"METTRE Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 踶 [ dì ] faire un coup de pied / mettre le pied quelque part 叫 某 人 摊 牌 [ jiào mǒu rén tān pái ] mettre l'adversaire au défi d'exécuter une menace / tester la détermination de l'adversaire / ignorer un ultimatum / prendre au mot / mettre au pied du mur 发 轫 [ fā rèn ] mettre qch à pied / initier / début / origine / commencement 坡 脚 选 择 点 pointé du pied du talus / point du pied du talus retenu / point du pied du talus sélectionné / localisation pointée du pied du talus (prop.) 安 设 [ ān shè ] installer / mettre sur pied 收 拢 [ shōu lǒng ] mettre sur pied / rassembler 凑 付 [ còu fu ] mettre sur pied à la hâte / faire avec 蹋 [ tà ] marcher sur / mettre le pied à terre 卡 住 [ kǎ zhù ] (se) gripper / (se) bloquer / (se) coincer / mettre au pied du mur 踏 进 [ tà jìn ] mettre le pied (dans ou sur) / marcher (dans ou sur) 站 稳 脚 跟 [ zhàn wěn jiǎo gēn ] tenir fermement / prendre pied / se mettre en place 义 脚 pied prothétique / pied de prothèse 踏 上 [ tà shàng ] mettre le pied sur 踏 足 [ tà zú ] mettre un pied dans 裁 革 [ cái gé ] mettre à pied 足 不 出 户 [ zú bù chū hù ] (lit.) ne pas mettre un pied dehors / rester à la maison 同 日 而 语 [ tóng rì ér yǔ ] (expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalité 伤 了 脚 [ shāng le jiǎo ] se blesser au pied / avoir mal au pied 蹬 脚 [ dēng jiǎo ] taper du pied / donner un coup de pied 泡 脚 [ pào jiǎo ] bain de pied / trempette de pied 踹 [ chuài ] donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur 蹠 [ zhí ] métatarse / plante du pied / bondir / fouler du pied / volonté 足 纹 [ zú wén ] empreinte de pied / motif de pied 踢 [ tī ] donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied) 𬯎 [ tuí ] coup de pied / coup de pied de mule 旋 风 脚 [ xuàn fēng jiǎo ] coup de pied tourbillon / coup de pied cyclone 踢 球 [ tī qiú ] jouer (avec une balle au pied) / taper un ballon du pied 平 列 [ píng liè ] mettre côte à côte / mettre sur le même plan / mettre en parallèle 搁 [ gē ] placer / mettre de côté / mettre à l'écart 发 [ fā ] envoyer / livrer / distribuer / émettre / montrer (un sentiment) / questionner / mettre au point / se mettre en route 高 脚 酒 杯 [ gāo jiǎo jiǔ bēi ] gobelet à pied / verre à pied 蹄 筋 [ tí jīn ] tendons de pied / cartilage de pied 踢 腿 [ tī tuǐ ] donner un coup de pied / faire un coup de pied (danse, arts martiaux, etc) 三 寸 金 莲 [ sān cùn jīn lián ] (historique) pied bandé (en particulier un de seulement trois pouces de long, considéré comme la taille idéale du pied d'une femme) 大 陆 坡 脚 pied du talus continental / pied de talus 60海 里 规 则 [ 60hǎi lǐ guī zé ] formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus 试 用 [ shì yòng ] employer à titre d'essai / mettre à l'épreuve / mettre en observation 着 手 [ zhuó shǒu ] se mettre à l'action / mettre la main à la pâte / commencer sur une tâche 顶 格 [ dǐng gé ] (composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut) 付 诸 实 践 [ fù zhū shí jiàn ] mettre en pratique / mettre à exécution 逃 之 夭 夭 [ táo zhī yāo yāo ] (expr. idiom.) prendre la poudre d'escampette / lâcher pied / lever le pied / s'esquiver / s'éclipser / disparaitre / s'en aller à la dérobée 打 脚 掌 的 刑 罚 [ dǎ jiǎo zhǎng de xíng fá ] punition par coups de pied / châtiment par coups de pied 畸 足 [ jī zú ] pied déformé / pied bot 裼 [ xī ] mettre à nu la partie supérieure du corps / se mettre torse-nu 按 赞 [ àn zàn ] (sur les réseaux sociaux) mettre un pouce vers le haut / mettre un pouce bleu 叫 停 [ jiào tíng ] (sports) demander un temps-mort / arrêter / mettre fin à / mettre en attente 假 肢 的 脚 部 pied prothétique / pied de prothèse 尥 蹶 子 [ liào juě zi ] (de mules, chevaux, etc.) donner un coup de pied en arrière / donner un coup de pied avec les pattes arrière / fig. s'emporter de colère / faire preuve de défiance 投 放 [ tóu fàng ] mettre / jeter / livrer / décharger / mettre en circulation / émettre 设 身 处 地 [ shè shēn chǔ dì ] (expr. idiom.) se mettre à la place des autres / se mettre dans la peau d'un autre 蹴 踘 [ cù jū ] coup de pied / coup de pied de côté 60海 里 公 式 [ 60hǎi lǐ gōng shì ] formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus 突 出 显 示 [ tú chū xiǎn shì ] mettre en surbrillance / mettre en évidence 匡 正 [ kuāng zhèng ] mettre en ordre / remédier à / amender / corriger / réparer / redresser / mettre en ordre 危 及 [ wēi jí ] mettre en danger / mettre en péril 捷 足 先 登 [ jié zú xiān dēng ] (expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi 暴 露 无 遗 [ bào lù wú yí ] mettre à jour / mettre à jour / révéler 反 手 [ fǎn shǒu ] mettre la main sur / mettre la main derrière le dos / facile à faire 烘 云 托 月 [ hōng yún tuō yuè ] (expr. idiom.) colorer les nuages pour mettre la Lune en évidence / figuratif : faire-valoir / personnage ou motif destiné à mettre en valeur le héros ou le sujet principal 大 陆 坡 脚 加 60海 里 公 式 formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus 拖 下 水 [ tuō xià shuǐ ] (lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes 波 束 覆 盖 区 [ bō shù fù gài qū ] empreinte du faisceau / empreinte du pied de faisceau / empreinte de pied de faisceau / empreinte au sol du faisceau / zone éclairée (gén.) / tache insonifiéee / pastille insonifiée / zone auscultée (par une impulsion acoustique) (hydrographie) / zone-miroir éc 焌 [ jùn ] mettre le feu à / mettre à feu 拖 人 下 水 [ tuō rén xià shuǐ ] (lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes 蹴 [ cù ] frapper du pied / piétiner 蹄 [ tí ] sabot / pied ou patte d'un animal 脚 [ jiǎo ] pied (porteur) / base 页 脚 [ yè jiǎo ] pied de page 杠 [ gàng ] barre / poteau / pôle / pied de biche 脚 误 [ jiǎo wù ] faute de pied (tennis etc.) 墙 脚 [ qiáng jiǎo ] pied de mur / fondation 弯 脚 [ wān jiǎo ] pied courbé 猪 脚 [ zhū jiǎo ] pied de porc 脚 癣 [ jiǎo xuǎn ] pied d'athlète BMW族 catégorie de personnes qui ne se déplace qu'en transport public ou à pied (Bus, Métro, Walk) 脚 刹 [ jiǎo shā ] frein à pied 奋 斗 [ fèn dòu ] lutter / travailler d'arrache-pied 顿 [ dùn ] faire une pause / frapper du pied / soudain / immédiatement / (classificateur pour les repas et les réprimandes) 复 岗 [ fù gǎng ] (d'un employé) retourner à son travail (par exemple, après avoir été temporairement mis à pied) 亍 [ chù ] pas du pied droit / avancer à petits pas / interrompre sa marche 脚 跟 [ jiǎo gēn ] talon (de pied) 山 脚 [ shān jiǎo ] pied d'une montagne 底 阀 [ dǐ fá ] vanne de fond / clapet de pied 脚 下 [ jiǎo xià ] sous le pied 脚 掌 [ jiǎo zhǎng ] Pied (anatomie) 脚 板 [ jiǎo bǎn ] plante du pied 脚 踏 [ jiǎo tà ] repose-pied / pédale 足 疗 [ zú liáo ] pédicure / massage du pied 对 跖 [ duì zhí ] plantaire / du pied 踏 脚 [ tà jiǎo ] pied de marche / marchepied 桌 脚 [ zhuō jiǎo ] pied de table 攧 [ diān ] tomber / taper du pied / lancer / jeter 步 [ bù ] pas (n.) / étape / état / situation / aller à pied / marche 步 态 [ bù tài ] démarche / pas / pied 蹈 [ dǎo ] marcher sur / fouler du pied / sautiller / gambader 徒 [ tú ] disciple / apprenti / adepte / à pied / en vain / seulement 足 [ zú ] pied / jambe / au moins / suffisant / assez / suffisamment 印 迹 [ yìn jì ] empreinte (de pied) 墙 根 [ qiáng gēn ] bas du mur / pied du mur 足 轮 [ zú lún ] chakra du pied 足 癣 [ zú xuǎn ] Pied d'athlète 恋 足 [ liàn zú ] Fétichisme du pied 床 脚 [ chuáng jiǎo ] pied de lit 脚 背 [ jiǎo bèi ] cou-de-pied 脚 面 [ jiǎo miàn ] cou-de-pied 页 尾 [ yè wěi ] pied de page 踩 线 [ cǎi xiàn ] pas sur la ligne / faute de pied 槓 [ gàng ] barre horizontale / levier / poteau / pied de biche 蹂 躏 [ róu lìn ] fouler au pied / piétiner 尥 [ liào ] donner un coup de pied arrière (par exemple, d'un cheval) 搁 脚 物 [ gē jiǎo wù ] repose-pied 脚 位 [ jiǎo wèi ] position du pied (en danse) 驻 足 [ zhù zú ] (à pied) s'arrêter / s'immobiliser / se figer 脚 灯 [ jiǎo dēng ] lampe de pied / lampe de sol 踢 开 [ tī kāi ] donner un coup de pied / écarter 脚 根 [ jiǎo gēn ] talon / base du pied 下 脚 [ xià jiǎo ] obtenir un pied-à-terre 裸 脚 [ luǒ jiǎo ] pied nu / être pieds nus 蹲 [ cún ] (secteur) se fouler le pied ou la jambe à cause d'un impact ou d'un atterrissage soudain 点 球 [ diǎn qiú ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 恋 脚 癖 [ liàn jiǎo pǐ ] Fétichisme du pied 搁 脚 板 [ gē jiǎo bǎn ] repose-pied 灯 台 [ dēng tái ] support de lampe / pied de lampe 马 脚 蹄 [ mǎ jiǎo tí ] (de cheval) pied / sabot 后 跟 [ hòu gēn ] suivre / talon (de pied ou chaussure) 脚 心 [ jiǎo xīn ] voûte plantaire / plante du pied 独 脚 跳 [ dú jiǎo tiào ] sauter sur un pied 腄 [ chuí ] callosité sur la main ou le pied / os de la cuisse de cheval ou d'oiseau / fesses 书 挡 [ shū dǎng ] pied de livre / support de livre 呎 [ chǐ ] pied (unité de longueur anglaise) 尺 [ chǐ ] pied (mesure) / 0,3561 m / règle 跆 [ tái ] piétiner / donner un coup de pied 拔 钉 锤 [ bá dīng chuí ] marteau à pied-de-biche 脚 违 例 [ jiǎo wéi lì ] faute de pied (tennis etc.) 前 脚 [ qián jiǎo ] un instant ..., (le suivant ...) / pied avant (en marchant) 飞 腿 [ fēi tuǐ ] coup de pied volant / flying kick 树 葬 [ shù zàng ] enterrement des restes d'une crémation, au pied d'un arbre 地 脚 [ dì jiǎo ] fondations / fondement / marge inférieure / ligne de pied 后 脚 [ hòu jiǎo ] (un instant ...,) l'instant d'après ... / pied traînant (en marchant) 彳 [ chì ] pas du pied gauche / (60e radical) 蹻 [ qiāo ] soulever le pied 膇 [ zhuì ] enflure du pied 脚 法 coup de pied 剐 [ guǎ ] mettre en pièces 爪 儿 [ zhuǎ r ] patte (de petit animal) / griffe / pied (de meuble) / personne stupide 撬 动 [ qiào dòng ] déplacer qqch avec un pied-de-biche etc / (fig.) influencer en appliquant un levier 抠 脚 [ kōu jiǎo ] se gratter le pied / (fig.) être radin / (argot) (d'une célébrité) se tourner les pouces (c'est-à-dire ne pas sortir de nouveau matériel etc) 赀 [ zī ] estimer / mettre une amende (arch.) 