn yāo zi ] (famil.) faire les cents pas nerveusement / parler indirectement / tourner autour du potsens
[ xiāng tán shèn huān ] avoir l'occasion de parler avecsens
[ bāo diàn huà zhōu ] parler sans cesse au téléphonesens
[ bù shēng - bù xiǎng ] (expression) muet / silencieux / taciturne / sans parlersens
[ dà xiǎo shēng ] (Tw) (fam.) parler fort et avec émotion / hausser la voix / crier et hurlersens
[ chuī léi ] parler grand / se vantersens
[ sā cūn ] (dialecte) maudire / parler vulgairementsens
[ rào wān zǐ r ] (lit.) faire un long détour / (fig.) parler vaguement d'un sujet sans aller à l'essentiel / tourner autour du potsens
[ jī tóng yā jiǎng ] (expr. idiom.) une poule parlant avec un canard / (fig.) parler sans communiquer / gens ne se comprenant passens
[ kuài bǎn r ] parler clapper / chanson parlée (dans l'opéra) avec accompagnement de clapsens
[ miàn xù ] parler face-à-facesens
[ gāo tái ] parler en bien de qqnsens
[ dā zuǐ ] parler / répondresens
Noir parlersens
[ bī bi ] (vulgaire) radoter / parler des âneriessens
[ chě jiā cháng ] bavarder / blablater / parler de la pluie et du beau tempssens
[ fā yán zhòng kěn ] (expr. idiom.) parler justesens
[ dǎ kāi huà xiá zi ] commencer à parlersens
[ mǎn zuǐ pǎo shé tou ] parler sans réfléchirsens
[ xìn kǒu - hú shuō ] parler sans réfléchir / lâcher qqchsens
[ wěi wěi - dòng tīng ] (expression) parler de manière agréable et captivantesens
[ shuǎ zuǐ pí ] qui a la grosse tête / petit malin / parler habilementsens
[ guà zai zuǐ shang ] continuer de parler (sans rien faire) / déblatérer sur le sujetsens
[ bù tí yě bà ] préférable de ne pas le mentionner / chut / il ne faut pas en parlersens
[ dǎ hā ha r ] plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propossens
[ kǒu gān shé zào ] (expr. idiom.) sécheresse de la bouche et de la langue / trop parlersens
[ jiāo qiǎn - yán shēn ] (expression) parler intimement tout en étant des étrangers comparatifssens
[ chě sǎng zi ] hausser la voix / parler à tue-têtesens
[ fàng dà pào ] parler haut et fort / se vantersens
[ yú yú ] (onom.) parler doucementsens
[ kǒu mò - héng fēi ] (expression idiomatique) parler avec véhémence / s'exprimer avec une grande passionsens
[ jiè yī bù ] pourrais-je vous parler ? (en privé)sens
[ zhǐ diǎn jiāng shān ] (expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur toutsens
[ tán gǔ lùn jīn ] (expr. idiom.) parler du passé et discuter du présent / discuter librement / discuter de toutsens
[ náo náo ] parler sans fin, agaçant tout le mondesens
[ kǒu tǔ dú yàn ] (expr. idiom.) une bouche crachant des flammes toxiques / (fig.) parler avec colèresens
[ yī cháng - yī duǎn ] (expression) parler sans fin / long comme un jour sans painsens
[ méi qīng méi zhòng ] (parler) grossièrement, sans tact, sans discernement, de façon impertinente / être irréfléchi / être impolisens
[ kǒu bō ] (diffusion) parler au public / faire la publicité d'un produit en s'adressant directement au public / approbation (par une célébrité pour un produit, délivrée oralement)sens
[ gǎn yán ] oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pensesens
[ wěi wěi ér tán ] (expression) parler de manière captivantesens
[ sān jù huà bù lí běn háng ] parler boutique tout le temps (idiome)sens
[ biǎo lǐ bù yī ] (expr. idiom.) avoir deux visages / parler et agir d'une manière mais penser d'une autre façon / dire qch mais penser différemmentsens
[ duō zuǐ duō shé ] faire des commérages et s'immiscer / parler à tort et à travers / bavardsens
[ guài qiāng guài diào ] accent étrange / manière étrange de parler ou de chantersens
[ tiān nán - dì běi ] (expression) loin l'un de l'autre / (expression) de différents endroits / de partout / (expression) (parler) de tout et de riensens
[ huà dào zuǐ biān liú sān fēn ] (expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parlersens
[ cì cì bù xiū ] parler sans cesse / bavarder sans arrêtsens
[ méi wán méi liǎo de jiǎng ] parler sans finsens
[ bù zú wèi wài rén dào ] (expression idiomatique) pas besoin d'en parler aux autres / gardons cela entre nous / aussi prononcé [bu4zu2 wei2 wai4ren2 dao4]sens
[ nǎ hú bù kāi tí nǎ hú ] lit. mentionner la casserole qui ne bout pas (idiome) / toucher un point sensible / parler du point faible de quelqu'unsens
[ náo náo - bù xiū ] (expression) bavarder sans fin / parler sans arrêtsens
[ dié dié - bù xiū ] (expression) bavarder sans fin / parler sans arrêtsens
[ duō zāi huā shǎo zāi cì ] parler gentiment et éviter les disputes / faire des compliments et non des remarquessens
[ dà tán tè tán ] continuer à parler desens
Dix sujets dont le monde devrait entendre parler davantagesens

Dernières recherches

petits dés de repos metteur en scène l'un prévenir jeux ce qu'on a héraut réprimander Pour former

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.