打 昏 [ dǎ hūn ] assommer, mettre KO 跺 [ duò ] taper (du pied) 趺 [ fū ] assis en tailleur / pied 储 [ chǔ ] accumuler / mettre en réserve / emmagasiner 间 [ jiàn ] séparer / mettre un intervalle 谐 [ xié ] harmonieux / se mettre d'accord / drôle 诛 [ zhū ] mettre à mort / critiquer et punir 贮 [ zhù ] emmagasiner / mettre en dépôt / stocker 发 气 [ fā qì ] se mettre en colère 赌 资 [ dǔ zī ] argent à mettre en jeu 搁 置 争 议 mettre de côté les litiges 拉 近 [ lājìn ] tirer à sa fin / mettre un terme à 𫍯 [ xián ] mettre en accord / sincérité 露 马 脚 [ lòu mǎ jiǎo ] (expr. idiom.) révéler le pied fourchu / démasquer sa vraie nature 罚 钱 [ fá qián ] mettre une amende 亮 底 [ liàng dǐ ] dévoiler son jeu / mettre cartes sur table 知 识 更 新 mettre à jour, actualiser ses connaissances 风 烛 残 年 [ fēng zhú cán nián ] ses derniers jours / avoir un pied dans la tombe 殡 [ bìn ] mettre en bière / funérailles / pratiquer un rite funéraire 实 践 [ shí jiàn ] mettre en pratique 动 气 [ dòng qì ] se mettre en colère / se fâcher 击 毁 [ jī huǐ ] mettre hors de combat 摊 晒 [ tān shài ] mettre qch à sécher 归 拢 [ guī lǒng ] mettre ensemble 着 笔 [ zhuó bǐ ] mettre la plume sur le papier 动 销 [ dòng xiāo ] mettre en vente 气 恼 [ qì nǎo ] se fâcher / se mettre en colère 立 足 [ lì zú ] avoir une bonne assiette (pour le pied) / s'installer / point d'appui 跟 差 [ gēn chāi ] préposé / valet de pied / homme à tout faire 音 步 [ yīn bù ] pied (unité syllabique dans des vers) / mètre / scansion 踹 绳 子 [ cài shéng zǐ ] donner un coup de pied à la corde 打 脚 掌 [ dǎ jiǎo zhǎng ] frapper des pieds / taper du pied 脚 孤 拐 [ jiǎo gū guai ] hallux valgus (oignon de pied) 脚 制 动 器 [ jiǎo zhì dòng qì ] frein à pied 齐 行 楔 [ qí xíng xiē ] coup de pied en avant / coin de marche 下 落 [ xià luò ] endroit où se trouve qqn / pied-à-terre / gite 香 港 脚 [ xiāng gǎng jiǎo ] Pied d'athlète 白 等 [ bái děng ] attendre en vain / faire le pied de grue 脚 踏 杆 [ jiǎo tà gān ] pédale / barre de pied 踢 倒 [ tī dào ] faire tomber en donnant un coup de pied / renverser 猪 英 尺 [ zhū yīng chǐ ] pied de porc 走 着 去 [ zǒu zhe qù ] marcher (à pied) / aller et venir 十 二 码 [ shí èr mǎ ] Loi 14 du football : coup de pied de réparation 踢 蹬 [ tī deng ] remuer les pieds / jouer du pied / gigoter les jambes 踩 失 脚 [ cǎi shī jiǎo ] perdre pied 全 身 镜 [ quán shēn jìng ] miroir en pied 穿 衣 镜 [ chuān yī jìng ] miroir plein pied 顾 名 思 义 [ gù míng sī yì ] comme son nom l'indique / prendre qch au pied de la lettre 单 脚 跳 [ dān jiǎo tiào ] sauter à cloche-pied / sauter sur une jambe 安 步 挡 车 [ ān bù dǎng chē ] marcher tranquillement / promenade à pied 尺 牍 [ chǐ dú ] (littéraire) une bande de bois ou de bambou d'un pied de long, utilisée pour écrire dans l'Antiquité / (par métonymie) lettre / message écrit 英 尺 [ yīng chǐ ] pied (unité anglo-saxonne) 步 操 [ bù cāo ] manoeuvres à pied (militaires, exercices physiques, etc.) 脚 指 甲 [ jiǎo zhǐ jia ] ongle de pied 角 球 [ jiǎo qiú ] Loi 17 du football : coup de pied de coin 单 足 跳 [ dān zú tiào ] saut sur un pied 鸟 足 豆 [ niǎo zú dòu ] pied d'oiseau 板 状 干 基 contrefort / renflement du pied. 踹 共 [ chuài gòng ] frapper / donner un coup de pied 生 猪 [ shēng zhū ] cochon vivant / cochon sur pied 处 决 [ chǔ jué ] exécuter / mettre à mort 强 调 [ qiáng diào ] souligner / mettre l'accent sur 弹 纠 [ tán jiū ] accuser / mettre en accusation 缮 写 [ shàn xiě ] copier / mettre au propre 装 进 [ zhuāng jìn ] mettre dans / emballer 当 头 [ dāng tóu ] imminent / mettre en premier 闭 麦 [ bì mài ] mettre son microphone sur "muet" / (fig.) se taire 麓 [ lù ] pied d'une montagne 疋 [ shū ] pied 金 针 菇 [ jīn zhēn gū ] champignon enoki / Flammulina velutipes / collybie à pied velouté 部 队 组 建 [ bù duì zǔ jiàn ] constitution des forces / mise sur pied d'une force 流 浪 汉 [ liú làng hàn ] vagabond / clochard / vanupied / va-nu-pied / sans-abri / robinard 抗 礼 [ kàng lǐ ] se ren contrer sur un pied d'égalité / demander l'égalité en droits avec qn / affronter bravement qn / tenir tête à qn 足 下 [ zú xià ] vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le pied 红 烧 蹄 膀 [ hóng shāo tí páng ] pied de porc braisé à la sauce soja 立 足 点 [ lì zú diǎn ] prise de pied 脚 丫 子 [ jiǎo yā zi ] pied (anatomie) 山 下 [ shān xià ] au pied de la montagne / Yamashita 腿 法 [ tuǐ fǎ ] technique de jambes / coup de pied 大 限 临 头 [ dà xiàn lín tóu ] face à la fin (idiome) / à la fin de sa vie / avec un pied dans la tombe 蹑 足 [ niè zú ] marcher sur la pointe des pieds / marcher sur le pied de quelqu'un / rejoindre (un métier, une profession, etc.) / s'associer à (un certain groupe de personnes) 露 出 马 脚 [ lù chū mǎ jiǎo ] révéler le pied fourchu / démasquer sa vraie nature / donner le jeu. 衬 [ chèn ] doublure / doubler / mettre en dessous / faire ressortir / rehausser 垫 [ diàn ] mettre en dessous / caler / coussin / matelas / avancer de l'argent 动 [ dòng ] bouger / se mouvoir / toucher à / déplacer / agir / se mettre en action 发 挥 [ fā huī ] mettre qch en valeur / faire valoir / déployer 记 载 [ jì zǎi ] mention / consigner / enregistrer / mettre par écrit 验 [ yàn ] contrôler / examiner / vérifier / éprouver / mettre à l'épreuve / essayer / preuve 进 发 [ jìn fā ] partir / se mettre en mouvement / commencer à s'avancer 汇 总 [ huì zǒng ] collectionner / réunir / mettre en commun 挂 挡 [ guà dǎng ] mettre en marche / changement de vitesse 调 升 [ diào shēng ] promouvoir / promotionner / mettre en avant 烦 劳 [ fán láo ] mettre qqn en difficulté / vexation / inconvénient 鞋 子 合 不 合 脚 只 有 自 己 穿 上 才 知 道 seule la personne qui porte une chaussure peut sentir si celle-ci est à son pied. 扫 堂 腿 [ sǎo táng tuǐ ] (arts martiaux) coup de pied balayant le sol (pour faire trébucher son adversaire) 跋 [ bá ] marcher avec peine / marcher en montagne / fouler du pied 步 行 [ bù xíng ] marcher / aller à pied 走 路 [ zǒu lù ] marcher / aller à pied 散 兵 [ sǎn bīng ] chasseur à pied 旗 丁 [ qí dīng ] soldat de pied mandchou 跌 足 [ diē zú ] taper du pied (de colère) 鞋 拔 [ xié bá ] chaussepied / chausse-pied 即 席 [ jí xí ] à l'improviste / au pied levé / impromptu 撬 棍 [ qiào gùn ] pied de biche 撬 棒 [ qiào bàng ] pied de biche 菌 柄 [ jùn bǐng ] pied de champignon 足 尖 [ zú jiān ] pointe du pied / orteils 跑 路 [ pǎo lù ] voyager à pied / s'évader 裸 足 [ luǒ zú ] pied nu / être pieds nus 储 备 [ chǔ bèi ] faire des réserves / mettre de côté / réserve 开 车 [ kāi chē ] conduire (un véhicule) / mettre en marche / démarrer 击 溃 [ jī kuì ] mettre en déroute / tailler en pièces / battre l'ennemi 划 归 [ huà guī ] incorporer / mettre sous (administration externe) 凑 钱 [ còu qián ] mettre de l'argent en commun (pour un projet) 调 谐 [ tiáo xié ] harmonieux / ajuster / accorder / mettre en harmonie 摆 摊 [ bǎi tān ] mettre en place un stand de vendeur dans la rue 动 笔 [ dòng bǐ ] mettre le stylo sur le papier / commencer à écrire ou à peindre 悬 梁 刺 股 [ xuán liáng cì gǔ ] (expr. idiom.) travailler d'arrache-pied / être entièrement dévoué à la tâche 搬 砖 砸 脚 [ bān zhuān zá jiǎo ] (expr. idiom.) se blesser par la faute qqn d'autre / se tirer une balle dans le pied 尺 素 [ chǐ sù ] (littéraire) un morceau de soie blanche d'un pied de long, utilisé pour écrire dans l'Antiquité / (par métonymie) lettre / message écrit 发 动 [ fā dòng ] faire fonctionner / mettre en action / déclencher / lancer / mobiliser 启 动 [ qǐ dòng ] mettre en marche / démarrer (une machine) / lancer (une opération) / activer 丢 开 [ diū kāi ] jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment 拟 订 [ nǐ dìng ] rédiger / élaborer / mettre au point / dresser / faire / arrêter 连 缀 [ lián zhuì ] assembler / mettre ensemble / mise en relation / successif 试 镜 [ shì jìng ] audition / screen test / expérimenter / mettre à l'essai 步 子 [ bù zi ] pas / pied / foulée / allure 赤 足 [ chì zú ] les pieds nus / nu-pied 跂 [ zhī ] se tenir sur un pied / se tenir sur la pointe des pieds 山 麓 [ shān lù ] pied (de montagne) 踅 子 [ xué zi ] pied / patte 𧿹 趾 [ mǔ zhǐ ] pouce de pied 产 [ chǎn ] donner naissance / accoucher / mettre au monde / engendrer / produire / produit / propriété / biens 太 好 了 [ tài hǎo le ] tant mieux / parfait / bien joué / Nickel ! / C'est le pied ! 流 浪 者 [ liú làng zhě ] vagabond / clochard / vanupied / va-nu-pied, sans-abri / robinard 蹬 腿 [ dēng tuǐ ] donner des coups de pied avec les jambes / presse à jambes (exercice) / (fam.) casser sa pipe 捶 胸 顿 足 [ chuí xiōng dùn zú ] (expr. idiom.) se frapper la poitrine et taper du pied 八 风 穴 [ bā fēng xué ] "huit points de vent", nom d'un ensemble de points d'acupuncture (EX-LE-10), quatre sur chaque pied 伯 仲 之 间 [ bó zhòng zhī jiān ] presque sur un pied d'égalité 脚 踏 操 作 [ jiǎo tà cāo zuò ] pédalage / commande au pied 白 煮 腌 猪 蹄 [ bái zhǔ yān zhū tí ] pied de porc bouilli mariné 平 顶 小 别 墅 [ píng dǐng xiǎo bié shù ] maison de plain-pied 杀 伤 [ shā shāng ] tuer et blesser / mettre hors de combat / infliger des pertes à l'ennemi 乱 动 [ luàn dòng ] s'agiter sans but / déplacer de manière aléatoire / mettre du désordre / se débattre 平 房 [ píng fáng ] maison sans étage / maison de plain-pied / bungalow 羊 角 芹 [ yáng jiǎo qín ] pied de chat (Aegopodium podagraria) 大 陆 坡 脚 线 ligne du pied du talus / ligne du PTC 拳 打 脚 踢 [ quán dǎ jiǎo tī ] (expr. idiom.) frapper du poing et du pied / déterminé à régler un problème / se battre (pour qch) 行 将 就 木 [ xíng jiāng jiù mù ] (expr. idiom.) avoir un pied dans la tombe / être au seuil de la mort 跷 足 以 待 [ qiāo zú yǐ dài ] litt. lever le pied suffisamment pour retarder / faire semblant d'agir (idiome) 不 下 于 [ bù xià yú ] aussi bon que / pas moins que / sur un pied d'égalité avec 球 门 球 [ qiú mén qiú ] loi 16 du football / coup de pied de but / sortie de but